linguatools-Logo
287 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
ministerie Ministerium 2.294 Staatsanwaltschaft 228 Min.

Verwendungsbeispiele

ministerieMinisterium
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Europa moet in een politieke dialoog worden gevormd en mag niet worden opgehouden door twijfelaars in de kantoren van de nationale ministeries.
Europa muß in einem politischen Dialog geprägt werden und darf nicht durch die Bedenkenträger in den Amtsstuben der nationalen Ministerien aufgehalten werden.
   Korpustyp: EU
Chloe werd niet gearresteerd door het Ministerie van Binnenlandse Veiligheid.
Chloe ist sicher nicht vom Ministerium für innere Sicherheit verhaftet worden.
   Korpustyp: Untertitel
Politie en leger worden getraind en circulaires geven heldere instructies aan ministeries en gemeenten.
Polizei und Armee werden geschult, und Rundschreiben geben Ministerien und Gemeinden konkrete Anweisungen.
   Korpustyp: EU
Maar ik arriveerde 3 uur te vroeg op het Ministerie.
Aber zufälligerweise war ich bereits 3 Stunden früher im Ministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Er moeten meer projecten komen die door verschillende ministeries tegelijk gedragen worden.
Wir brauchen mehr Projekte, die von mehreren Ministerien gleichzeitig gewollt sind.
   Korpustyp: EU
Daarom heeft het Ministerie een nieuwe regel ingevoerd.
Daher hat das Ministerium eine neue Regel aufgestellt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


openbaar ministerie Staatsanwaltschaft
ministerie van Landbouw Landwirtschaftsministerium
Ministerie van Industrie Miner
Industrieministerium
ministerie van Justitie Justizministerium
ministerie van Financiën Finanzministerium
ministerie van defensie Verteidigungsministerium
ministerie van Binnenlandse Veiligheid Heimatschutzministerium
Europees Openbaar Ministerie Europäische Staatsanwaltschaft 10
Ministerie van Economische Zaken Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement
Bundesministerium für Wirtschaft
Ministerie van Posterijen Verkehrsministerium
Eidgenössisches Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartement
Bundesministerium für das Post-und Fernmeldewesen
Bundesministerium für Verkehr
Ministerie van Verkeerswezen Verkehrsministerium
Eidgenössisches Verkehrs-und Energiewirtschaftsdepartement
Bundesministerium für das Post-und Fernmeldewesen
Bundesministerium für Verkehr
Ministerie van Financiën Eidgenössisches Finanz-und Zolldepartement
Bundesministerium für Finanzen
Bundesministerium der Finanzen
Ministerie van Binnenlandse Zaken Ministerium des Innern
Eidgenössisches Departement des Innern
Bundesministerium für Inneres
Ministerie van Justitie Ministerium für Gesetzgebung und Justiz
Justiz-und Polizeidepartement
Eidgenössisches Justiz-und Polizeidepartement
Bundesministerium für Justiz
Ministerie van Marine Reichsmarineamt
Oberste Deutsche Marinebehörde
Oberkommando der Kriegsmarine
Marineministerium
Admiralität
Ministerie van Openbare Werken Bundesministerium für öffentliche Arbeiten
Ministerie van Cultuur Ministerium für Kultur
Ministerie van Planning Ministerium für Umwelt und Planung
Ministerie van Gezondheid Ministerium für Gesundheit
Ministerie van Milieu Ministerium für Umwelt
Ministerie van Landsverdediging Ministerium für Verteidigung
Ministerie van Onderwijs Ministerium für Bildung

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ministerie

187 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Openbaar Ministerie
Generalstaatsanwaltschaft
   Korpustyp: Wikipedia
Wat doet het ministerie?
Was sagt unsere Regierung?
   Korpustyp: Untertitel
't Ministerie van Volksgezondheid.
Ich wüsste gern, wer diese Überprüfungen organisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Het ministerie van Defensie.
Das war das Verteidigungsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Ministerie van Binnenlandse Zaken.
Einwanderungsbehörde.
   Korpustyp: Untertitel
Het Ministerie van Financiën.
