linguatools-Logo
264 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
manager Leiter 14

Verwendungsbeispiele

manager Manager
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De gevolgen voor de werknemers en managers zijn dezelfde: een grote mobiliteit en steeds snellere aanpassingen.
Die Konsequenz für Arbeitnehmer wie für Manager ist die gleiche: hohe Mobilität und immer raschere Anpassung.
   Korpustyp: EU
Derrick Rose heeft een agent, twee zaken managers, drie advocaten en mij.
Derrick Rose hat schon einen Agenten, zwei Manager, drei Anwälte und mich.
   Korpustyp: Untertitel
Managers met visie en investeerders weten al lang dat een onderneming met een goede MVO-balans meestal ook een succesvolle onderneming is.
Weitsichtige Manager und Investoren wissen längst, dass ein Unternehmen mit einer guten CSR-Bilanz für gewöhnlich auch ein erfolgreiches Unternehmen ist.
   Korpustyp: EU
Er is een manager positie open op het werk.
In der Arbeit steht die Position eines Managers offen.
   Korpustyp: Untertitel
De managers echter zitten veilig dankzij een gouden handdruk van miljoenen euro.
Die Manager hingegen sind geschützt und durch den millionenschweren goldenen Handschlag abgesichert.
   Korpustyp: EU
Nu heb je 'n strenge agente en 'n strenge manager.
Ja, jetzt hast du einen strengen Agenten und einen strengen Manager.
   Korpustyp: Untertitel
We stelden voor het aantal voertuigen dat door een externe manager wordt beheerd, te beperken tot vijftig en het aantal bedrijven tot vier.
Wir haben vorgeschlagen, die Anzahl der von einem externen Manager verwalteten Fahrzeuge auf 50 und die Anzahl der Unternehmen auf vier zu beschränken.
   Korpustyp: EU
Signor, signora, ik ben de manager.
Signore, Signora, ich bin der Manager.
   Korpustyp: Untertitel
een manager door de productieorganisatie is benoemd en rekenschap verschuldigd is aan de bevoegde autoriteit.
vom Herstellungsbetrieb ein Manager benannt wurde, der gegenüber der zuständigen Behörde verantwortlich ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zoon, je moet altijd luisteren naar je manager.
Sohn, du solltest immer auf deinen Manager hören.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


management Management 288 Führung 4 Projektmanagement
verantwoordelijke manager verantwortlicher Betriebsleiter
activiteitsgestuurd management maßnahmenbezogenes Management
MBM
management-informatica Management-Informations-System
MIS
Datenverarbeitung in der Unternehmensführung
management-informatiesysteem Management-Informations-System
MIS
Datenverarbeitung in der Unternehmensführung
PD-management Tatortarbeit
Management Unit Managementeinheit
MU
participatief management Beteiligungsmanagement
effectief management effizientes Management
safety management Sicherheitsüberwachung
franchise management Personal der Systemzentrale
product manager Product Manager
hoger management gehobenes Management
marketing manager Marketing Manager
matrix-manager Matrixverwaltung
managing agent Verwaltungsagent
Versicherungsagent
management informatiesysteem Management Information System
facilities management DV-Anlagenwartung durch Externe
operationeel management Systemverwaltung
management-wetenschap Wissenschaft von der Unternehmensführung
management-audit Geschäftsführungskontrolle
Finanzkontrolle
overlay-manager Überlagerungsverwalter
application management Anwendungsmanagement
systems management Systemmanagement
layer management Schichtenmanagement
accounting management accounting management
Unterstützung kostengerechter Abrechnung
management server Verwaltungsserver
management domain Versorgungsbereich
management-domeinnaam Name eines Versorgungsbereiches
OSI-management OSI-Management
management-informatie management information
fault management fault management
performance management Performance Management
security management Sicherheitsmanagement
Security Management
consensus management Consensus Management

