kunnen zwaarder wegen dan de toegangseisen van beleggingsondernemingen of marktexploitanten .
Interessen der Clearing - und Abrechnungsanbieter Vorrang vor Zugangsanträgen von Wertpapierhäusern oder Marktteilnehmern haben können .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Dat zou ook het geval zijn geweest indien PSE een privaatrechtelijke marktexploitant was geweest.
Als privater Marktteilnehmer wäre PSE in der gleichen Situation gewesen.
Korpustyp: EU DGT-TM
De deskundigheid en betrouwbaarheid van de marktexploitant en de middelen waarover hij beschikt moeten eveneens in aanmerking worden genomen indien de marktexploitant van een reeds gevestigde gereglementeerde markt een « gereglementeerde markt » in een ander lidstaat wenst in te richten ;
Die Eignung und die Integrität des Marktteilnehmers und der zur Verfügung stehenden Mittel sollten mitberücksichtigt werden , wenn der Betreiber eines bereits etablierten geregelten Marktes einen anderen geregelten Markt in einem anderen Mitgliedstaat einrichten möchte .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Zij kwamen in feite tot de conclusie dat gedurende die periode en in de context van de privatisering van de energieproducerende bedrijven, een gemiddelde marktexploitant vergelijkbare garanties aan de producenten zou hebben gegeven als de garanties die vervat zijn in de PPA’s, teneinde investeerders aan te trekken en daarmee een betrouwbare energielevering in Hongarije zeker te stellen.
Im Wesentlichen kamen sie zu dem Schluss, dass ein durchschnittlicher Marktteilnehmer in dem genannten Zeitraum und im Zuge der Privatisierung der Elektrizitätsversorgungsunternehmen den Stromerzeugern ähnliche Garantien gewährt hätte, wie sie in den PPA verankert sind, um die Investoren zu motivieren und dadurch die Versorgungssicherheit in Ungarn zu gewährleisten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Tot slot wil ik nog één aspect noemen, namelijk de zelfregulering door marktexploitanten, en de aandacht van het Parlement vestigen op een groot gevaar. Het risico bestaat dat we vooral werken aan en nadenken over de wetgevingsprocedure, terwijl de uitwerking van normen in Europa in de toekomst zal plaatsvinden via zelfregulering, coördinatie en comitologie.
Ich möchte einen letzten Aspekt, und zwar die Selbstregulierung durch die Marktteilnehmer erwähnen und das Parlament auf eine bevorstehende große Gefahr aufmerksam machen, nämlich, dass wir unsere Arbeit und unsere Überlegungen auf das Rechtsetzungsverfahren fokussieren, währenddessen die Erarbeitung der Normen in Europa künftig durch Selbstregulierung, Koordinierung und Komitologie erfolgen wird.
Korpustyp: EU
marktexploitantMarktbetreiber
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er wordt pas een vergunning als gereglementeerde markt verleend wanneer de bevoegde autoriteit ervan overtuigd is dat zowel de marktexploitant als de regels en
Eine Zulassung als geregelter Markt wird nur erteilt , wenn sich die zuständige Behörde davon überzeugt hat , dass sowohl der Marktbetreiber als auch die Regeln und Systeme des geregelten Markts den in diesem Titel festgelegten Anforderungen entsprechen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
De lidstaten schrijven voor dat de marktexploitant als voldoende betrouwbaar bekend moet staan en over voldoende ervaring moet beschikken teneinde een gezond en prudent beheer van de gereglementeerde markt te garanderen .
Um ein solides und umsichtiges Management des geregelten Markts zu gewährleisten , schreiben die Mitgliedstaaten vor , dass der Marktbetreiber über einen ausreichend guten Leumund und über ausreichende Erfahrungen verfügen muss .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
een natuurlijke persoon of rechtspersoon die zeggenschap uitoefent over een andere CTP, een kredietinstelling, een levensverzekeringsonderneming, een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming, een beleggingsonderneming, een marktexploitant, een exploitant van een effectenafwikkelingssysteem, een icbe-beheermaatschappij of een beheerder van alternatieve beleggingsfondsen, waaraan in een andere lidstaat vergunning is verleend.
