linguatools-Logo
154 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
lijntje Line 13 Linie 8

Verwendungsbeispiele

lijntjeLine
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kom erbij, ik maak wel een lijntje.
Krissie, setz dich zu uns. Ich leg dir auch eine Line.
   Korpustyp: Untertitel
Het was maar 'n lijntje.
Es war doch nur eine Line.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, mag ik 'n lijntje?
Okay, gib mir 'ne Line!
   Korpustyp: Untertitel
Het idee kwam bij me op toen ik het derde lijntje coke nam.
Ich hatte die Idee bei der dritten Line Koks.
   Korpustyp: Untertitel
Het was gewoon een lijntje, maar ik voel me echt opgewonden.
Es war bloß eine Line, aber ich bin total drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Dit lijntje wilde me mijn hele leven bezitten.
Diese Line wollte mich mein ganzes Leben lang besitzen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet nu een lijntje leggen.
Ich brauch jetzt sofort 'ne Line.
   Korpustyp: Untertitel
Denk daar maar eens aan bij het volgende lijntje dat je snuift.
Denken Sie bei Ihrer nächsten Line daran.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet een lijntje leggen.
Ich brauch 'ne Line.
   Korpustyp: Untertitel
Het was maar één lijntje.
- Es war nur eine Line.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vierkant lijntje viertelfette Linie

100 weitere Verwendungsbeispiele mit lijntje

54 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Hebben ze geen lijntjes?
Haben sie keine linierten?
   Korpustyp: Untertitel
Een paar lijntjes hier.
Schnell ein bisschen Farbe hier.
   Korpustyp: Untertitel
Niks aan het lijntje.
- Nein, tut sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Uw lijntjes, mevrouw.
Ihre Dosis, Signora!
   Korpustyp: Untertitel
Snuif maar een lijntje.
Los, nimm was!
   Korpustyp: Untertitel
Parkeer tussen de lijntjes.
Innerhalb der Markierung parken.
   Korpustyp: Untertitel
Gooi 'n lijntje op!
Werft die Rettungsleine runter!
   Korpustyp: Untertitel
Zoals deze lijntjes, hier.
Wie zum Beispiel diese Linien hier.
   Korpustyp: Untertitel
- Hou ze aan het lijntje.
- Halte sie hin.
   Korpustyp: Untertitel
En een paar lijntjes daar.
Und ein bisschen Farbe dort.
   Korpustyp: Untertitel
De lijntjes moeten zichtbaar zijn.
Und die Äderchen müssen sichtbar sein.
   Korpustyp: Untertitel
Een direct lijntje met God.
Mit Hotline zu Gott.
   Korpustyp: Untertitel
Schiet 'n lijntje voor me.
Marty! Spann mir ein Seil.
   Korpustyp: Untertitel
Hou hem aan het lijntje?
- Womit soll ich ihn aufhalten?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een ander lijntje.
Noch ein Anruf. Warte kurz.
   Korpustyp: Untertitel
- Hou ze aan het lijntje.
- Sie wissen doch, vertrösten Sie sie.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een ander lijntje.
Moment, ein zweiter Anrufer. hallo?
   Korpustyp: Untertitel
- Hou ze aan 't lijntje.
- Halte sie hin.
   Korpustyp: Untertitel
Zet hier een zwart lijntje.
Ziehen Sie einen schwarzen Lidstrich.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een ander lijntje.
Warte, ich habe hier einen Anruf.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft ons aan het lijntje gehouden.
Sie hat uns verarscht.
   Korpustyp: Untertitel
Hou me nou niet aan het lijntje.
Jetzt lass mich hier nicht hängen.
   Korpustyp: Untertitel
Amber hield me aan het lijntje.
- Amber... sie hat mir etwas vorgemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Je houdt me aan 't lijntje.
Sie tun, als seien Sie nicht interessiert.
   Korpustyp: Untertitel
- Die hielden we toch aan het lijntje?
Ich dachte wir überlassen sich selbst.
   Korpustyp: Untertitel
Je houdt hem aan het lijntje, Jess.
Du forderst ihn quasi dazu auf, Jess.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb een lijntje naar het gevecht.
Ich habe eine Spur zu dem Kampf.
   Korpustyp: Untertitel
- Kijk maar: geen ribbels of lijntjes.
Sehen Sie selbst. Es gibt keine Linien, keine Furchen.
   Korpustyp: Untertitel
Kirkwood houdt je aan het lijntje.
Dr. Kirkwood hält Sie nur hin!
   Korpustyp: Untertitel
Die trut houdt jou aan het lijntje.
- Sie behandelt dich wie eine Marionette.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet wat buiten de lijntjes kleuren.
Sie müssen über den Tellerrand schauen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hou me niet aan 't lijntje.
- Hört auf mit den Spielchen!
