linguatools-Logo
324 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
loop Lauf 2.180 Gang 9 Schleife 8 Looping 4 Rückfluss
Bahn
Programmschleife
Iteration
Durchlauf
Rohr

Verwendungsbeispiele

loopLauf
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

In de loop der jaren is daarin veel veranderd.
Vieles davon hat sich im Laufe der Jahre verändert.
   Korpustyp: EU
Tado, kijk! Alleen de loop is nog over.
Tado, sieh mal, nur der Lauf ist übrig.
   Korpustyp: Untertitel
In de loop der jaren is de traditionele rol van vredesmissies veranderd.
Im Laufe der Jahre hat sich die traditionelle Rolle von Friedensmissionen verändert.
   Korpustyp: EU
Die man veranderde de loop van de geschiedenis.
Dieser Mann hat den Lauf der Geschichte verändert.
   Korpustyp: Untertitel
Deze effecten verdwijnen doorgaans in de loop van de behandeling.
Diese Nebenwirkungen gehen gewöhnlich im Laufe der weiteren Behandlung zurück.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zelfs de kleinste persoon kan de loop van de toekomst veranderen.
Selbst der Kleinste kann den Lauf des Schicksals ändern.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


looping Looping 7
LOOPS LOOPS
"loop flows" Ringfluss
Rogowski loop Rogowskispule
getrokken loop gezogener Lauf
gladde loop glatter Lauf
Rogowski-loop Rogowskispule
koude loop Kaltschweissung
Kaltschweissstelle
Kaltschweisse
rustige loop ruhiger Lauf
ruhiger Gang
Laufruhe
Laufgüte
vrije loop Freigängigkeit
hypervariabele loop hypervariable Schleife
eiwit-loop Schleife des Proteins
beladen loop Lastlauf
onrustige loop Laufunruhe
unruhiger Lauf
local loop letzte Meile
Teilnehmeranschlussleitung
Teilnehmeranschluss
Ortsanschlussleitung
current loop Zweidrahtverbindung
keer loop Wendeanlage
een "water loop" maken Wassergieren
vrijwillige "closed-loop"-aanbieding freiwilliges "closed-loop offer"
vuurwapen met gladde loop Waffe mit glattem Lauf
wapen met gladde loop Waffe mit glattem Lauf
loop van de besteller Zustellgang
Zustellbezirk
digital loop carrier digitaler Loopträger
switched-loop console Switched-Loop-Konsole
assymmetric digital subscriber loop einseitige Benutzergruppen-Verbindung
Asymmetrical Digital Subscriber-Line
ADSL

