linguatools-Logo
183 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
loods Lotse 80 Halle 23 Hangar 7 Lager 6 Schuppen 4 Seelotse 1 Maschinen-Schuppen
Pilotsignal

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


lood Blei 996 Lot
Sammler
Greifer
Schriftmetall
Peilgewicht
looding Peilen mit dem Lot
metallisch lood metallisches Blei
lood arsenaat Bleiarsenat
lood-koperkorsten Kupfer-Bleikruste
lood-scavenger Bleiverfluechtiger
hard lood Hartblei
Haigh-lood Haigh-Lot
open loods Schutzdachhalle
offener Schuppen
lood-oplossend bleiauflösend
vrij lood freies Blei
lood-calciumlegering Blei-Kalzium-Legierung
optisch lood Zenitlot
Richtloter
Abloter
moleculair lood molekulares Blei
gesloten loods geschlossener Schuppen
loods verplicht Lotsenzwang
lood encefalopathie Encephalopathia saturnina
Bleienzephalopathie
Bleiencephalopathie
zetwerk in lood Bleisatz
met lood verzegelen Plombierung
Plombenverschluss
gevaar van lood Gefaehrdung durch Blei
se loods nomen Lo
onderdompeling in vloeibaar lood Schmelztauchen
lood holle-kathodelamp Blei-Hohlkathodenlampe
lood-II-plumbaat Mennige
Bleimennige
werk van lood Ware aus Blei 2
inname van lood Resorption von Blei
dak met lood Bleiflachdach
half open loods einseitig offener Schuppen

lood Blei
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Naast zware metalen als kwik en lood wordt ook een aantal broomhoudende brandvertragers verboden.
Zusätzlich zu Schwermetallen wie Quecksilber und Blei wurden eine Reihe von bromierten Flammschutzmitteln verboten.
   Korpustyp: EU
Goud was te duur, dus we hebben lood.
Gold war zu teuer, also benutzen wir Blei.
   Korpustyp: Untertitel
IJzer, lood, zink, tin en koper
Eisen, Blei, Zink, Zinn und Kupfer
   Korpustyp: EU DGT-TM
Desondanks... sommige legendes, is zilver niet zo precies als lood.
Trotz... einiger anderer Legenden ist Silber nicht so präzise wie Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Ter bescherming van de volksgezondheid moeten daarom maximumgehalten aan lood, cadmium en kwik in voedingssupplementen worden vastgesteld.
Zum Schutz der öffentlichen Gesundheit sollten daher Höchstgehalte für Blei, Cadmium und Quecksilber in Nahrungsergänzungsmitteln festgelegt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Da Vinci bouwde 'n apparaat waarmee hij lood in brons kon veranderen.
Also erfand da Vinci eine Maschine, die aus Blei Bronze machen konnte.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit loods

85 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Lood (element)
Blei
   Korpustyp: Wikipedia
Lood (gewicht)
Lot (Einheit)
   Korpustyp: Wikipedia
78 Lood en werken van lood
78 Blei und Waren daraus
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood en loodverbindingen, uitgedrukt als lood (Pb)
Blei und Bleiverbindungen, gemessen als Blei (Pb)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het is van lood.
Sie ist aus Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Tossen of lood eten.
Wirf die Münze oder friss Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Lood om oud ijzer.
Seine Gurgel war durchgeschnitten.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft loods 21.
Silvas Einheit hat die Nummer 21.
   Korpustyp: Untertitel
En nu het lood.
Ich geh' zum Blei!
   Korpustyp: Untertitel
-Bedekt met lood.
In den 50ern wurden in Metropolis einige Atombunker gebaut.
   Korpustyp: Untertitel
Souvenirs. Eiffeltorens van lood.
Andenken, Eiffeltürme aus Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Souvenirs. Eiffeltorens van lood.
Andenken vom Eiffelturm aus Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Terug in de loods.
Zurück in die Scheune.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de loods?
Wo ist die Ladebucht für Fracht?