natürliche oder juristische Person, die eine andere CCP, ein Kreditinstitut, ein Lebensversicherungsunternehmen, ein sonstiges Versicherungsunternehmen, ein Rückversicherungsunternehmen, eine Wertpapierfirma, einen Marktbetreiber, einen Betreiber eines Wertpapierliefer- und -abrechnungssystems, eine OGAW-Verwaltungsgesellschaft oder einen Verwalter alternativer Investmentfonds kontrolliert, der/die/das in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
„marktexploitant”: hetzelfde als in artikel 4, lid 1, punt 13, van Richtlijn 2004/39/EG;
„Marktbetreiber“ dasselbe wie in Artikel 4 Absatz 1 Nummer 13 der Richtlinie 2004/39/EG;
Korpustyp: EU DGT-TM
Als de kandidaat-gereglementeerde markt en haar marktexploitant niet in dezelfde lidstaat gevestigd zijn, zijn de eerste en de tweede alinea zowel op de lidstaat van vestiging van de kandidaat-gereglementeerde markt als op de lidstaat van vestiging van haar marktexploitant van toepassing.
Sind der geregelte Markt, der sich bewirbt, und sein Marktbetreiber nicht im selben Mitgliedstaat niedergelassen, gelten die Unterabsätze 1 und 2 sowohl für den Mitgliedstaat der Niederlassung des geregelten Marktes, der sich bewirbt, als auch für den Mitgliedstaat der Niederlassung seines Marktbetreibers.
Korpustyp: EU DGT-TM
De regels inzake belangenconflicten van gereglementeerde markten vereisen dat de veiler onafhankelijk is van het veilingplatform, zijn eigenaar(s) en zijn marktexploitant, zodat een correcte werking van de gereglementeerde markt niet wordt ondermijnd.
Nach den geltenden Regeln für Interessenkonflikte müsste der Auktionator von der Auktionsplattform, deren Eignern oder deren Marktbetreiber unabhängig sein, um das ordnungsgemäße Funktionieren des geregelten Marktes nicht zu untergraben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Krachtens Richtlijn 2004/39/EG wordt aan gereglementeerde markten en hun marktexploitanten een vergunning verleend en toezicht op hen uitgeoefend door de bevoegde nationale autoriteiten van de lidstaat waar de gereglementeerde markt of haar marktexploitant geregistreerd of gevestigd is (d.w.z. de lidstaat van herkomst).
Gemäß der Richtlinie 2004/39/EG werden geregelte Märkte und ihre Betreiber von der zuständigen Behörde in dem Mitgliedstaat, in dem der geregelte Markt oder sein Marktbetreiber registriert ist oder seinen Sitz hat (d. h. dem Herkunftsmitgliedstaat), zugelassen und beaufsichtigt.
Korpustyp: EU DGT-TM
marktexploitantBetreiber Marktes
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
-- eisen te stellen aan de marktexploitant ( artikel 34 ) : Volgens deze bepaling moet het leidinggevend personeel deskundig en betrouwbaar zijn , en over voldoende financiële middelen beschikken om de orderlijke werking van de financiële markt te waarborgen .
-- Aufnahme von Anforderungen für den Betreiber eines Marktes ( Artikel 36 ) : Diese Bestimmung sieht vor , dass das Führungspersonal geeignet und integer sein muss und dass ausreichende Finanzmittel vorhanden sein müssen , um die ordnungsgemäße Funktionsweise des Finanzmarktes sicherzustellen .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
marktexploitant : een persoon of personen die het bedrijf van een gereglementeerde markt feitelijk leidt of leiden ;
Betreiber eines Marktes : eine Person oder mehrere Personen , die das Geschäft eines geregelten Marktes tatsächlich leitet / n.
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
marktexploitantBetreibern Marktes
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In afwijking van lid 1 wordt door de lidstaten aan een marktexploitant toegestaan een MTF te exploiteren in overeenstemming met het bepaalde in de artikelen 13 , 24 , 27 en 28 .
Abweichend von Absatz 1 können die Mitgliedstaaten Betreibern eines Marktes gestatten , ein MTF zu betreiben , sofern den Artikeln 13 , 24 , 27 und 28 dieser Richtlinie Genüge getan wird .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
marktexploitantMarktbetreiber ferner dazu verpflichtet
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In het richtlijnvoorstel is ook bepaald dat de marktexploitant de gereglementeerde markt van voldoende kapitaal moet voorzien om de goede en ordelijke werking ervan te garanderen .