100 weitere Verwendungsbeispiele mit loop

224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Loops
Läufigkeit
   Korpustyp: Wikipedia
Loop door, loop door!
Rein da! Bewegung!
   Korpustyp: Untertitel
Loop door. Loop verder.
Weiter, laufen Sie weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Loop-kwantumzwaartekracht
Schleifenquantengravitation
   Korpustyp: Wikipedia
Dit is gevaarlijk, loop door! Loop door!
Kamera Nr.1, zoomen sie auf den gefallenen Polizisten!
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Fahren Sie zur hölle.
   Korpustyp: Untertitel
lk loop mezelf voorbij.
Doch ich greife mir selbst vor.
   Korpustyp: Untertitel
Loop maar door, dame.
Nur los, Fräulein!
   Korpustyp: Untertitel
-Loop naar de hel.
Fahren Sie zur Hölle, Sir!
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, loop door.
Komm schon, beweg' deinen Arsch.
   Korpustyp: Untertitel
Loop maar door, knuppel.
Mach ruhig weiter, Idiot.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop naar de hel.
- Sie können mich mal.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de pomp.
Ich pfeife auf euch.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar me toe.
Machen Sie keine Dummheiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop toch door.
Ach, verzieh dich, Sportsfreund.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop je naar huis?
- Willst du nach Hause laufen?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom loop je weg?
Warum läufst du weg?
   Korpustyp: Untertitel
Loop als een man.
Laufen Sie wie ein Mensch!
   Korpustyp: Untertitel
Waarom loop je weg?
Wovor rennst du weg?
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Fahr zur Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
lk loop te bazelen.
Ach, ich schweife vom Thema ab.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de maan.
Fahren Sie zur Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Fahrt zur Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Loop je wel genoeg?
Machen Sie denn auch Ihre Runden?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, loop maar mee.
Hier drüben.
   Korpustyp: Untertitel
Loop je daarmee rond?
Schleppst du die mit dir rum?
   Korpustyp: Untertitel
Loop door, kleine meid.
- Kleines Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk loop voor gek.
Das Gute am Weggehen ist die Rückkehr.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop naar de maan.
-Laß mich in Ruhe.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop naar de hel!
-Oh, leck mich!
   Korpustyp: Untertitel
Loop me niet achterna.
Hör auch, mich zu verfolgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop maar door.
- Die Security lässt Sie rein.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de pomp.
Ich piss mir ins Hemd.
   Korpustyp: Untertitel
Loop door naar bakboord.
Sie nehmen die Backbordseite.
   Korpustyp: Untertitel
Loop dan even mee.
- Kommen Sie mit.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop me niet achterna.
- Renn mir nicht hinterher!
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Scheren Sie sich zur Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Loop gewoon door, rechercheur.
Nur noch hier durch, Detektiv.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop naar de hel!
- Leck mich am Arsch!
   Korpustyp: Untertitel
Loop de keuken in.
Lauft in die Küche.
   Korpustyp: Untertitel
Loop door, varken!
Raus mit den Rebellen.
   Korpustyp: Untertitel
Loop daar naar toe.
Umdrehen. Da rüber.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop naar de hel.
- Sage es mir!
   Korpustyp: Untertitel
Loop door, mensen.
Weg hier, Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Kom, loop maar door.
Komm. Komm weiter.
   Korpustyp: Untertitel
- Sta op, en loop.
- Aufstehen und weitergehen.
   Korpustyp: Untertitel
Loop je even mee?
Bringst du mich raus?
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Fahr zur Hölle, Oliver.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de pomp.
- Verzieh dich.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop naar het raam.
- Tu mir einen Gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Loop maar weg, zak.
- Machen Sie, dass Sie wegkommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop er zelf achter.
- Mach, was du willst!
   Korpustyp: Untertitel
Ja, loop maar weg.
Ja, laufen Sie nur weiter, McFadden.
   Korpustyp: Untertitel
Loop me maar voorbiij.
Latscht einfach vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Loop je daarom weg?
Liefen Sie deshalb weg?
   Korpustyp: Untertitel
- Loop maar mee.
- Natürlich. Hier entlang.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Hau ab. Verschwinde.
   Korpustyp: Untertitel
Loop 's door.
Warum steht ihr hier rum?
   Korpustyp: Untertitel
-Loop ik geen gevaar.
BEIDE: In Sicherheit bist.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Fahren Sie zu Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Loop je echt weg.
Du läufst echt davon?
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik loop gevaar.
Es sieht nicht gut aus.
   Korpustyp: Untertitel
Loop met me mee.
Komm mit mir aufs Podium.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, loop maar door.
Okay. Beeilt euch.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Du bist nicht mein Opa.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel!
- Ich hau dir eine rein!
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
- Scher dich doch zum Teufel.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop terug naar Barstow.
- Scher du dich zurück nach Barstow.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop naar de hel.
- Scher dich zum Teufel.
   Korpustyp: Untertitel
Loop door, moven.
Bewegung, los, los.
   Korpustyp: Untertitel
Loop door, schiet op.
Los, beweg dich, hopp, hopp.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop je binnen.
Wären deine Gewinne bodenlos.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, loop maar door...
- Kommt alle rein...
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Ich muss es wissen.
   Korpustyp: Untertitel
Loop maar gewoon door.
Lauft nur weiter, wenn ich wollt!
   Korpustyp: Untertitel
Loop nou maar door.
Er macht sich über dich lustig.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de kloten.
Ihr könnt mich mal.
   Korpustyp: Untertitel
Kom, ik loop wel.
Ich bin doch keine Kiepe.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Dann fahr zur Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel!
Zur Hölle mit euch!
   Korpustyp: Untertitel
Loop je een marathon?
Was, läufst du einen Marathon?
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
Zur Hölle mit dir.
   Korpustyp: Untertitel
Loop in mijn voetsporen.
Tretet in meine Fußstapfen.
   Korpustyp: Untertitel
Loop dan wat harder.
- Bleib verdammt noch mal bei der Sache.
   Korpustyp: Untertitel
lk loop mank omdat...
ich wachte ein wenig wund auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop het licht in.
- Lauft in das Licht.
   Korpustyp: Untertitel
Loop deze kant op.
Kommen Sie auf mich zu.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de kloten.
- Hugo, nein.
   Korpustyp: Untertitel
lk loop gewoon wat.
Oh, äh, nur ein Spaziergang.
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar de hel.
- halt den Mund.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom loop jij voorop?
Warum bist du der Anführer?
   Korpustyp: Untertitel
Loop maar door.
Sein Knie ist verletzt.
   Korpustyp: Untertitel
Loop jij straks gevaar?
Sitzt du auf der Bombe?
   Korpustyp: Untertitel
- Loop maar door.
- Sprich mit mir, Frosty.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop dan door.
- Dann lassen Sie uns weitergehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Loop niet te klooien!
Hör auf mich ringsrum zu ficken!
   Korpustyp: Untertitel
Oké, loop maar mee.
Na schön, folgen Sie mir.
   Korpustyp: Untertitel
Loop terug naar mij.
Komm her zu mir!
   Korpustyp: Untertitel
Loop naar me toe.
Komm zu mir, jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Kom, ik loop mee.
komm, Du wirst Dich noch erkälten.
   Korpustyp: Untertitel