Versuchen Sie's bei der Finanzabteilung, Madame.
   Korpustyp: Untertitel
En bel het ministerie.
Und ruft den Sicherheitsdienst.
   Korpustyp: Untertitel
Uw Ministerie... blijft sterk.
Ihr Zaubereiministerium bleibt stark und entschlossen.
   Korpustyp: Untertitel
Ministerie van Defensie.
Er ist Techniker des Pentagon.
   Korpustyp: Untertitel
Ministerie van Cultuur
Kulturministerium
   Korpustyp: Wikipedia
Ministerie van Defensie
Verteidigungsministerium
   Korpustyp: Wikipedia
Ministerie van Economische Zaken
Wirtschaftsministerium
   Korpustyp: Wikipedia
Ministerie van Justitie
Justizministerium
   Korpustyp: Wikipedia
Ministerie van Landbouw
Landwirtschaftsministerium
   Korpustyp: Wikipedia
Ministerie van Onderwijs
Bildungsministerium
   Korpustyp: Wikipedia
'Retour aan Ministerie van Oorlog'
"Rücksendung ans Kriegsministerium"
   Korpustyp: Untertitel
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN VS
AUSWÄRTIGES AMT DER USA PASSBEHÖRDE
   Korpustyp: Untertitel
Van het ministerie van justitie.
Wir beide kommen vom Justizministerium...
   Korpustyp: Untertitel
Het Ministerie van de Vrede...
Das Friedensministerium...
   Korpustyp: Untertitel
Openbaar Ministerie tegen Davert Maxime.
Die Republik gegen Maxime Davert.
   Korpustyp: Untertitel
MINISTERIE VAN POLITIE EN STAATSVEILIGHEID
SICHERHEITSPOLIZEI UND SICHER- HEITSBEHÖRDE, BOBRYNSK
   Korpustyp: Untertitel
Het ministerie wil 'n hoorzitting.
Man verlangt eine Anhörung.
   Korpustyp: Untertitel
Van het ministerie van oorlog.
Vom Kriegsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Van Bradshaw van het ministerie.
Sie kamen aus dem Kolonialministerium
   Korpustyp: Untertitel
Volgende halte, Ministerie van Wetenschap.
Nächster Halt: Wissenschaftsministerium!
   Korpustyp: Untertitel
Het Amerikaanse ministerie van Justitie.
Du bist im System des US-Justizministeriums.
   Korpustyp: Untertitel
Van het ministerie van landbouw.
Für die Vernichtung von Insekten.
   Korpustyp: Untertitel
MINISTERIE VAN DEFENSIE VERBODEN TOEGANG
MILITÄRISCHER SICHERHEITSBEREICH KEIN ZUTRITT FÜR UNBEFUGTE
   Korpustyp: Untertitel
Het Amerikaanse ministerie heeft gebeld.
Das U.S.-Verteidigungsministerium kontaktierte mich.
   Korpustyp: Untertitel
Bel het ministerie van Veiligheid.
- Wir müssen es melden.
   Korpustyp: Untertitel
- Henry Burke, Ministerie van defensie.
- Ich heiße Henry Burke. Ich arbeite für das Verteidigungsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Ministerie van Defensie (Verenigd Koninkrijk)
Verteidigungsministerium des Vereinigten Königreichs
   Korpustyp: Wikipedia
Ministerie van Defensie van China
Verteidigungsministerium der Volksrepublik China
   Korpustyp: Wikipedia
Het ministerie van justitie heeft me aangeklaagd.
Ich bin gar nicht aktiv.
   Korpustyp: Untertitel
Het Zweedse ministerie van defensie gaat voor.
Ich spreche mit dem schwedischen Verteidigungsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
-Open de brief van 't ministerie nou.
- Öffne den Brief vom Kriegsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is van het Ministerie van Landbouw.
- Die beiden Herren sind vom Landwirtschaftsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
U werkt bij het ministerie van Arbeid?
Sie arbeiten für das Arbeitsministerium?
   Korpustyp: Untertitel
Zei je het Ministerie van Defensie?
Sagten Sie gerade Verteidigungsministerium, Sir?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je het Openbare Ministerie gebeld?
