Voor nadere details betreffende de winnende ontwerpen ( met inbegrip van foto 's van de maquettes ) kunt u terecht op de website van de ECB .
Nähere Informationen zu den prämierten Entwürfen sowie Fotografien der Modelle sind auf der EZB-Website abrufbar .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
lk kan die maquetten voor de helft van de prijs krijgen in Chicago.
Ich krieg die Modelle zum halben Preis in Chicago.
Korpustyp: Untertitel
De betrokken dienst kan toestaan dat in plaats daarvan in het certificaat van EG-modelgoedkeuring vermelde onderdelen, maquettes of tekeningen van het meetmiddel worden gedeponeerd.
Anstelle dieses Mustergeräts kann der messtechnische Dienst auch die Hinterlegung von Teilen des Geräts, von Modellen oder von Zeichnungen genehmigen, die in diesem Fall auf der EG-Zulassungsbescheinigung verzeichnet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nu we het over maquetten heben, wat is er gebeurd met de maquette van Boullée zijn vuurtoren.
Apropos Modelle, was habt ihr mit dem Modell von Boullées Leuchtturm gemacht?
Korpustyp: Untertitel
lk gaf slechts een esthetische analyse van deze maquette.
Es war nur eine ästhetische Analyse des Modells.
Korpustyp: Untertitel
- Mijn maquette van het complex.
-Mein maßstabsgetreues Modell des gesamten Komplexes:
lk gaf slechts een esthetische analyse van deze maquette.
Es war nur eine ästhetische Analyse des Modells.
Korpustyp: Untertitel
maquetteHafen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Simms, handel het af zoals ik op de maquette liet zien.
Hafen ist bestätigt. - Simms, wir sind fast da.
Korpustyp: Untertitel
maquetteModell Architektur
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maquette
Modell (Architektur)
Korpustyp: Wikipedia
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "maquette"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Hoe is 't met je maquette?
-Super.
Korpustyp: Untertitel
Wacht maar tot je de Takeshi maquette ziet.
-Warte bis du Takeshi Kitano in meinem Katalog siehst
Korpustyp: Untertitel
lk ben nog bij Lise. We maken de maquette af, weet je nog?
Ich hänge mit Lise noch über dem Layout, das ich erwähnt habe.
Korpustyp: Untertitel
Welkom in het Queens Museum... met de maquette van de vijf wijken van New York.
Willkommen im Queens Museum mit dem New York City-Miniaturmodell, das alle 5 Stadtbezirke darstellt.
Korpustyp: Untertitel
De betrokken dienst kan toestaan dat in plaats daarvan in het certificaat van EG-modelgoedkeuring vermelde onderdelen, maquettes of tekeningen van het meetmiddel worden gedeponeerd.
Anstelle dieses Mustergeräts kann der messtechnische Dienst auch die Hinterlegung von Teilen des Geräts, von Modellen oder von Zeichnungen genehmigen, die in diesem Fall auf der EG-Zulassungsbescheinigung verzeichnet werden.