linguatools-Logo
254 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
meet Ziel 1 Ziellinie 1

Verwendungsbeispiele

meet misst
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

2 ) Index van de volatiliteit voor de S & P 500-index , die de impliciete volatiliteit meet voor de volgende 30 kalenderdagen .
2 ) Volatilitätsindex für den S & P 500 ; misst die implizite Volatilität für die nächsten 30 Kalendertage .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Hierdoor scheidt het apparaat ionen in de gasfase en meet het de mobiliteit van die ionen in een elektrisch veld.
Der Apparat trennt somit ionisierte Dämpfe und misst anschließend die Ionenmobilität in einem elektrischen Feld.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indeling onder post 9027 als instrument, apparaat of toestel voor het meten of het verifiëren van hoeveelheden warmte is ook uitgesloten, omdat het toestel geen hoeveelheden meet maar enkel veranderingen in temperatuur detecteert met het doel een ander toestel automatisch te activeren.
Eine Einreihung in Position 9027 als - Instrumente, Apparate und Geräte für physikalische oder chemische Untersuchungen - ist ebenfalls ausgeschlossen, da das Gerät keine Größen misst, sondern lediglich Temperaturveränderungen zum automatischen Einschalten eines anderen Geräts feststellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De voor de tests verantwoordelijke technische dienst meet de elektrische actieradius van het voertuig overeenkomstig de in bijlage 9 bij dit reglement beschreven methode.
Der Technische Dienst, der die Prüfungen durchführt, misst die elektrische Reichweite des Fahrzeugs nach dem in Anhang 9 beschriebenen Verfahren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De voor de tests verantwoordelijke technische dienst meet de elektrische actieradius van het voertuig overeenkomstig de in bijlage 9 bij dit reglement beschreven methode.
Der Technische Dienst, der die Prüfungen durchführt, misst die elektrische Reichweite des Fahrzeugs nach dem in Anhang 9 dieser Regelung beschriebenen Verfahren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De apparatuur voor het meten van het elektriciteitsverbruik, die tussen het stopcontact en het laadapparaat wordt geplaatst, meet de ladingsenergie e1 [Wh] die door het elektriciteitsnet wordt geleverd.
Das Energiemessgerät zwischen der Netzsteckdose und dem Ladegerät des Fahrzeugs misst die vom Stromnetz abgegebene Ladeenergie e1 (Wh).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het is de mate waarin de test het te onderzoeken biologische effect correct meet of voorspelt.
Er beschreibt das Ausmaß, in dem der Test die untersuchte biologische Wirkung korrekt misst oder vorhersagt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Benevens de EPE (een meting van de toekomstige positie), meet en beheert de kredietinstelling ook actuele posities.
Zusätzlich zum EPE misst und steuert ein Kreditinstitut auch seine aktuellen Forderungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien bij meer dan vijf van de 20 uitgekozen twijndraden het overeenkomstig artikel 20 genoteerde resultaat negatief (–) is, kiest en meet de inspecteur nogmaals 20 twijndraden overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 15 tot en met 20.
Ergibt die Messung der 20 Garne mehr als fünf negative Ergebnisse (–), so wählt der Kontrollbeamte nach den Bestimmungen der Artikel 15 bis 20 weitere 20 Garne aus und misst sie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het meet meestal 60 × 120 cm of 70 × 140 cm en varieert in dikte tussen 6 en 15 cm. Het kan ook opvouwbaar zijn.
In der Regel misst eine solche Matratze 60 × 120 cm oder 70 × 140 cm und ist zwischen 6 und 15 cm dick.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


operator meet- en regelkamer Bediener des Kontrollraums
meet-me conferentie MMC
Konferenztreffpunkt
Konferenzschaltung nach Vorabsprache
meet- en evaluatietechnieken Mess- und Bewertungsverfahren
meet- en regeltechnisch vakman Mess-und Regelmechaniker
meet-en regeltechniek Automationstheorie
meet- en regeltechniek Mess- und Regeltechnik
Multilateral Planning Meeting multilaterale Planungstagung
MPM
meet-en controlewagen Messwagen
automatizche meet-,controle-of bewakingshandeling automatisches Meß-und Kontrollsystem;nichtinspektorgeführte Überwachung
fijmechanische industrie,fabrieken van meet-en regelapparatuur Herstellung von feinmechanischen Erzeugnissen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit meet