Dem Vorschlag zufolge soll der Marktbetreiberfernerdazuverpflichtet werden , den geregelten Markt mit den für ein reibungsloses und ordnungsgemäßes Funktionieren erforderlichen Mitteln auszustatten .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
marktexploitantBetreiber
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De deskundigheid en betrouwbaarheid van de marktexploitant en de middelen waarover hij beschikt moeten eveneens in aanmerking worden genomen indien de marktexploitant van een reeds gevestigde gereglementeerde markt een « gereglementeerde markt » in een ander lidstaat wenst in te richten ;
Die Eignung und die Integrität des Marktteilnehmers und der zur Verfügung stehenden Mittel sollten mitberücksichtigt werden , wenn der Betreiber eines bereits etablierten geregelten Marktes einen anderen geregelten Markt in einem anderen Mitgliedstaat einrichten möchte .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
marktexploitantMarktteilnehmers
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De deskundigheid en betrouwbaarheid van de marktexploitant en de middelen waarover hij beschikt moeten eveneens in aanmerking worden genomen indien de marktexploitant van een reeds gevestigde gereglementeerde markt een « gereglementeerde markt » in een ander lidstaat wenst in te richten ;
Die Eignung und die Integrität des Marktteilnehmers und der zur Verfügung stehenden Mittel sollten mitberücksichtigt werden , wenn der Betreiber eines bereits etablierten geregelten Marktes einen anderen geregelten Markt in einem anderen Mitgliedstaat einrichten möchte .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
marktexploitantMarktbetreibers
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
de moederonderneming van een andere CTP, een kredietinstelling, een levensverzekeringsonderneming, een verzekeringsonderneming, een herverzekeringsonderneming, een beleggingsonderneming, een marktexploitant, een exploitant van een effectenafwikkelingssysteem, een icbe-beheermaatschappij of een beheerder van alternatieve beleggingsfondsen, waaraan in een andere lidstaat vergunning is verleend;
Mutterunternehmen einer anderen CCP, eines Kreditinstituts, eines Lebensversicherungsunternehmens, sonstigen Versicherungsunternehmens, eines Rückversicherungsunternehmens, einer Wertpapierfirma, eines Marktbetreibers, eines Betreibers eines Wertpapierliefer- und -abrechnungssystems, einer OGAW-Verwaltungsgesellschaft oder eines Verwalters alternativer Investmentfonds, der/die/das in einem anderen Mitgliedstaat zugelassen ist;
Hieruit volgt dat moet worden geverifieerd of, als er geen PPA’s waren, een marktexploitant die belast was met het van voldoende elektriciteit voorzien van de regionale distributiebedrijven en die zuiver op basis van commerciële overwegingen handelde, dezelfde garantie zou hebben geboden als de garantie die vervat is in de PPA’s.
Das heißt, dass geprüft werden muss, ob ein marktwirtschaftlichhandelnderTeilnehmer, der damit betraut worden ist, die regionalen Elektrizitätsversorgungsunternehmen ausreichend mit Strom zu versorgen, in Ermangelung der PPA den daran beteiligten Erzeugern die gleichen Garantien gewährt hätte.
Korpustyp: EU DGT-TM
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "marktexploitant"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De Noorse autoriteiten hebben geargumenteerd dat zij tijdens het heronderhandelingsproces als een rationele marktexploitant hebben gehandeld en zijn van oordeel dat zij het Hurtigruten eenvoudigweg mogelijk hebben gemaakt ernstige financiële moeilijkheden te overwinnen, zodat de onderneming verder de belangrijke openbare diensten kon verlenen die geen enkele andere onderneming op korte of middellange termijn kon verlenen.
Die norwegischen Behörden haben argumentiert, während des Neuaushandlungsverfahrens auf ähnliche Weise wie ein rationaler Wirtschaftsteilnehmer gehandelt zu haben. Ihrer Ansicht nach hätten sie es Hurtigruten lediglich ermöglicht, ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten zu überwinden, damit sie weiterhin wichtige öffentliche Dienstleistungen bereitstellen können, die kurz- bis mittelfristig von keinem anderen Unternehmen erbracht werden könnten.