   Korpustyp: Untertitel
- lk hou 'm aan het lijntje.
Zeit gewinnen. 'n bisschen Katz und Maus spielen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hield me aan het lijntje.
Sie haben mich geleimt.
   Korpustyp: Untertitel
Hou me niet aan het lijntje.
Spiel nicht mit mir.
   Korpustyp: Untertitel
Hij hield ons aan 't lijntje.
Er hielt uns lediglich hin.
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik zal wel een lijntje nemen.
Aber ich nehm mal was, damit...
   Korpustyp: Untertitel
- Dus je houdt haar aan 't lijntje.
- So willst du sie also rumkriegen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest je aan het lijntje houden.
Ich musste Sie irgendwie ködern.
   Korpustyp: Untertitel
Hij houdt ons aan het lijntje.
- Ich arbeite dran.
   Korpustyp: Untertitel
Langzaam aan, dan breekt het lijntje niet.
Eine weite Reise beginnt mit einem einzigen Schritt.
   Korpustyp: Untertitel
lk denk maar even buiten de lijntjes.
- Ich blicke nur über den Tellerrand.
   Korpustyp: Untertitel
Kruip maar terug binnen de lijntjes.
- Du musst wieder zurück auf den Teller.
   Korpustyp: Untertitel
Je houdt haar aan het lijntje.
Du führst sie weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Max, tussen de lijntjes blijven, oké?
Max, mal nicht über die Linien, ok?
   Korpustyp: Untertitel
Max, je moet tussen de lijntjes blijven.
Max, du darfst nicht über die Linien malen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je ook een paar lijntjes?
Willst du was schnupfen?
   Korpustyp: Untertitel
Een dame die buiten de lijntjes kleurt.
Eine Lady, die außerhalb der Linien malt.
   Korpustyp: Untertitel
Je hield me aan het lijntje.
Du hast mich beschissen.
   Korpustyp: Untertitel
Hou me niet aan het lijntje.
Stiehl nicht meine Zeit, wenn du nicht investieren willst.
   Korpustyp: Untertitel
Hij hield ons aan het lijntje.
Er war nicht ehrlich.
   Korpustyp: Untertitel
Ze houden ons aan het lijntje.
Ihr Büro hält uns hin.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb nooit naast de lijntjes gekleurd, Linda.
Ich habe die Grenzen nie überschritten, Linda.
   Korpustyp: Untertitel
Self heeft ons allemaal aan het lijntje gehouden.
Self hat uns alle verarscht.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is niet goed, ze houdt je aan het lijntje.
Es hat keinen Wert. Sie legt dich rein, Crunch.
   Korpustyp: Untertitel
Zo te zien hebben we geen lijntjes meer.
Sieht so aus als wäre das nun vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet het huis aan een lijntje meenemen.
Ich will ja nicht das Haus hinter mir her schleifen.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom moet iedereen zijn vrouw aan een lijntje houden.
- Er gibt Kontra. Er gibt Kontra.
   Korpustyp: Untertitel
- En Jessica ook, die houdt jou aan 't lijntje.
Und Jessica weiß, was sie tut, nämlich, Sie zum Narren zu halten.
   Korpustyp: Untertitel
Je houdt ze nu al maanden aan 't lijntje.
Du hast sie monatelang vertröstet.
   Korpustyp: Untertitel
en ik laat me niet aan het lijntje houden.
Und ich lass mich nicht schikanieren!
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft jou tien jaar aan 't lijntje gehouden.
Ihr wart über zehn Jahre befreundet und nie kamst du als Partner in Frage.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat Alex ze even aan het lijntje houden.
Sagen Sie Alex, sie soll mir Zeit verschaffen.
   Korpustyp: Untertitel
Om Frankrijk aan 't lijntje te houden, bij Spanje vandaan.
Um Frankreich zu besänftigen und von Spanien fern zu halten.
   Korpustyp: Untertitel
Hou de baas nog even aan het lijntje.
Halte den Captain hin, solange du kannst.
   Korpustyp: Untertitel
Leg maar wat lijntjes klaar, dit moet gevierd worden.
Legt mir ein paar Linien, Schlampen, wir feiern nämlich!
   Korpustyp: Untertitel
hou ons niet aan het lijntje. kom op.
Warum sagst du es uns nicht. Wir sind doch Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet meer aan het lijntje gehouden worden.
- Ich bin es leid, hingehalten zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Je lippenstift hoeft niet binnen de lijntjes te blijven.
Der Lippenstift muss die Konturen nicht einhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zou hem niet zo aan het lijntje houden.
Sie würde ihm so etwas nicht vormachen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar er moet een lijntje naar de von Knechts zijn.
Dann muss es irgendwo eine Verbindung zur Familie von Knecht geben, die wir übersehen.
