linguatools-Logo
265 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
lift Aufzug 1.126 Fahrstuhl 350 Auftrieb 8 Hebebühne 2 Lastenaufzug 2 Schiffshebewerk
Personenaufzug
Personenfahrstuhl
Kraftheber

Verwendungsbeispiele

liftAufzug
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Zelfs in de liften is het helemaal donker, dus moeten we steeds het kunstlicht aandoen.
Selbst wenn wir die Aufzüge betreten, sind diese schwarz, und das Licht muß brennen.
   Korpustyp: EU
De deur ging dicht en de lift ging omhoog.
Die Türen schlossen sich und der Aufzug fuhr los.
   Korpustyp: Untertitel
Ik wil nog iets opmerken over de liften.
Ich möchte noch kurz auf die Aufzüge eingehen.
   Korpustyp: EU
Rechts, dan links en de lift is rechtuit.
Rechts, dann links, der Aufzug ist geradeaus.
   Korpustyp: Untertitel
Wat dit betreft kunnen we binnenkort een richtlijn verwachten, onder andere over liften.
Zu dieser Frage können wir eine neue Richtlinie ankündigen, beispielsweise zum Thema Aufzüge.
   Korpustyp: EU
Oké, de lift is net naast de keuken.
Okay, die Aufzüge sind gleich außerhalb der Küche.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


"lift" Blow-up
lift-on lift-off LoLo
Kranver- und-entladung
lift-on-lift-off Lo-Lo
elektrische lift elektrisch betriebener Aufzug
voorgemonteerde lift vorverpackter Aufzug
geprefabriceerde lift vorfabrizierter Aufzug
volgende lift naechster Fahrkorb
naechster Aufzug
naechste Kabine
horizontale lift Horizontalfahrstuhl
hellende lift Schraegaufzug
lift-net Senknetz
Hebenetz
hydraulische lift Ölkraftheber
hydraulischer Kraftheber
Kraftheber
mechanische lift mechanischer Kraftheber
pneumatische lift pneumatischer Kraftheber
schuine lift Schraegaufzug
verticale lift vertikale Auftriebskomponente
aanwijzer lift op komst "Aufzug kommt"-Anzeiger
aanwijzer lift in gebruik "Aufzug bezetzt"-Anzeiger
direct dragende hydraulische lift direkt angetriebener hydraulischer Aufzug
lift met directe aandrijving getriebeloser Aufzug
Aufzug mit getriebelosem Antrieb
lift met indirecte aandrijving Aufzug mit Getriebe-Antrieb
lift voor algemeen gebruik Aufzug fuer allgemeine Verwendung
lift voor druk verkeer Aufzug fuer starken Betrieb
lift voor gering verkeer Aufzug fuer schwachen Betrieb
lift in bouwpakket vorverpackter Aufzug
lift met gekoppelde aandrijving Aufzug mit formschluessig wirkendem Triebwerk
Aufzug mit formschluessig wirkendem Antrieb
vooraf vervaardigde lift vorfabrizierter Aufzug
hydraulische lift met trekcilinder indirekt angetriebener hydraulischer Aufzug
indirect dragende hydraulische lift indirekt angetriebener hydraulischer Aufzug
lift-komt-signalering Kabinen-"Aufzug Kommt"-Anzeige
Fahrkorb-"Aufzug Kommt"-Anzeige
lift-bezet-signalering Kabinen-"Aufzug Besetzt"-Anzeige
Fahrkorb-"Aufzug Besetzt"-Anzeige

