linguatools-Logo
190 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
neef Neffe 498 Cousin 398 Vetter 50

Verwendungsbeispiele

neefNeffe
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het volstaat niet om dertien personen op de lijst te zetten, al zit er een broer van Assad bij en een van zijn neven of nichten.
Das Einfrieren des Vermögens von 13 Personen, zu denen einer von Assads Brüdern gehört und einer von seinen Nichten oder Neffen, reicht nicht aus.
   Korpustyp: EU
Leonard, kan jij een paar stripjes voor de verjaardag van mijn neefje meenemen?
Leonard, könntest du mir ein paar Comics für den Geburtstag meines Neffen mitbringen?
   Korpustyp: Untertitel
er bestaat een stad waar iedere familie wel een kind verloren heeft: een kleinkind, een neefje, een nichtje of de eigen kinderen.
Es gibt einen Ort in der Welt, in dem keine Familie nicht irgendein Kind verloren hat. Ein Enkelkind, einen Neffen, eine Nichte, die eigenen Kinder.
   Korpustyp: EU
Don Salamanca had een neefje genaamd Tuco.
Don Salamanca hatte einen Neffen namens Tuco.
   Korpustyp: Untertitel
Kim Jong-il lijdt zelf geen hongersnood, net zo min als zijn broer die ambassadeur is in Finland, of zijn zuster die vice-directeur van het centraal comité van de KP is, of zijn neven en nichten en de hele familie die allerhande machtsposten van het regime bekleden.
Kim Jong-Il selbst leidet keine Hungersnot, ebensowenig wie sein Bruder, der Botschafter in Finnland ist, oder seine Schwester, die Vizedirektorin des Zentralkomitees der KP ist, oder seine Neffen und Nichten und die ganze Familie, die eine Vielzahl von einflußreichen Ämtern des Regimes bekleiden.
   Korpustyp: EU
Dr. Scott... het spijt me van uw neefje.
Dr. Scott das mit Ihrem Neffen tut mir Leid.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit neef

90 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Neef, neef, heb je even?
Hör mal, Onkelchen. Kann ich dich mal sprechen?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan lopen, neef.
- Ich kann rennen, Cuz.
   Korpustyp: Untertitel
Neef Hub, een slok...
Und du Hub, willst du...
   Korpustyp: Untertitel
Cinzia's neef is barkeeper.
Alle Getränke sind frei.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn neef gevraagd nieuws.
Meine Cousinen haben nach dir gefragt.
   Korpustyp: Untertitel
Het was neef Jimmy.
Was sollte ich den machen?
   Korpustyp: Untertitel
- ls hij jou neef?
- Ist er deiner?
   Korpustyp: Untertitel
Wat doe je, neef?
- Etwas für die Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Jacob is mijn neef.
Schatz, wir haben die Kuchenhappen gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
En je neef Sebastian?
- Was tat dann Sebastian?
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft nog een neef.
Wann fing das an mit diesem Stress?
   Korpustyp: Untertitel
De neef van Arcadio Norona.
Er ist ein Byz-lat OG.
   Korpustyp: Untertitel
De Gouverneur is mijn neef.
- Aus dem Weg.
   Korpustyp: Untertitel
Hij klinkt als Dracula's neef.
Er hört sich an wie Dracula persönlich.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga een neef bezoeken.
Urlaub also!
   Korpustyp: Untertitel
De groeten aan je neef.
Ist außerdem zu viel.
   Korpustyp: Untertitel
Een neef van mij ook.
- Bei den Marines.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef Orsino Migliorati, bijvoorbeeld.
Ich werde Papst!
   Korpustyp: Untertitel
Hij is je zesde neef.
Nein, nein, doch.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef heeft een zaaltje.
Kannst du dir das vorstellen, Stan?
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef gaat niet klikken.
Es tut mir Leid.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben Maya's neef, Nate.
- Was hat meine Mutter hier getan?
   Korpustyp: Untertitel
Hei neef, waar ben je?
- Kleiner, wo bist du denn?
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft mijn neef afgetuigd.
Er hat Kevin verprügelt.
   Korpustyp: Untertitel
Fijn u te zien, neef.
Welche Freude, Sie wiederzusehen.
   Korpustyp: Untertitel
En neem je neef mee.
Und nehmt euren Oousin, die Brillenschlange, mit.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent zeker veranderd, neef.
Wolltest du mir nachspionieren oder mich begrüßen?
   Korpustyp: Untertitel
Vraag maar aan neef Mortimer.
Fragen Sie nur Mortimer.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef is niet achterlijk.
Nog ist kein Dummkopf.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn familie, beste neef.
Dein verräterischer Sohn ist noch in Freiheit.