100 weitere Verwendungsbeispiele mit manager

165 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Management
Unternehmensführung
   Korpustyp: Wikipedia
Records management
Schriftgutverwaltung
   Korpustyp: Wikipedia
Revenue management
Ertragsmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Operations management
Produktionsmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Management accounting
Kosten- und Leistungsrechnung
   Korpustyp: Wikipedia
Crowd management
Crowdmanager
   Korpustyp: Wikipedia
Spanwijdte (management)
Leitungsspanne
   Korpustyp: Wikipedia
Facilitair management
Facilitymanagement
   Korpustyp: Wikipedia
lk was hun manager.
Ich hab mich um sie gekümmert.
   Korpustyp: Untertitel
Je promoveert tot manager.
Man arbeitet sich hoch, wird Filialleiter.
   Korpustyp: Untertitel
Ben je de manager?
Ich habe etwas ausgearbeitet.
   Korpustyp: Untertitel
Doet het management moeilijk?
- Nervt das Studio?
   Korpustyp: Untertitel
- De manager halen.
- Ich hol den Filialleiter.
   Korpustyp: Untertitel
Welkom bij het management.
Willkommen in der oberen Führungsebene.
   Korpustyp: Untertitel
Chicago, dan management.
Chicago, dann in den Vorstand.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben de manager.
Ich bin der Hotelmanager.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ben de manager.
- Hi.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de manager?
Wo ist der Geschäfstführer?!
   Korpustyp: Untertitel
- Voor managers die tekortschieten.
- Für führungskräfte, die versagen.
   Korpustyp: Untertitel
lk bel de manager.
Ich rufe die Hausverwaltung an.
   Korpustyp: Untertitel
De assistant manager plaats.
Der Posten des stellvertr.
   Korpustyp: Untertitel
Bel de hotel manager.
Rufen Sie den Hotelmanager an.
   Korpustyp: Untertitel
ls de manager aanwezig?
Ist Ihr Vorgesetzter verfügbar?
   Korpustyp: Untertitel
De manager is daar.
Sie finden ihn da vorne.
   Korpustyp: Untertitel
Product data management
Produktdatenmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Product information management
Produktinformationsmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Manager (professioneel worstelen)
Diener
   Korpustyp: Wikipedia
Anger Management (film)
Die Wutprobe
   Korpustyp: Wikipedia
Warehouse management system
Lagerverwaltungssystem
   Korpustyp: Wikipedia
Digital rights management
Digitale Rechteverwaltung
   Korpustyp: Wikipedia
Learning management system
Lernplattform
   Korpustyp: Wikipedia
Informatie voor vervoerslogistiek/-management
Information für die Transportlogistik (ITL)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Onze manager, Julia Matthews.
Unsere Abteilungsleiterin Miss Julia Matthews.
   Korpustyp: Untertitel
Rosalind is de manager.
Rosalind ist meine Büroleiterin.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is de manager.
Das ist der Anführer.
   Korpustyp: Untertitel
- Hebben jullie een manager?
- Haben Sie derzeit eine Vertretung?
   Korpustyp: Untertitel
Jen is Entertainment manager.
Ich hab den Job!
   Korpustyp: Untertitel
Klaag bij de manager.
Sprich mit der Geschäftsführung.
   Korpustyp: Untertitel
- En Chris, mijn manager?
- Chris?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben de manager.
Ich regele nur alles.
   Korpustyp: Untertitel
- Een goede manager.
Er wurde als Werfer unterschätzt.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet Management spreken.
Hier ist Michael Westen.
   Korpustyp: Untertitel
lk sprak mijn manager...
Ich hab mit meinem Berater geredet...
   Korpustyp: Untertitel
-Nee, mijn zakelijk manager.
- Nicht Bernie. Mein Finanzberater.
   Korpustyp: Untertitel
Adderall voor de manager.
Speed für die Führungskräfte.
   Korpustyp: Untertitel
Postdoctoraalstudies management en gezondheidseconomie.
Postgraduales Studium der Betriebswirtschaft und Gesundheitsökonomik.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Business continuity management
Betriebliches Kontinuitätsmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Business process management
Prozessmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
Asset-liability management
Bilanzstrukturmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
F Virtual Window Manager
FVWM
   Korpustyp: Wikipedia
Cisco Unified Communications Manager
Callmanager
   Korpustyp: Wikipedia
Test Management Approach
TMap
   Korpustyp: Wikipedia
Software asset management
Lizenzmanagement
   Korpustyp: Wikipedia
New Public Management
Öffentliche Reformverwaltung
   Korpustyp: Wikipedia
De regionale verkoop manager... koopt de nationale verkoop manager om.
Der regionale Vertriebsleiter besticht den nationalen Vertriebsleiter.
   Korpustyp: Untertitel
i. inzet van het management, inclusief het senior management;