154 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Veel meetings, heel veel meetings.
Auf vielen, auf sehr vielen.
   Korpustyp: Untertitel
Wij hebben een meeting.
Nun, wir haben eine Verabredung.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe meet je waterverplaatsing?
Wie registriert man Wasserverdrängung?
   Korpustyp: Untertitel
- Meet nog maar eens.
- Nehmen Sie sie noch mal.
   Korpustyp: Untertitel
- lk meet niets.
- Null-Anzeige im Zentrum.
   Korpustyp: Untertitel
De meeting liep uit.
Ich wurde bei einer Besprechung aufgehalten.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de meeting?
- Wo ist der Gipfel?
   Korpustyp: Untertitel
De meeting werd afgesloten.
Damit war die Versammlung beendet.
   Korpustyp: Untertitel
Meeting met de Tsjechen.
- Ja, wir treffen die Tschechen.
   Korpustyp: Untertitel
ls er een meeting?
Es gibt ein Treffen?
   Korpustyp: Untertitel
U meet helemaal niks.
Sie führten gar keine Messungen durch.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat meet de computer.
- Das würde der Computer merken.
   Korpustyp: Untertitel
Meet weet ik niet.
Das ist mir klar.
   Korpustyp: Untertitel
DOE, wat meet je?
D.O.E., wie sieht's aus?
   Korpustyp: Untertitel
Die meet hun wapensysteem.
Es spürt ihr Waffensystem auf.
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de meeting?
- Wo ist das Treffen?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een meeting.
Ich hab noch Termine.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een meeting.
Ich hab noch Termine, die...
   Korpustyp: Untertitel
Meet met alle achtersensors.
- Alle Achtersensoren aufzeichnen.
   Korpustyp: Untertitel
Makeup mensen hebben meetings.
Makeup-Leute haben Besprechungen.
   Korpustyp: Untertitel
'meet the parents'?
Es ist also "Triff die Eltern"?
   Korpustyp: Untertitel
- Hij meet het.
Nein, im Ernst.
   Korpustyp: Untertitel
Sasha wil een meeting.
Nein, was machst du?
   Korpustyp: Untertitel
Kom naar de meeting.
Geh zu einer Sitzung.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe ging de meeting?
Wie war euer Treffen?
   Korpustyp: Untertitel
Veel privé meetings, AJ?
Eine Menge privater Treffen, AJ?
   Korpustyp: Untertitel
Meet Joe Black
Rendezvous mit Joe Black
   Korpustyp: Wikipedia
Meet John Doe
Hier ist John Doe
   Korpustyp: Wikipedia
Meet the Fockers
Meine Frau, ihre Schwiegereltern und ich
   Korpustyp: Wikipedia
Meet the Parents
Meine Braut, ihr Vater und ich
   Korpustyp: Wikipedia
Meet the Robinsons
Triff die Robinsons
   Korpustyp: Wikipedia
Meet the Spartans
Meine Frau, die Spartaner und ich
   Korpustyp: Wikipedia
Meet- en regeltechniek
Kontrolltheorie
   Korpustyp: Wikipedia
Strangers When We Meet
Fremde, wenn wir uns begegnen
   Korpustyp: Wikipedia
Meet-, controle- en regelsystemen
Messsysteme, Kontroll- und Reglersysteme
   Korpustyp: EU DGT-TM
Meet- en regelapparatuur met inbegrip van industriële meet- en regelapparatuur
Überwachungs- und Kontrollinstrumente einschließlich Überwachungs- und Kontrollinstrumenten in der Industrie
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maar regel je eigen meeting.
Also triff deine eigenen Verabredungen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk meet geen afwijkende waarden.
Nichts Ungewöhnliches längs der Parameter.
   Korpustyp: Untertitel
lk meet hier een chronitonveld.
Hier haben wir ein Chronitonfeld.
   Korpustyp: Untertitel
Hier meet ik sterke veldemissies.
Die Feldemissionen sind hier besonders stark.
   Korpustyp: Untertitel
Dit waren dus zakelijke meetings?
Also waren dies Geschäftsessen?
   Korpustyp: Untertitel
De machine meet onze energie.
Die Maschine überfordert unsere Energie.
   Korpustyp: Untertitel
Klaar met de meet greet?
Sind wir fertig mit der Vorstellungsrunde?
   Korpustyp: Untertitel
De Honda meeting is vandaag.
Da bist du ja. Das Honda-Treffen ist heute.
   Korpustyp: Untertitel
Daarom ga ik naar meetings.
Darum habe ich Treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Een scanner meet de vingerafdrukken.
Ein Gelatinscanner liest die Fingerabdrücke.
   Korpustyp: Untertitel
Meet weet ik ook niet.
Mehr weiß ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan naar de meeting.
Gehen wir zu einem Treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn meeting met de waarnemer.
Wegen meinem Treffen mit dem Schatzsekretär.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een belangrijke meeting.
Ich habe keine Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
En wanneer is die meeting?
- Wann will er sich treffen?
   Korpustyp: Untertitel
Het tweede meet de temperatuur.
Das zweite System registriert jeden Temperaturanstieg.
   Korpustyp: Untertitel
- De tricorder meet het niet.
Keine Informationen vom Tricorder.
   Korpustyp: Untertitel
Meet ook voor de lengte.
- Miss auch die Länge.
   Korpustyp: Untertitel
Computer, meet de invoerpolarisatoren door.
