Maar zelfs als zijn benen vooruit gaan, aangespoord door een superieure wil het hoogste gezag of het goddelijke dicteert het hart, de meest schaamteloze spier in de anatomie een andere reden voor de mars.
Doch mag er auch von königlichem oder göttlichem Willen gelenkt sein, sein Herz, der aufmüpfigste Muskel des menschlichen Körpers, gibt ihm andere Gründe für seine Wanderung vor.
Zo stond Venus voor Mars, om haar geliefde te begroeten.
So stand auch Venus vor Mars und hieß ihren Geliebten willkommen.
Korpustyp: Untertitel
Mars Attacks!
Mars Attacks!
Korpustyp: Wikipedia
Cris, hoe weet je dat we in 1970 op Mars wonen?
Cris, woher wissen Sie, dass wir auf dem Mars leben?
Korpustyp: Untertitel
Aan/uitschakelen van het tonen van Mars in de hemelkaart.
Stellt ein, ob der Mars in die Himmelskarte gezeichnet wird.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
- Mars kan wel niet zonder Venus.
Mars braucht ein bisschen von der Venus.
Korpustyp: Untertitel
Mars Pathfinder
Mars Pathfinder
Korpustyp: Wikipedia
Adam, ik garandeer je, dat Olivia nog nooit op Mars is geweest.
Adam, kann ich persönlich Sie garantieren dass Olivia's noch nie zum Mars.
Korpustyp: Untertitel
Marsdem Mars
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ook op Mars zijn er katten.
Auf demMars gibt es auch Katzen.
Korpustyp: Beispielsatz
Er zijn ook katten op Mars.
Auf demMars gibt es auch Katzen.
Korpustyp: Beispielsatz
Hij zei, dat er geen leven was op Mars.
Er sagte, dass es kein Leben auf demMars gibt.
Korpustyp: Beispielsatz
Men zegt dat er geen leven is op Mars.
Es heißt, dass es kein Leben auf demMars gibt.
Korpustyp: Beispielsatz
Categorie:Geografie van Mars
Oberflächenstruktur auf demMars
Korpustyp: Wikipedia
Welkom op Mars!Image/info menu item (should be translated)
Willkommen auf demMars!Image/info menu item (should be translated)
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Ter afsluiting zou ik commissaris Lamy willen zeggen dat de WTO weliswaar een plek is waar wordt onderhandeld, maar zij ligt noch op de maan noch op Mars.
Abschließend möchte ich Herrn Kommissar Lamy noch sagen, dass die WTO zwar das Verhandlungsforum ist, sie aber weder auf dem Mond noch auf demMars liegt.
Korpustyp: EU
Minister, leeft u op Mars?
Herr Minister, leben Sie auf demMars?
Korpustyp: EU
Ten vijfde, liberalen zijn vóór toegankelijkheid voor het grote publiek van grote evenementen op televisie als Olympische Spelen en landing op Mars.
Fünftens, die Liberalen befürworten, daß die Öffentlichkeit freien Zugang zu wichtigen Ereignissen, die im Fernsehen übertragen werden, wie Olympische Spiele und Landung auf demMars, erhalten soll.
Korpustyp: EU
Wit-Rusland ligt niet op Mars! Wit-Rusland grenst aan ons, aan de Europese Unie.
Belarus liegt nicht auf demMars, es hat gemeinsame Grenzen mit der EU.
Korpustyp: EU
Marsden Mars
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hij beloofde om in 2018 mensen op Mars te zetten.
Er versprach, bis 2018 Menschen auf denMars zu bringen.
Korpustyp: Untertitel
Wil je niet naar Mars?
Du möchtest nicht auf denMars?
Korpustyp: Untertitel
Hij denkt dus dat hij van Mars komt en jij schrijft over Mars.
Er denkt, er sei vom Mars, und du schreibst über denMars.
Korpustyp: Untertitel
lk heb Mars gezien.
Ich durfte denMars sehen.
Korpustyp: Untertitel
Kijk, AMEE. De eerste wildplasser op Mars.