i. Unterstützung durch die Führungskräfte, einschließlich der leitenden Führungskräfte;
   Korpustyp: EU DGT-TM
I. inzet van het management, inclusief het senior management;
I. Engagement der Betriebsleitung, einschließlich des Führungsstabs;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Roep de manager. Kan iemand de manager roepen?
Oh, man das ist fürchterlich.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn geen artistieke managers.
Sie sind keine Creative Executives.
   Korpustyp: Untertitel
Bonjour, ik ben de manager.
Was kann ich für Sie tun?
   Korpustyp: Untertitel
Heeft hij 'anger management' geprobeerd?
Der Typ hat ernstzunehmende Wutprobleme.
   Korpustyp: Untertitel
Komt dat door zwak management?
Ist das, weil Powermanagement nicht liefern?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil je manager zijn.
Ich will dich managen.
   Korpustyp: Untertitel
Alle managers naar hun afdelingen.
Ok, wer möchte etwas Geld sparen?
   Korpustyp: Untertitel
- Misschien, het management is lastig.
Vielleicht, aber ich bezweifle, dass die Führung da mitmacht.
   Korpustyp: Untertitel
De manager gaat moeilijk doen.
Die Hausverwaltung wird mir sicher den Marsch blasen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een manager nodig.
Eine Frau eben diesmal.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben operations manager geworden.
Nun, ich wurde kürzlich zur Leiterin der Agenturverwaltung befördert.
   Korpustyp: Untertitel
Zie je de hotel manager?
Siehst Du den Kellner?
   Korpustyp: Untertitel
Als mijn managers dat willen...
Wenn meine Operndirektoren es befehlen.
   Korpustyp: Untertitel
Praten met clubeigenaars, managers, platenbazen?
Die Verhandlungen mit den Clubbesitzern, den Managern, den Plattenfirmen?
   Korpustyp: Untertitel
Geweigerd door case manager Johansen.
Abgelehnt von Sachbearbeiter Johansen.
   Korpustyp: Untertitel
Management of adverse event reports
Imprensa Nacional-Casa da Moeda, SA
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zijn manager is een vrouw.
Stimmt, ist 'ne Frau.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben hier de manager.
Wir suchen nach einem Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
'Afstand tussen promotors en managers.
"Schutzwall zwischen Promotern und Managern.
   Korpustyp: Untertitel
De managers hebben de codes.
Die Geschäfstführer, die haben die Codes.
   Korpustyp: Untertitel
- Het had goed management nodig.
Es brauchte eine angemessene Verwaltung.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de stage manager?
Wo ist der Inspizient?
   Korpustyp: Untertitel
- lk wil de manager spreken.
- Ich will den Verantwortlichen sehen!
   Korpustyp: Untertitel
- Eerder een emotionele crisis manager.
Mehr eine emotionaler Krisenmanagerin.
   Korpustyp: Untertitel
Opschieten. Ben jij de manager?
Los, beeilt euch.
   Korpustyp: Untertitel
Chad Vader - Day Shift Manager
Chad Vader – Tagschichtleiter
   Korpustyp: Wikipedia
Community of European Management Schools
CEMS
   Korpustyp: Wikipedia
afstoting van Asset Management US;
Veräußerung des Vermögensverwaltungsgeschäfts in den Vereinigten Staaten,
   Korpustyp: EU DGT-TM
afstoting van Asset Management Europe;
Veräußerung des Vermögensverwaltungsgeschäfts in Europa,
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Jij moet 'n manager hebben.
Du brauchst wen, der dich irgendwie managt.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben de assistent-manager.
Ich bin die stellvertretende Filialleiterin.
   Korpustyp: Untertitel
De jongste manager aller tijden.
Der jüngste Vizepräsident der Firma.
   Korpustyp: Untertitel
Ze is een belangrijke manager.
Sie kann besser mit dem Geld umgehen.
   Korpustyp: Untertitel
We hadden een nieuw management.
Nun, wir bekamen eine neue Leitung.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is de hotel manager.
Hier ist der Hoteldirektor.
   Korpustyp: Untertitel
Lasorda was een goede manager.
Lasorda war ein besserer Trainer als Werfer.
   Korpustyp: Untertitel
Het waren managers van LexCorp.
Es waren Abteilungsleiter von der LexCorp-Fabrik.
   Korpustyp: Untertitel
De sleutel is micro-management.
Der Dreh ist der:
   Korpustyp: Untertitel
lk ben manager van Prenatal.
Ich führe den Mutterschaftsladen.
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik je Management brengen?
Du wirst ihn für mich nach Miami holen.
   Korpustyp: Untertitel
Eén Iid van het management,
Ein Mitglied der Geschäftsleitung,
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de manager bewerkt.
Du könntest diesen Generalschlüssel benutzen.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat een management positie
Ist das eine Führungsposition?
   Korpustyp: Untertitel