Sie haben einen Staatsanwalt angerufen?
   Korpustyp: Untertitel
ls dit een NGO, of een ministerie?
Ein Verein oder eine Behörde?
   Korpustyp: Untertitel
Bent u van het ministerie van justitie?
Sind Sie vom Justizministerium?
   Korpustyp: Untertitel
- Hier wonen nog mannen van het ministerie.
Hier wohnen noch andere Jungs vom MFS.
   Korpustyp: Untertitel
....het Ministerie van Informatie, Staatssecretaris Eugene Helpmann.
Bei uns, aus dem Informationsministerium, ist der Vizeminister, Eugene Helpmann.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben van het Ministerie van Informatie.
Ich bin vom Informationsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet naar 't Ministerie van Handel.
Ich habe einen Termin und darf nicht zu spät kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is van het Ministerie van Volksgezondheid.
Er ist vom Gesundheitsamt.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is het Ministerie van Binnenlandse Zaken.
- Es ist der Innenminister.
   Korpustyp: Untertitel
Alles kan langs het Ministerie van Defensie.
Alle Befehle laufen über das Pentagon, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Ministerie voor Ruimtelijke Ordening en Milieu
Staatsministerium für Landesentwickung und Umweltfragen
   Korpustyp: EU IATE
Bureau Vervoerszaken en Algemene Uitgaven Ministerie
Referat Transportangelegenheiten und Allgemeine Amtsausgaben
   Korpustyp: EU IATE
gespecialiseerde diensten van het ministerie van Defensie
besondere Stellen des Verteidigungsministeriums,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wat doet u precies bij het ministerie?
- Was machen Sie beim FBI?
   Korpustyp: Untertitel
DOCTOREN MINISTERIE VAN LANDBOUW ARRIVEREN MET LEGERVLIEGTUIG
DIE DOKTOREN MEDFORD VOM LANDWIRTSCHAFTSMINISTERIUM
   Korpustyp: Untertitel
Helena Stein. Staatssecretaris van Ministerie van Defensie.
Helena Stein, Staatssekretärin im Verteidigungsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan u aangeven bij het ministerie.
Ich könnte das Kriegsministerium informieren.
   Korpustyp: Untertitel
Vraag er een aan het ministerie.
Und zwar einen vom Gesundheitsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Bel me op 't ministerie van Volksgezondheid.
Rufen Sie mich an. Katherine!
   Korpustyp: Untertitel
Hij is bezemkastbeheerder bij het ministerie.
Er ist Verwalter der staatlichen Besenschränke.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn van 't Ministerie van Gezondheid.
Wir sind vom Gesundheitsamt.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom betaalt het Ministerie van Defensie dan?
Wieso zahlt dann das Verteidigungsministerium?
   Korpustyp: Untertitel
Hij zat bij het ministerie van Landbouw.
Er arbeitete im andorianischen Landschaftsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Vicehoofd Militaire wapenproductie, ministerie van Defensie
Stellvertretender Leiter der Produktion militärischer Waffen, Verteidigungsministerium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Heb je het ministerie van Justitie geprobeerd?
- Haben sie es im Justizministerium probiert?
   Korpustyp: Untertitel
Ministerie van Binnenlandse Zaken, doe open.
(Stimme an der Tür) Einwanderungsbehörde, machen Sie bitte auf.
   Korpustyp: Untertitel
Bel nu het Ministerie van Defensie op.
Ich will sofort den Verteidigungsminister sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is het ministerie van Gezondheidszorg.
Das ist das Gesundheitsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn een marketingbureau, geen ministerie.
Es ist eine Marketingfirma, nicht das Steueramt.
   Korpustyp: Untertitel
Het ministerie van Justitie gaat me aanklagen.
Das Justizministerium hat die Absicht, ein Strafverfahren gegen mich einzuleiten.
   Korpustyp: Untertitel
Wat heeft het Ministerie tegen mij.
Was hat das Zaubereiministerium nur gegen mich?
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een zaak van het Ministerie.
Das ist eine Ministeriumsangelegenheit.