Siehst du zu, AMEE, wie zum ersten Mal auf denMars gepinkelt wird?
Korpustyp: Untertitel
Okay, terwijl we wachten totdat de bal er is, een paar leuke feiten over Mars.
Okay, während wir darauf warten, dass der Ball ankommt, hier noch ein wenig Trivia über denMars.
Korpustyp: Untertitel
Wil je na dit alles nog steeds naar Mars?
Also, nach all dem willst du noch immer auf denMars?
Korpustyp: Untertitel
lk was in die tijd shuttle-piloot op Mars.
Ich lotste ungefähr zur selben Zeit ein shuttle auf denMars.
Korpustyp: Untertitel
Er zijn veel mooiere plaatsen dan Mars.
Es gibt viel schönere Orte als denMars.
Korpustyp: Untertitel
Je hebt gekletst over Mars!
Du hast Dinge über denMars verraten!
Korpustyp: Untertitel
Marsder Mars
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Indien geselecteerd zal Mars in de kaart worden weergegeven.
Falls dies ausgewählt ist, wird derMars auf der Karte gezeichnet.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Na zes maanden, herinnert Mars me aan Kauai, behalve zonder water of de mooie meisjes of de lucht.
Wisst ihr, nach sechs Monaten fängt derMars an, mich an Kauai zu erinnern, nur ohne das Wasser oder die schönen Frauen in Bikinis oder die frische Luft.
Korpustyp: Untertitel
Het is niet Mars.
Das ist nicht derMars.
Korpustyp: Untertitel
Mars is de ruimterace van onze generatie, en mijn team wordt de eerste... niet de Chinezen, of die opgeblazen film producent, Sir Ian Rasher.
Der Mars ist das Weltraum-Rennen unserer Generation und mein Team wird das Erste sein... Nicht die Chinesen oder Mars One oder dieser eingebildete Filmproduzent, Sir Ian Rasher.
Korpustyp: Untertitel
Nu Mars onafhankelijk is, knijpen de bedrijven met aardse contacten 'm.
Kaum hatte derMars die Unabhängigkeit erklärt, ging jeder größere Konzern mit Beziehungen zur Erde in Deckung.
Korpustyp: Untertitel
We hebben het recht op wapenbezit, en Mars is een rode planeet.
Wir haben das Recht, Waffen zu tragen, und derMars ist ein roter Planet.
Korpustyp: Untertitel
Je zal Mars leuk vinden.
Der Mars wird dir gefallen.
Korpustyp: Untertitel
Dit Europa lijkt meer op Mars.
Dieses Europa hier ist wie derMars.
Korpustyp: Untertitel
Nee, Mars heeft me altijd gefascineerd.
Nein, derMars hat mich schon immer fasziniert.
Korpustyp: Untertitel
Papa zegt dat je precies kan voorspellen waar Mars zal staan aan de hemel, zelfs binnen 100 jaar.
Vater sagt, dass du ganz genau sagen kannst, wann derMars am Himmel stehen wird, selbst in 100 Jahren.
Korpustyp: Untertitel
Marsdem Mars
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De ijskappen op Mars zijn geslonken, maar niemand denkt dat industriële emissies of SUV's daarvoor verantwoordelijk zijn.
Auf demMars sind die Eiskappen kleiner geworden, aber niemand würde auf die Idee kommen, dass dies auf industrielle Emissionen oder Allradfahrzeuge zurückzuführen sei.
Korpustyp: EU
Om de situatie op Mars zo goed mogelijk na te bootsen en niet vals te spelen, is de simulatie met schadelijk gas gevuld.
Um die Bedingungen auf demMars nachzuahmen und jegliches Schummeln zu verhindern, ist die Simulation mit giftigem Gas gefüllt.
Korpustyp: Untertitel
Maar het is wat moeder gewild heeft. Om de bloemen van de Aarde weer op Mars te zien bloeien.
Aber es war Mutters Traum, dass irdische Pflanzen auf demMars blühen!