   Korpustyp: Untertitel
Lood(II)acetaat
Blei(II)-acetat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)azide
Bleiazid
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)carbonaat
Blei(II)-carbonat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)chloride
Blei(II)-chlorid
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)chromaat
Blei(II)-chromat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)fosfaat
Bleiphosphat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)hydroxide
Blei(II)-hydroxid
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)nitraat
Blei(II)-nitrat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)oxide
Blei(II)-oxid
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)sulfaat
Blei(II)-sulfat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)thiocyanaat
Blei(II)-thiocyanat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II)waterstofarsenaat
Bleihydrogenarsenat
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(II,IV)oxide
Blei(II,IV)-oxid
   Korpustyp: Wikipedia
Lood(IV)oxide
Blei(IV)-oxid
   Korpustyp: Wikipedia
Glas in lood
Bleiglasfenster
   Korpustyp: Wikipedia
Lood en loodverbindingen”.
Blei und dessen Verbindungen“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood, uitgedrukt als Pb
Blei, ausgedrückt als Pb
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood, zink en tin
Blei, Zink und Zinn und Halbzeug daraus
   Korpustyp: EU DGT-TM
werken van lood, n.e.g.
Waren aus Blei, a.n.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- En ook wat lood.
- Etwas Blei wird auch angezeigt.
   Korpustyp: Untertitel
Lood, word nu goud.
Blei, verwandle dich in Gold.
   Korpustyp: Untertitel
Categorie:Verbinding van lood
Bleiverbindung
   Korpustyp: Wikipedia
Latijn 'plumbum' voor 'lood'
Lateinisch‚ plumbum‘ für Blei
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Lood in aluminiumlegeringen met ten hoogste 0,4 gewichtsprocent lood
Blei als Legierungselement in Aluminium mit einem Massenanteil von höchstens 0,4 % Blei
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood in koperlegeringen met ten hoogste 4 gewichtsprocent lood
Kupferlegierung mit einem Massenanteil von bis zu 4 % Blei
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood en werken van lood, met uitzondering van:
Blei und Waren daraus, ausgenommen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
De hoogste waarde was lood.
Ja. das höchste davon war Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Die zijn bewerkt met lood.
Die Röntgenlabore sind mit Blei ausgekleidet.
   Korpustyp: Untertitel
Verf op basis van lood.
Auf Blei basierende Farbe.
   Korpustyp: Untertitel
Holy shit, begraaf het lood.
Meine Güte, du willst doch nur ablenken.
   Korpustyp: Untertitel
Dat ding weegt als lood.
- Das Ding ist verdammt schwer!
   Korpustyp: Untertitel
Lood of kwik ook goed?
Wie Blei oder Quecksilber?
   Korpustyp: Untertitel
Echt lood in de stralingsschilden?
Schutzanzüge aus echtem Blei?
   Korpustyp: Untertitel
Geen lood in de verf.
Kein Blei in der Farbe.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op met dat lood.
Verdammt! Gieß das Blei, Ripley!
   Korpustyp: Untertitel
Die bedekt is met lood.
Er ist mit Blei verkleidet.
   Korpustyp: Untertitel
ln plaats van lood. IJs.
Kein Blei, sondern Eis.
   Korpustyp: Untertitel
Anders ligt dat bij lood.
Bei Blei liegt die Sache anders.
   Korpustyp: EU
Het lood is niet verwijderd.
Aber haben nie die alten Leitungen entfernt.
   Korpustyp: Untertitel
Cadmium, lood, sporen van zink...
Kadmium, Blei, Spurenelemente von Zink...
   Korpustyp: Untertitel
Ze gaan richting loods 6.
Führt sie zu Ladebucht sechs.
   Korpustyp: Untertitel
Van lood, antimonium en tin.
Blei, Antimon und Zinn.
   Korpustyp: Untertitel
lk pompte hem vol lood.
Ich hab dem Scheißkerl eine Kugel verpasst.
   Korpustyp: Untertitel
- 97% Lood en 3% tin.
Sie sind zu 97 Prozent aus Blei und zu drei Prozent aus Zinn.
   Korpustyp: Untertitel
Lood in glas van beeldbuizen
Blei im Glas von Kathodenstrahlröhren
   Korpustyp: EU DGT-TM
0,4 of meer gewichtspercenten lood,
0,4 GHT oder mehr Blei,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood in testobjecten voor röntgenstraling
Blei in Testobjekten im Röntgenbereich
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood in soldeer van ultrasoontransducers
Blei in Verbindungsloten für Ultraschallwandler
   Korpustyp: EU DGT-TM
0,4 of meer gewichtspercenten lood,
0,4 GHT oder mehr Kupfer,
   Korpustyp: EU DGT-TM
0,1 of meer gewichtspercenten lood,
0,08 GHT oder mehr Schwefel,
   Korpustyp: EU DGT-TM
0,1 mg/l voor lood,
0,1 mg/l für Blei,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood gebruikt in compliante penconnectorsystemen.