   Korpustyp: Untertitel
De Nicaraguaanse ambassade houdt me aan het lijntje.
Die nicaraguanische Botschaft hält mich immer noch hin.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn vriend, ze houdt je aan het lijntje.
Mein Freund, sie hat Sie geködert.
   Korpustyp: Untertitel
Die meid heeft je aan het lijntje gehouden.
Dieses Mädchen hat dich herum geschubst.
   Korpustyp: Untertitel
Als je op de lijntjes komt, ben je dood.
Trittst du auf die Ritze, bricht vom Turm die Spitze.
   Korpustyp: Untertitel
Hou ze nog een paar dagen aan het lijntje.
Halt sie einfach noch ein paar Tage hin.
   Korpustyp: Untertitel
- lk wil haar niet aan het lijntje houden.
Vielleicht wäre es besser, ihr nichts vorzumachen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zou de Aziaten aan het lijntje houden.
Er sollte mit der Investition vor den Asiaten wackeln.
   Korpustyp: Untertitel
Geloof me, ik heb 'm aan het lijntje.
Glaubt mir, ich habe ihn gut erzogen.
   Korpustyp: Untertitel
Gooi maar een lijntje uit. lk geef jullie toestemming.
Wenn ihr ein paar Fische rausholen wollt, ihr habt meine Erlaubnis.
   Korpustyp: Untertitel
Shamie houdt je al twee jaar aan het lijntje.
Shamie hat dich die letzen zwei Jahre immer verarscht.
   Korpustyp: Untertitel
En als het Linkaatje is... hou haar aan het lijntje.
Und wenn es die kleine Linka ist, versuchen Sie, Zeit zu gewinnen.
   Korpustyp: Untertitel
Langzaam aan, dan breekt 't lijntje niet, lul.
Eile mit Weile gewinnt das Rennen, Arschloch.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hield me bijna twee jaar aan 't lijntje.
Und sie hielt mich fast zwei Jahre hin.
   Korpustyp: Untertitel
Nette, georganiseerde Caroline. Kleurt altijd binnen de lijntjes.
- Die gut organisierte Caroline, bleibt immer auf Kurs.
   Korpustyp: Untertitel
lk denk dat ik een lijntje naar Dahlberg heb.
- Ich habe Infos über Dahlberg.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hield ons met dat paspoortverhaal aan het lijntje.
Das mit dem Pass war nur, um uns hinzuhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Hou hem zo lang mogelijk aan het lijntje, oké?
Halt ihn hin, so lange es geht, OK?
   Korpustyp: Untertitel
Heeft de vorige je langer aan het lijntje gehouden?
Hat deine Letzte dich vielleicht länger hingehalten?
   Korpustyp: Untertitel
Wij willen niet nog langer aan het lijntje gehouden worden.
Wir wollen uns nicht länger vertrösten lassen.
   Korpustyp: EU
Het buisje bevat een of meer reeksen tekens of lijntjes.
Die Röhre enthält eine oder mehrere Reihen von Zeichen oder Strichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het buisje bevat één of meer reeksen tekens of lijntjes.
Die Röhre enthält eine oder mehrere Reihen von Zeichen oder Strichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Je hebt drie dagen. Zo lang hou ik die Chinezen wel aan het lijntje.
Ich gebe dir drei Tage, so lange kann ich die Chinesen hier vertrösten.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom heb je me dan 10 jaar aan het lijntje gehouden?
Und warum hast mich dann zehn Jahre lange hingehalten?
   Korpustyp: Untertitel
Zocht haar toevlucht kennelijk in het St. James of de Standard met wat lijntjes coke.
Wahrscheinlich verschanzt am St. James oder im The Standard hinter einem Eight-Ball.
   Korpustyp: Untertitel
Houd me niet aan 't lijntje en kom naar de twee molens.
Machen Sie keine Mätzchen und kommen Sie zu den zwei Windmühlen.
   Korpustyp: Untertitel
Hun agentschap heeft een direct lijntje met Merrick, de Stafchefs, de President.
Ihre Behörde hat eine direkte Leitung zu Merrick, den Stabschefs und zum Präsidenten.
   Korpustyp: Untertitel
Hou me niet aan het lijntje in de hoop dat ik de prijs verhoog.
Das passt zusammen! Sie glauben, noch mehr Geld rauszuschinden.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben gewoon de hele tijd op mij gewacht en jou aan 't lijntje gehouden.
Die haben nur gewartet. Haben dich hingehalten, um mich zu kriegen.
   Korpustyp: Untertitel
- Het feit is dat we meer concurrentie hebben dus moeten we buiten de lijntjes denken.
Die Sache ist die, Leute, wir sind jetzt in einer konkurrenzfähigeren Umgebung, also müssen wir quer denken.
   Korpustyp: Untertitel