Korpustyp: Untertitel
Nieuwe uitbarstingen van geweld op Mars. Separatistische terroristen... probeerden wederom het winnen... van turbinium-erts te verhinderen.
Es gab weitere Gewalttaten auf demMars, wo separatistische Terroristen erneut den Abbau von Turbinium-Erz verhinderten.
Korpustyp: Untertitel
Geen idee, maar het heeft iets met Mars te maken.
- Keine Ahnung, aber es hatte was mit demMars zu tun.
Korpustyp: Untertitel
En op aarde en Mars gebeurt hetzelfde.
Auf der Erde und demMars gab es ähnliche Anschläge.
Korpustyp: Untertitel
U kunt uw werk ook op Mars doen.
Sie können Ihren Job auch auf demMars ausüben.
Korpustyp: Untertitel
marsMärz
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een militair leider van de groepering „Mouvement du 23 mars (M23)” die in de DRC opereert.
Militärischer Anführer der Bewegung des 23. März (M23), die in der Demokratischen Republik Kongo operiert.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sultani Makenga is een militair leider van de groepering „Mouvement du 23 mars (M23)” die in de DRC opereert.
Sultani Makenga ist einer der militärischen Anführer der Bewegung des 23. März (M23), die in der Demokratischen Republik Kongo operiert.
Korpustyp: EU DGT-TM
Militair leider van de „Mouvement du 23 mars (M23)”
Militärischer Anführer der Bewegung des 23. März (M23)
Korpustyp: EU DGT-TM
Ngaruye leidde in april 2012 de muiterij van voormalige CNDP-leden, bekend als de „Mouvement du 23 mars (M23)”, onder het bevel van generaal Ntaganda.
Im April 2012 hat Ngaruye unter dem Oberbefehl von General Ntaganda die Meuterei des ehemaligen CNDP befehligt, die als Bewegung des 23. März (M23) bekannt wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
Innocent Kaina is momenteel een sectorcommandant in de „Mouvement du 23 mars (M23)”.
Innocent Kaina ist derzeit Abschnittskommandant in der Bewegung des 23. März (M23).
Korpustyp: EU DGT-TM
marsMarsches
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik heb de mensen gesproken die meeliepen in de mars voor de werkgelegenheid, zij hebben mij over hun vrees verteld, maar ook over hun hoop.
Ich habe mit Teilnehmern des Marsches für Beschäftigung gesprochen, sie haben mir von ihren Ängsten, aber auch von ihren Hoffnungen erzählt.
Korpustyp: EU
De wens die door de sociale partners in de mars voor de werkgelegenheid is geuit, heeft de toon gezet.
Den Ton vorgegeben haben die Sozialpartner während des Marsches für Beschäftigung.
Korpustyp: EU
Wij zijn in verschillende lidstaten getuige geweest van massabetogingen tegen de georganiseerde misdaad: van de betogingen tegen het terrorisme in Spanje tot en met de "witte mars" in Brussel en een menigte van andere protesten.
Wir haben in verschiedenen Mitgliedstaaten Massendemonstrationen gegen das organisierte Verbrechen gesehen, von Demonstrationen gegen den Terrorismus in Spanien über alle Arten von Protesten bis hin zu den Demonstrationen des "Weißen Marsches" in Brüssel.
Korpustyp: EU
Kosoof publiceerde ook de foto's van de mars in Teheran waarbij Mir Hussein Mousavi en Mehdi Karoubi aanwezig waren:
Kosoof veröffentlichte ebenfalls Photos des Marsches in Tehran, während Mir Hossein Mussawi und Mehdi Karroubi anwesend waren:
Korpustyp: News
Gedurende de mars wemelt het hier van de SAS.
Während des Marsches ist es hier voller SAS-Leute.
Korpustyp: Untertitel
marsder Mars
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mars redt zich prima zonder ook maar een micro-organisme.
Der Mars kommt prächtig zurecht ohne einen einzigen Mikroorganismus.