Blei in Einpresssteckverbindern mit flexibler Zone.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Lood, zink en tin, ruw
Blei, Zink und Zinn, in Rohform
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vooruit, haal het lood eruit.
Kommt schon, ihr Vögel, holt den Draht raus!
   Korpustyp: Untertitel
Niemand testte positief op lood.
Keiner der Jungs wurde positiv auf Blei getestet.
   Korpustyp: Untertitel
Loods me binnen, Beer Barrel.
eringe mich runter, Beer earrel.
   Korpustyp: Untertitel
- We zijn bij de loods.
- Wir sind am Übergabeort.
   Korpustyp: Untertitel
lk kreeg enkel lood voorgeschoteld.
Da gab's nur blaue Bohnen.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt het lood gezien.
Du hast es gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Hun wapens: zilver of lood.
Seine beiden Waffen: Silber oder Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, kogels zijn van lood.
Nein, Kugeln sind bleihaltig.
   Korpustyp: Untertitel
Het schiet hout als lood.
- Verschießt sowohl Holz wie auch Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Extra dik, omrand met lood.
dreifach-Dicke, mit Bleieinlage.
   Korpustyp: Untertitel
Loods ze naar een koppelvlak.
Bringen Sie sie an eine Andockrampe.
   Korpustyp: Untertitel
Allereerst de lood- en koperkwestie.
Zunächst einmal Blei und Kupfer.
   Korpustyp: EU
Lood en loodverbindingen in onderdelen
Blei und Bleiverbindungen in Bauteilen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Resten en afval, van lood
Abfälle und Schrott, aus Blei
   Korpustyp: EU DGT-TM
Andere werken van lood, n.e.g.
Andere Waren aus Blei, a.n.g.
   Korpustyp: EU DGT-TM
lood, ruw (m.u.v. geraffineerd lood; lood, waarin, van de andere elementen, antimoon met het hoogste gewicht voorkomt)
Blei in Rohform (ausg. raffiniertes Blei sowie Blei, Antimon als gewichtsmäßig vorherrschendes anderes Element enthaltend)
   Korpustyp: EU DGT-TM
God, die rugzak weegt als lood.
Mein Gott, ist der Rucksack schwer.
   Korpustyp: Untertitel
Gooi wat lood op die kloot...
Lassen wir es Blei hageln auf diese...
   Korpustyp: Untertitel
Die scheur moet gevuld worden met lood.
Ihr müßt sie vorsichtig von der Plattform herunternehmen...
   Korpustyp: Untertitel
Wij zien niets. - lk loods jullie.
Jetzt sehen wir nichts mehr, sag' an.
   Korpustyp: Untertitel
Ze woont in bij de loods - commandant.
Sie wohnt beim Lotsenkommandanten.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom wist ik niets van deze loods?
Du hast meine Frage von vorhin nicht beantwortet.
   Korpustyp: Untertitel
Sommige mensen zijn zo nonchalant met lood.
Manche gehen ganz schön sorglos mit ihrer Waffe um.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een hele loods vol gevonden.
Ich fand eine ganze Reserve.
   Korpustyp: Untertitel
Lood blootstelling is een goede diagnose.
Bleiexposition ist eine gute Diagnose.
   Korpustyp: Untertitel
lk dacht dat het lood was.
Ich dachte, es wäre Blei.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, dat is lood, dat smelt.
Nein, eine Musketenkugel ist aus Blei. Sie würde schmelzen.
   Korpustyp: Untertitel
Omdat ik je reet vol lood pomp.
Weil ich dir 'ne Kugel in den Arsch blase.
   Korpustyp: Untertitel
Daar zit misschien lood of asbest in.
Du bist ein verdammter Miesepeter.
   Korpustyp: Untertitel
De muren zijn met lood bekleed.
Blei in den Wänden. Kein Signal.
   Korpustyp: Untertitel
Tenzij die plek met lood is bedekt.
Außer sie sind an einem Ort, der mit Blei verkleidet ist.
   Korpustyp: Untertitel
Kan hij niet door lood kijken?
Er kann nicht durch Blei sehen?
   Korpustyp: Untertitel
Wij voeren parameters in voor lood.
Wir führen Grenzwerte für Blei ein.
   Korpustyp: EU