Computer,... ..Diagnose der Eingabepolarisatoren.
   Korpustyp: Untertitel
Meet je dieren kunstledematen aan?
- Passen Sie Tieren Prothesen an?
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ik meet 't ook.
- Ich registriere sie auch.
   Korpustyp: Untertitel
De secondenwijzer meet de radioactiviteit.
Der Sekundenzeiger zeigt Radioaktivität an.
   Korpustyp: Untertitel
Iedere meeting is een schikkingmeeting.
Jedes Treffen ist eine Vergleichsbesprechung.
   Korpustyp: Untertitel
Abbott and Costello Meet Frankenstein
Abbott und Costello treffen Frankenstein
   Korpustyp: Wikipedia
- 90 meetings in 90 dagen.
- 90 Sitzungen in 90 Tagen.
   Korpustyp: Untertitel
lk meet me met iedereen.
Ich kämpfe gegen jeden.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is van de meeting.
Er ist von dem Treffen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij zit in een meeting.
(Sekretärin) Er ist in einer Konferenz!
   Korpustyp: Untertitel
lk meet praktisch geen energiesporen.
Die Energieniveaus sind praktisch null.
   Korpustyp: Untertitel
Meet objecten op uw scherm
Objekte auf ihrem Bildschirm ausmessen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
lk meet hier geen enkel levensteken.
Ich erkenne keine Lebenszeichen.
   Korpustyp: Untertitel
lk meet geen leven aan boord.
Sensoren zeigen kein Lebenszeichen an Bord.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een meeting met Dana Gordon.
Ich habe eine Verabredung mit Dana Gordon.
   Korpustyp: Untertitel
De tricorder meet hoge EM-impulsen.
Ein hohes Niveau von EM-Entladungen über das ganze Spektrum.
   Korpustyp: Untertitel
Meet de module na op harmonische residuen.
Scannen Sie den Knoten nach Restschwingungen.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, ik heb zo een meeting...
Gut. Ich habe gleich einen Termin im Büro des...
   Korpustyp: Untertitel
lk moet naar een meeting in Oxford.
Ich hab einen dringenden Termin in Oxford.
   Korpustyp: Untertitel
Zei Boden dat hij de meetings zag?
Boden, sah diese Treffen?
   Korpustyp: Untertitel
Victor, ik leef meet met je situatie.
Victor, ich kann deine Situation nachempfinden.
   Korpustyp: Untertitel
Computer, meet module L-73 door.
Computer, bitte eine Diagnose erstellen für das Modul L-73.
   Korpustyp: Untertitel
Hoelaat is de meeting met Alvarez?
- Wann ist das Treffen mit Alvarez angesetzt?
   Korpustyp: Untertitel
/ I need you to meet me..
- Wir müssen uns treffen.
   Korpustyp: Untertitel
lk meet zwakke plekken in de titaniumlaag.
Ich orte Schwächen im Titangehäuse.
   Korpustyp: Untertitel
Hé, heb jij je meeting nog gehaald?
He, warst du heute bei deinem Treffen?
   Korpustyp: Untertitel
lk ging net vertrekken naar een meeting.
Weil ich auf dem Weg zum Treffen mit meiner Gruppe bin.
   Korpustyp: Untertitel
Roep iedereen voor een meeting op, goed?
Trommeln Sie alle zusammen, ja?
   Korpustyp: Untertitel
Weeds S04E12 Till We Meet Again
~ ~ AriGold und doggydog ~
   Korpustyp: Untertitel
We gaan een meet-cute opzetten.
Wir werden ein... erstes Treffen planen, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe gaat het met je meetings, pap?
Wie laufen deine Treffen, Daddy?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb die meetings niet meer nodig.
Ich brauche die Treffen nicht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
De omtrek ervan meet ruim 600 kilometer.
Das Feld scheint mehr als 600 Kilometer zu umschließen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit meet de hitte onder de grond.
- Das ist ein unterirdischer Hitzesensor.
   Korpustyp: Untertitel
Hij werd vermoord voor die meeting plaatsvond.
Er wurde getötet, bevor es zu dem Treffen kam.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben de Wal-Mart meeting.
Wir haben das Treffen mit Wal-Mart.
   Korpustyp: Untertitel
Bel Alvarez en regel een meeting.
Ruf Alvarez an und mach ein Treffen klar.
   Korpustyp: Untertitel
Onze meeting zal bij Mary zijn.
Unser Treffen findet bei Mary statt.
   Korpustyp: Untertitel
ls hier de meeting van de buurtwacht?
Das Treffen der Nachbarschaftswache?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je vandaag die meeting gehad?
Hattest du heute dein Gespräch?
   Korpustyp: Untertitel
Hebben jullie hier 'n meeting of zo?
Habt ihr ein verdammtes Treffen hier?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een meeting met Firestone.
Ich möchte mich nur mit Firestone treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Wel, is het een meeting waard?
- Naja, ist es ein Treffen wert?
   Korpustyp: Untertitel
We wachten dus op de volgende meeting.
Jetzt bleiben Sie ruhig und gehen Sie zum nächsten Treffen.
   Korpustyp: Untertitel
- Er zal geen gedoe meet zijn.
Kein Drama mehr. Nur...
   Korpustyp: Untertitel
lk meet een zwakke elektromagnetische straling.
Er zeigt schwache elektromagnetische Werte an.
   Korpustyp: Untertitel