Korpustyp: Untertitel
Mars kan het begin zijn van een heel nieuw leven voor het menselijke ras.
Der Mars könnte der Menschheit ein völlig neues Leben ermöglichen, und zwar ein wirklich Iebenswertes.
Korpustyp: Untertitel
Mars was zijn droom.
Der Mars war sein Traum, Captain.
Korpustyp: Untertitel
Mars zal pas vrij zijn als het zand rood is van het bloed van de Aardbewoners.
Der Mars wird niemals frei sein, bis der Sand sich rot färbt vom blut der Erdlinge.
Korpustyp: Untertitel
marsDemonstration
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Naast de heer Milinkiewicz en mevrouw Kazulin, die niet aan de mars had deelgenomen, werden ook de organisatoren van de mars opgepakt en ondervraagd.
Neben Herrn Milinkiewitsch und Frau Kazulin, die nicht an der Demonstration teilgenommen hatte, wurden auch die Organisatoren der Veranstaltung verhaftet und verhört.
Korpustyp: EU
De aanvallen met molotovcocktails die de laatste weken waren gepleegd, waren voor honderden burgers aanleiding om door deelname aan deze mars hun sympathie jegens homoseksuelen kenbaar te maken.
Nach den Ausschreitungen mit Molotow-Cocktails in den letzten Wochen nahmen mehrere hundert Bürger an der Demonstration teil, die mit Homosexuellen sympathisieren.
Korpustyp: EU
De doelstellingen van de campagne “Maak armoede geschiedenis” en de mars in Edinburgh afgelopen zomer zijn van geen kant gehaald en dat is een gemiste kans.
Die Ziele der Kampagne „Make Poverty History“ und der Demonstration, die letzten Sommer in Edinburgh stattfand, wurden so eindeutig verfehlt, dass man hier leider von einer verpassten Gelegenheit sprechen muss.
Korpustyp: EU
Deze mars wordt geweldig.
Diese Demonstration wird klasse!
Korpustyp: Untertitel
marsPotenzial
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze is heel sterk op het toneel en heeft veel in haar mars.
Sie hat eine tolle Präsenz und richtig viel Potenzial.
Korpustyp: Untertitel
Je had zo veel in je mars.
- Du hattest so großes Potenzial.
Korpustyp: Untertitel
Waarom zou een jongen met zoveel in zijn mars alles riskeren voor drugsgeld?
Warum sollte ein junger Mann mit so einem Potenzial alles riskieren, für etwas einfaches Drogengeld?
Korpustyp: Untertitel
marsdem Marsch
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ons concurrentievermogen moet in stand worden gehouden, en daarom dring ik er bij alle collega's die daar belangstelling voor hebben op aan om vanmiddag de door het Comité van de Regio's georganiseerde mars bij te wonen.
Ich bin der Meinung, dass die Wettbewerbsfähigkeit gewahrt werden sollte, und ich möchte deshalb alle Kolleginnen und Kollegen auffordern, sich an demMarsch heute Nachmittag, der vom Ausschuss der Regionen organisiert wird, zu beteiligen.
Korpustyp: EU
zo 'n lange mars is wat wij verfoeien in een lange rij :- net een kudde koeien
Wir sind schon lange auf demMarsch in die Schlacht In der kriegerischen Herde fühlen wir uns wie Vieh
Korpustyp: Untertitel
marssteckt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Heb je niet meer in je mars?
Das ist alles was in dir steckt?
Korpustyp: Untertitel
Ze is nu lerares, maar ze heeft veel meer in haar mars.
Sie ist Lehrerin... aber in ihr steckt noch so viel mehr.
Korpustyp: Untertitel
marsbieten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze kent me al een lange tijd, Lynne. Ze weet wat ik in mijn mars heb.
Sie kennt mich schon lange und weiß, was ich zu bieten habe.
Korpustyp: Untertitel
Wat ik wil zeggen, is dat jij nog veel in je mars hebt.
Ich will damit nur sagen, du hast immer noch viel zu bieten.