   Korpustyp: Untertitel
De neef van Carmine Tandino.
Carmine Tentino.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is Danny Chu, Joe Chu's neef.
Links sehen Sie Danny Koo.
   Korpustyp: Untertitel
- Je neef is een goede zakenman.
Er hat wirklich Sinn fürs Geschäft.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heet Mr Collins, de gevreesde neef.
Es ist Mr Oollins, der gefürchtete Oousin.
   Korpustyp: Untertitel
Tweede neef aan moeders zijde, dus geen.
Großcousin mütterlicherseits, also nein.
   Korpustyp: Untertitel
Uw neef was getrouwd met 'n debiel?
Sie sind gerade zu Besuch.
   Korpustyp: Untertitel
En nu heb je mijn neef gedood.
Jetzt hast du mir meinen genommen.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn neef Danny vermoordde sergeant Ming.
Danny Koo hat Man ermordet.
   Korpustyp: Untertitel
Ze leken wel neef en nicht.
Meine Großmutter legt eine heißere Nummer hin.
   Korpustyp: Untertitel
Luke, herinner je je mijn neef Bob?
Ihr habt euch am selben Tag gemeldet.
   Korpustyp: Untertitel
Neef Louie, dat gaat je goed af.
Brüderchen Louie, du warst große Klasse.
   Korpustyp: Untertitel
En dit is jouw aandeel, neef.
Nun hab ich aber auch eine Bitte an dich.
   Korpustyp: Untertitel
ls er alweer een neef de sigaar?
Noch eine Counsine heiratet?
   Korpustyp: Untertitel
Maar ik zal je dit vertellen, neef.
Aber ich sage dir eins.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je iets vertellen, neef.
- Ich werde dir mal was sagen, Junge.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben Bobby Ray... haar, neef?
Ich bin Bobby Ray, ihr...
   Korpustyp: Untertitel
Een neef die een restaurant heeft.
Einmal habe ich ihn gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn kleine neef. God zegene je.
Mein Vetterchen, behüt dich Gott.
   Korpustyp: Untertitel
Wie heeft je neefs plek genomen?
- Wer ist jetzt der Chef da oben?
   Korpustyp: Untertitel
Geef de neef van Hitler zijn vet.
Mal sehen, was der Stolz von Lodi gegen unseren Champ ausrichten kann.
   Korpustyp: Untertitel
Stanley's neef is in de stad.
Stirb gleich, bezahl später!
   Korpustyp: Untertitel
Deze is van mijn neef Giuliano.
Sag Giuliano, er möchte heimkommen, zurück ins Konsistorium.
   Korpustyp: Untertitel
Je neef, die met het gekke accent?
Der Jimbo, der eigentlich tot sein sollte? Der sieht gar nicht so tot aus.
   Korpustyp: Untertitel
Zodat ik me tenminste kan voorbereiden, neef.
Dann weiß ich Bescheid und kann darauf reagieren.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom zetten jullie geen bord neef?
Wie wäre es mit einem Verbotsschild?
   Korpustyp: Untertitel
Misschien heeft Mr Collins nog een neef.
vielleicht hat Mr Oollins einen Oousin.
   Korpustyp: Untertitel
Een neef van je, Brahim Lattrache.
Mit einem von euch: Brahim Lattrache.
   Korpustyp: Untertitel
Heb ze een 'favoriete neef'-lijst?
Gab's auch eine Liste mit "Lieblingsneffen"?
   Korpustyp: Untertitel
Dit zijn jullie neef en nicht!
Schön, euch zu sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Vond uw neef het concert leuk?
Hatte Sebastian Spaß an diesem Konzert?
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef Sissi was hiermee niet erg blij. Maar mijn neef Sissi kan de...
Sissy wird davon zwar wenig begeistert sein, aber meinetwegen soll sich Sissy ins Knie fick...
   Korpustyp: Untertitel
Of hij nou echt je neef was of niet.
Du hast keine verdammte Wahl. Wir gehen morgen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb bijna een neef verloren door 'n slechte verbinding.
Nein, ich war nicht über dich lustig machen.
   Korpustyp: Untertitel
Mama, je hebt me nooit van deze neef verteld.
Mama, du hast nie geschrieben, dass ich einen so netten Onkel habe.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef bij 't scheepsbedrijf. Hij controleert de passagierslijst.
Er arbeitet bei der Reederei, bestimmt weiß er, wo Wong ist.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben aan uw neef voorgesteld in Hertfordshire.
Ich hatte das Vergnügen, ihn in Hertfordshire kennen zu lernen.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben blij dat neef Henry de dienst leidde.
Gut, dass Henry die Predigt gehalten hat.
   Korpustyp: Untertitel
Miklo is je neef. Geef de elektriciteitsrekening even aan Mano.