   Korpustyp: Untertitel
Wacht tot het Ministerie dit hoort!
Ich bin die Erste Untersekretärin Dolores Jane Umbridge!
   Korpustyp: Untertitel
lk zat in het ministerie van defensie.
Ich war beim Verteidigungsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Twee passen van 't ministerie van Bewapening.
Zwei Ausweise vom Rüstungsministerium. Und Reisevollmachten.
   Korpustyp: Untertitel
Bel het ministerie van Justitie nu meteen.
Holen Sie mir sofort das DOC ans Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
Nina werkt voor het Ministerie van Wetenschap.
- Nina arbeitet für das Wissenschaftsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Op bevel van het Ministerie van Justitie.
Hier steht, "Auf Anweisung des Justizministeriums."
   Korpustyp: Untertitel
Dat was het ministerie van defensie.
Das war das Verteidigungsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Het ministerie wil u in hechtenis nemen.
Der Rat plant, Sie zu inhaftieren.
   Korpustyp: Untertitel
Een bericht van 't ministerie van Oudsten.
Es ist eine Nachricht vom Rat der Ältesten.
   Korpustyp: Untertitel
U bent uitgenodigd door het Openbaar Ministerie.
Entschuldigung, Sheriff Perkins. Die Leute sind vom FBI.
   Korpustyp: Untertitel
Goedgekeurd door het ministerie van Oorlog.
Sie wurde vom Kriegsministerium bestätigt.
   Korpustyp: Untertitel
Geeft het Ministerie van Justitie geen vooraankondiging?
Macht das Justizministerium keine Vorankündigungen?
   Korpustyp: Untertitel
U zit bij het ministerie van cultuur?
Sie arbeiten doch für die Minbari-Regierung, im Kultusministerium.
   Korpustyp: Untertitel
gespecialiseerde diensten van het ministerie van Justitie.”;
besondere Stellen des Justizministeriums“
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ministerie van Defensie en lid van USDA
Verteidigungsministerium, Mitglied der USDA
   Korpustyp: EU DGT-TM
Officier met bijzondere dienst, ministerie van Vervoer
Offizier mit Sonderaufgaben, Verkehrsministerium
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het ministerie heeft daar niet voor gekozen.
Es hat sich entschieden, dies nicht zu tun.
   Korpustyp: EU
Het ministerie dat verantwoordelijk is voor casino’s in Griekenland is het ministerie van Toerisme.
Für den Spielkasinobetrieb ist in Griechenland das Tourismusministerium zuständig.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het ministerie verbiedt hen te verkopen aan anderen dan het ministerie zelf.
Ist Mr. Tietjens zu Hause?
   Korpustyp: Untertitel
Als het ministerie van Justitie ook maar iets hierover ontdekt...
Falls das Justizministerium konkrete Hinweise auf ausländisches Geld findet...
   Korpustyp: Untertitel
Als het ministerie onderzoekt, bewijst dat uw onschuld.
Wenn das Justizministerium ermittelt, wird es nur Ihre Unschuld beweisen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan het ministerie van Justitie niet negeren.
Ich kann das Justizministerium nicht ignorieren.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten afwachten wat het ministerie van Justitie zelf doet.
Wir sollten abwarten, was das Justizministerium selbst unternimmt.
   Korpustyp: Untertitel
Gaat u onmiddellijk naar 't ministerie van Volksgezondheid.
Bitte sofort zum Gesundheitsamt kommen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten eerst toestemming hebben van het ministerie van Defensie.
Wir bräuchten eine Sondergenehmigung vom Verteidigungsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
lk krijg subsidie van het Ministerie van Gezondheid.
Meine Forschung wird vom Gesundheitsministerium finanziert.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een overtreding van de Ministerie van Justitie werknemersregels.
Ja, der DEA-Special Agent hat es mir erzählt.
   Korpustyp: Untertitel
Dus... het is iemand van het ministerie van Arbeid.
Also... ist es jemand vom Arbeitsministerium.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn ontworpen voor het Ministerie van Defensie.
Sie wurden für das Verteidigungsministerium entwickelt!
   Korpustyp: Untertitel