Korpustyp: Untertitel
marsVeranstaltung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Naast de heer Milinkiewicz en mevrouw Kazulin, die niet aan de mars had deelgenomen, werden ook de organisatoren van de mars opgepakt en ondervraagd.
Neben Herrn Milinkiewitsch und Frau Kazulin, die nicht an der Demonstration teilgenommen hatte, wurden auch die Organisatoren der Veranstaltung verhaftet und verhört.
Korpustyp: EU
marsKundgebung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik voeg eraan toe dat ik alle collega's die een betoog hebben gehouden voor Vilvoorde ertoe oproep om zich zondag 16 maart bij ons aan te sluiten voor de mars voor arbeid.
Ich möchte noch hinzufügen, daß ich sämtliche Kolleginnen und Kollegen, die heute das Wort zu Vilvoorde ergriffen haben, dazu auffordere, sich am Sonntag, den 16. März, an unserer Kundgebung für die Beschäftigung zu beteiligen.
Korpustyp: EU
marsProzess
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De mars naar de vrijheid van het Libische volk heeft alleen kans van slagen als er in het land sprake is van een echte politieke transitie.
Der Prozess der Befreiung des libyschen Volkes kann nicht ohne eine wirkliche politische Veränderung innerhalb des Landes stattfinden.
Korpustyp: EU
marsgeeignet
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De heer Schulz heeft hier niet gesproken alsof hij meer in zijn mars heeft dan het leiderschap van zijn partij, maar op één punt heeft hij gelijk, en daar wil ik nog even op ingaan.
Der Kollege Schulz hat hier nicht geredet, als ob er zu mehr als der Führungsfunktion seiner Partei geeignet wäre, aber in einem Punkt hat er recht, und das möchte ich zum Schluss sagen.
Korpustyp: EU
marsParade
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik was in Warschau aanwezig bij de mars die uw regering probeerde te verbieden.
Ich habe an der Parade in Warschau teilgenommen, den Ihre Regierung verbieten wollte.
Korpustyp: EU
marsZug
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De mars ging vergezeld van een ongekend geweld.
Der Zug wurde von bislang nicht da gewesener Gewalt begleitet.
Korpustyp: EU
marsBeitritt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In Frankrijk heeft de premier zelf aangekondigd dat hij te zijner tijd de tegenstrijdigheid tussen de sociale eisen en de mars naar de euro aan de publieke opinie zal uiteenzetten zodat de publieke opinie hem helpt een besluit te nemen.
In Frankreich hat der Ministerpräsident selbst angekündigt, daß er zu gegebener Zeit der Öffentlichkeit darlegen wird, inwieweit zwischen den sozialen Erfordernissen und dem Beitritt zum Euro ein Widerspruch besteht, damit sie ihm bei der zu treffenden Entscheidung hilft.
Korpustyp: EU
marsAufmarsch
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Afgelopen zaterdag, eergisteren dus, gingen tienduizenden mensen in Bilbao de straat op voor een mars, die ook al verboden was en die bedoeld was als steunbetuiging voor de inspanningen van Udalbiltza om een democratisch proces op gang te brengen dat is gebaseerd op de vrije wil van het Baskische volk.
Am vergangenen Samstag, vorgestern, beteiligten sich tausende von Menschen in den Straßen von Bilbao an einem ebenfalls verbotenen Aufmarsch, um ihre Unterstützung für die Bemühungen von Udalbitza zum Ausdruck zu bringen, einen auf dem freien Willen des baskischen Volkes gegründeten demokratischen Prozess zu entwickeln.
Korpustyp: EU
marsMarsch Richtung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, de strijd voor de afschaffing van de doodstraf kan gelijkgesteld worden met de mars naar een mensheid die verantwoordelijk is voor zichzelf.
Frau Präsidentin, Kolleginnen und Kollegen, der Kampf um die Abschaffung der Todesstrafe ist gleichzusetzen mit einem Marsch in Richtung auf eine Menschheit, die sich ihrer Selbstverantwortung bewußt ist.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
MARS-project
MARS Projekt
Modal title
...