Bring Mano die Stromrechnung und sag, dass sie heute bezahlt werden muss.
   Korpustyp: Untertitel
- Groet 's netjes. Of eigenlijk is 't niet Finns neef...
Wir könnten mit Montag, Mittwoch und Freitag anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zei alleen dat mijn neef je verloofde kent.
Ich höre damit auf, wenn du nach Hause kommst.
   Korpustyp: Untertitel
Er is geen woord voor de moord op een neef.
Es gibt kein Wort fürs Cousintöten.
   Korpustyp: Untertitel
De paus, je neef... 50 ogen rond het bed.
Meine erste Frau, meine liebe Maddalena, starb im Kindbett!
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef is de leeuw van de bergen!
Mein Schwager ist der Löwe des Dorfes.
   Korpustyp: Untertitel
Hij verdient straf omdat hij mijn neef heeft verminkt.
Seine Frau Giulia ist...
   Korpustyp: Untertitel
En je neef Matt had wat begeleiding nodig...
Und er hatte eine Vertrauensperson auch dringend nötig.
   Korpustyp: Untertitel
En waar heeft neef Kenneth de sleutels gelegd?
- Und wo versteckt er sie?
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef heeft dit vorige week in Mexico opgepikt.
Mein Kusen hat das letzte Woche aus Mexiko mitgebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Die lui knalden je neef voor je ogen neer.
Ich will keine Kinder oder Alten treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is de zaak van mijn neef Vinnie.
Das ist Vinnies Firma.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn kleindochter is getrouwd met de rechtmatige erfgenaam. Je neef.
Ist Gian Galeazzo erst aus dem Gefängnis befreit, wie wird seine Rache aussehen?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe is het met onze geliefde neef Cesare?
Kann ein Mann gleichzeitig zwei Männern treu ergeben sein?
   Korpustyp: Untertitel
Maak Lucrezia's verloving met mijn neef Giovanni bekend.
Es gibt keinen Grund zu warten. Ich werde ihn vertreten.
   Korpustyp: Untertitel
Niet met mijn neef Ascanio, en niet met jou.
Es ist Zeit, dass ich eine Ehe mit Giovanni führen darf.
   Korpustyp: Untertitel
Vind je de mijne niet goed genoeg, neef?
Kein Problem für uns. Gefällt dir unser Telefon etwa nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Je zoekt een neef, een kruiwagen of weet ik veel.
Verwandten, bekannte Abgeordnete, Minister sollen es für euch richten.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn neef weet niet of ze dood of levend is.
- Er will wissen, ob sie tot ist oder ob es ihr noch besser geht.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt het helemaal verkeerd, neef. Lieg niet!
Überraschung, da kommt die größte Lachnummer aller Zeiten.
   Korpustyp: Untertitel
Zeg maar dat we bij een neef zijn.
- Sagen Sie, wir sind bei Verwandten.
   Korpustyp: Untertitel
En daar ontmoette jij en je neef Ohlsson.
Und da seid ihr dann auf Ohlsson gestoßen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet terug voordat je neef me mist.
Wirst du heute im Laden vorbeikommen?
   Korpustyp: Untertitel
Wij willen in je neef en jou investeren.
Wir wollen in euch investieren.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb al genoeg problemen met je neef.
Ich hab genug am Hals mit dem Scheißvetter von dir.
   Korpustyp: Untertitel
Je mag me dan wel vermoord hebben neef.
Mich kannst du beseitigen...
   Korpustyp: Untertitel
Omdat de oom... zijn neef zijn vader vermoord.
ich pisse auf die Gräber deiner Vorfahren.
   Korpustyp: Untertitel
- Neef. lk wist niet dat je van kunst hield.
Seit wann bist du Kunstliebhaber?
   Korpustyp: Untertitel
Maar omdat je mijn neef kent maak ik een uitzondering.
Ich gebe dir 1 Woche, um es abzublechen.
   Korpustyp: Untertitel
Neef Lancel, Cersei moet veel vertrouwen in je hebben.
Nun, Ser Lancel, Cersei muss Euch wahrhaft vertrauen.
   Korpustyp: Untertitel
Neef Barry heeft me net nog bloemen gestuurd.
Das ist unmöglich. Er hat mir erst heute Morgen Blumen geschenkt.
   Korpustyp: Untertitel
Plotseling ging neef Sebastian 's middags naar het strand.
Ich meine, Sebastian ging zu den Nachmittagen am Strand über.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet dat dit zwaar voor je is. Je vriend verliezen, je neef.
Oh, ich weiß nicht, ob es mir wohl ist, auf einen Gang-Gipfel zu gehen.
   Korpustyp: Untertitel