100 weitere Verwendungsbeispiele mit lift

165 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Lift (transport)
Aufzugsanlage
   Korpustyp: Wikipedia
Paternoster (lift)
Paternosteraufzug
   Korpustyp: Wikipedia
- Moet je een lift?
- Ich nehme dich mit.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
- Nein, wir treffen uns dort.
   Korpustyp: Untertitel
Daar is mijn lift.
- Ach, das ist meiner.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
- Während wir schliefen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je 'n lift?
Wohin gehst du?
   Korpustyp: Untertitel
Zet de lift stil.
Schalten Sie die Fahrstühle aus.
   Korpustyp: Untertitel
Zet de lift stil!
Halt das Scheißding an!
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Aber Danke fürs Herbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Danke.
   Korpustyp: Untertitel
lk kreeg een lift.
Da bin ich mitgefahren.
   Korpustyp: Untertitel
Willen jullie een lift?
Wollt ihr Mädels mitfahren?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Danke, dass du mich zur Arbeit fährst.
   Korpustyp: Untertitel
Een lift, inspecteur?
Möchten Sie mitfahren, Inspektor?
   Korpustyp: Untertitel
- Bedankt voor de lift.
Kalt wie Sau, da draußen.
   Korpustyp: Untertitel
Geef me een lift.
Fahr mich nur hin.
   Korpustyp: Untertitel
wil je een lift?
Umi, willst du mitfahren?
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik een lift?
- Darf ich mitfahren?
   Korpustyp: Untertitel
- lk hoef geen lift.
Ich muss nirgendwo mitfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Hou de lift open.
Warten Sie, halten Sie die Tür auf!
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Ich komme als Anstandswauwau mit.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
- Willst du mitkommen?
   Korpustyp: Untertitel
- Daar gaat je lift.
- Die Heimfahrt ist gestrichen.
   Korpustyp: Untertitel
Waar blijft die lift?
Wo sind die Fahrstühle?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Vielen Dank fürs Heimfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik een lift?
Fährst du mich zur Arbeit?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Er ist möglicherweise zum Jahrmarkt getrampt.
   Korpustyp: Untertitel
Hou de lift tegen.
Warten Sie bitte auf mich.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een lift!
Nehmen Sie mich mit!
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Danke für's Vorbeikommen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Sollen wir dich hinfahren?
   Korpustyp: Untertitel
Daar bij de lift.
Also das sind nicht Sie da bei den Fahrstühlen?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Ich bring dich hin.
   Korpustyp: Untertitel
-Krijg ik een lift?
- Nimmst du mich mit?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je 'n lift?
Können wir dich irgendwo absetzen?
   Korpustyp: Untertitel
lk neem de lift.
Ich nehm den hier.
   Korpustyp: Untertitel
Hou die lift tegen.
Warte, halt ihn auf.
   Korpustyp: Untertitel
Willen jullie een lift?
Kann ich euch absetzen?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je 'n lift?
- Wollen Sie mitfahren?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
- Fährst du mit, Großer?
   Korpustyp: Untertitel
- Wij zeggen ook 'lift'.
Es ist das gleiche wie auf Englisch.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Danke für die Mitfahrt.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Nochmals danke. Wir sehen uns.
   Korpustyp: Untertitel
Hou de lift vast.
Warten Sie auf uns!
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Soll ich dich heimfahren?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Willst du einsteigen, mein Freund?
   Korpustyp: Untertitel
Daar is je lift.
Da ist dein Wagen.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Danke, dass ihr mich mitgenommen habt.
   Korpustyp: Untertitel
Kom in de lift.
Nun steig schon ein!
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, wacht welke lift?
- Nein, wo sind die Fahrstühle?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Komm schon, ich nehm dich mit.
   Korpustyp: Untertitel
- wilt U een lift?
- Wollen Sie mitfahren?
   Korpustyp: Untertitel
De lift werkt niet.
Das wird nicht funktionieren.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Wollen wir 'ne Runde drehen?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je 'n lift?
Kann ich dich heimfahren?
   Korpustyp: Untertitel
We doen de lift!
- Ich hebe sie hoch.
   Korpustyp: Untertitel
Geef me 'n lift.
- Nehmen Sie mich mit?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je 'n lift?
- Kann ich sie irgendwo absetzen?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Der Abend war toll.
   Korpustyp: Untertitel
Geef ons een lift.
Nimmst du uns mit?
   Korpustyp: Untertitel
Santa Justa-Lift
Elevador de Santa Justa
   Korpustyp: Wikipedia
De lift is defect.
Wir sind außer Betrieb. Oh, Mist.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is mijn lift.
Das ist meine Tour.
   Korpustyp: Untertitel
- Bedankt voor de lift.
- Vielen Dank für das Vergnügen.
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Danke für die Spritztour.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Soll ich dich bringen?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
- Danke fürs Heimbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Soll ich dich absetzen?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
Ich fahre in ihre Richtung.
   Korpustyp: Untertitel
Klaar voor de lift?
Bereit für die Hebefigur?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Danke, dass du uns mitgenommen hast.
   Korpustyp: Untertitel
Je kreeg een lift?
Ja, dieses Mädchen, Anna.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik een lift?
Nimmst du mich mit?
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
- Fährst du mit?
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar jullie lift.
Ihr müsst sofort in euren Röhrenraum.
   Korpustyp: Untertitel
Hou de lift vast.
Warten Sie, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je een lift?
- Willst du mitfahren?
   Korpustyp: Untertitel
-Krijg ik geen lift?
Kannst du mich nicht absetzen?
   Korpustyp: Untertitel
Bedankt voor de lift.
Vielen Dank fürs Herfahren.
   Korpustyp: Untertitel
- Mag ik een lift?
- Kann ich mit?
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik een lift?
Kann ich mitfahren, bitte?
   Korpustyp: Untertitel
Hou de lift open!
Halt, warten Sie!
   Korpustyp: Untertitel
Hij kwam uit de lift.
- Ist das Charlie Sheen?
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je een lift.
Ich fahr' dich.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zitten in lift 4.
Sie sind in Turbolift vier.
   Korpustyp: Untertitel
- Wil je een lift terug?
Nein, geht schon.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je een lift.
- Ich nehme Sie mit.
   Korpustyp: Untertitel
Hou de lift vast, alsjeblieft.
Halten Sie die Türen auf, bitte!
   Korpustyp: Untertitel
-We zitten in een lift.
STU:
   Korpustyp: Untertitel
Sir, wil je een lift?
Hallo! Brauchen Sie einen Wagen?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een lift nodig?
Braucht ihr nen Schubs?
   Korpustyp: Untertitel
Geef me een lift, alsjeblieft.
Nimm mich ein Stück mit, bitte.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt wel een lift.
- Es nimmt dich schon einer mit.
   Korpustyp: Untertitel
Liftster, wil je een lift?
Anhalterin, möchten Sie mitfahren?
   Korpustyp: Untertitel
lk gaf iemand een lift.
Ich habe jemanden mitgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je een lift.
Komm, ich nehm dich ein Stück mit.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een lift nodig.
Wir brauchen ein Gefährt.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb al een lift.
Ich werde schon abgeholt.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, bedankt voor de lift.
- Danke fürs Nachhausefahren.
   Korpustyp: Untertitel