AOHD Mar
GATS Mar
Modal title
...
GATS Mar
GATS Mar
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit mars
88 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
MARS
Leberdialyse
Korpustyp: Wikipedia
Mar adentro
Das Meer in mir
Korpustyp: Wikipedia
Mars (muziek)
Marschmusik
Korpustyp: Wikipedia
Waarheen leidt de mars?
Da fing er an zu zittern.
Korpustyp: Untertitel
Gaat de mars door?
- Marschieren wir heute Abend?
Korpustyp: Untertitel
De mars orders, mijnheer.
Bitte sehr.
Korpustyp: Untertitel
Vooral voor Eddie Mars.
Geben Sie's jetzt auf?
Korpustyp: Untertitel
Kijk die auto, Mars.
Seht euch die Karre an!
Korpustyp: Untertitel
Mars, doe iets, alsjeblieft.
- Bitte tu irgendwas. Bitte.
Korpustyp: Untertitel
Categorie:Vulkaan op Mars
Marsvulkan
Korpustyp: Wikipedia
Colonel Bogey Mars
Colonel Bogey March
Korpustyp: Wikipedia
Bemande ruimtevaart naar Mars
Bemannter Marsflug
Korpustyp: Wikipedia
Mars Exploration Rover
Sven11/AK/MER
Korpustyp: Wikipedia
Mars op Versailles
Poissarden
Korpustyp: Wikipedia
Op Mars, de Noordpool...
- Sie wissen sicher, wo er ist.
Korpustyp: Untertitel
De mars der dwaasheid
Die Torheit der Regierenden
Korpustyp: Wikipedia
Mars voorspelt een grootse overwinning.
Wir werden einen großen Sieg erringen.
Korpustyp: Untertitel
Mars Vrij heeft dit niet.
An so was kommen die Marsbefreier gar nicht ran.
Korpustyp: Untertitel
Hoezo, geen verbinding met Mars?
Was soll das heißen, Sie kommen nicht durch?
Korpustyp: Untertitel
Wij houden een lange mars.
Wir sind im Dienst!
Korpustyp: Untertitel
Twee kleuters op een mars.
Zwei Kleinkinder bei der Demo.
Korpustyp: Untertitel
Hou het daar mar op.
Scheint so zu sein.
Korpustyp: Untertitel
Mars trekt me continu terug.
Du hast an die Sonnencreme gedacht.
Korpustyp: Untertitel
lk werk voor Eddie Mars.
Mein Name ist Canino.
Korpustyp: Untertitel
Dat vraag ik Mars wel.
Aber ich werde Eddie fragen.
Korpustyp: Untertitel
Lijst van kraters op Mars
Liste der Marskrater
Korpustyp: Wikipedia
Vlag van de planeet Mars
Marsflagge
Korpustyp: Wikipedia
-Hoger dan die van Mars?
- Mehr als auf der Oberfläche?
Korpustyp: Untertitel
Gaan jullie je spullen mar halen.
- Holt eure Sachen.
Korpustyp: Untertitel
Dan houden we een mars voor vrouwenrechten.
Alles klar, Peggy. Wir machen eine Bürgerrechtsdemo für Frauen.
Korpustyp: Untertitel
Hij wou koning van Mars worden.
Er wollte Marskönig oder so was sein.
Korpustyp: Untertitel
Graag gedaan. Hoe is het op Mars?
Nun, das ist doch das Mindeste.
Korpustyp: Untertitel
MEV met crew geland op Mars.
Das MEV hatte 5 Besatzungsmitglieder.
Korpustyp: Untertitel
Het is een dode stokken mars.
Der Taktstock gibt den Todesmarsch an!
Korpustyp: Untertitel
- Nee, je hebt meer in je mars.
- Nein, dort gehörst du nicht hin.
Korpustyp: Untertitel
Op tafel, mar iedereen bij is.
Hier, mitten zwischen den Tellern, vor aller Augen!