linguatools-Logo
239 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
netjes ordentlich 176 sauber 102

Verwendungsbeispiele

netjesordentlich
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bovendien springen wij netjes met de middelen om en ook dat is onze plicht.
Wir gehen ordentlich mit den Mitteln um, auch das ist unsere große Aufgabe.
   Korpustyp: EU
Mensen als jij kunnen niet netjes worden vastgebonden.
Leute wie Du können nicht ordentlich beseitigt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Mevrouw de Voorzitter, ik heb twee lutherse kinderen en ik vier altijd keurig netjes het kerstfeest.
Frau Präsidentin! Ich habe selbst zwei evangelische Kinder und feiere immer ordentlich Weihnachten.
   Korpustyp: EU
Maar u bent beleefd, netjes, een denker.
Aber Sie sind höflich, ordentlich, ein Denker.
   Korpustyp: Untertitel
Dat hadden wij precies zo afgesproken tijdens de bemiddelingsprocedure, dus dat vind ik heel netjes!
Das entspricht genau den Absprachen während des Vermittlungsverfahrens. Ich finde das sehr ordentlich!
   Korpustyp: EU
Het is altijd zo netjes bij u, monsieur Frank.
Bei ihnen ist alles immer so ordentlich, Mr. Frank.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit netjes

139 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hij is netjes ingepakt.
Wie ein Paket, fertig zum Verschicken.
   Korpustyp: Untertitel
Gedraag je netjes.
Tschüss und benehmt euch.
   Korpustyp: Untertitel
Het is niet netjes.
Das ist ausgesprochen anstößig.
   Korpustyp: Untertitel
Netjes verpakt in zijdepapier.
Ihr Stiel war in Seidenpapier gewickelt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is niet netjes.
- Nicht schreien, das ist würdelos.
   Korpustyp: Untertitel
Omdat hij netjes was.
Weil es einwandfrei war.
   Korpustyp: Untertitel
Die zijn ook netjes.
Sie sind wirklich niedlich, für Tiere.
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent zo netjes.
Sie sind doch präpariert.
   Korpustyp: Untertitel
Gedraag je netjes, oké?
Er wird Saoul Mamby schlagen.
   Korpustyp: Untertitel
Houd het netjes jongens.
- Zieh dich aus.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben netjes opgevoed.
Ich komme aus Bay Ridge.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb netjes geprobeerd.
Nun, ich habe es ehrenwert versucht.
   Korpustyp: Untertitel
- Ben ik netjes?
- Wie sehe ich aus?
   Korpustyp: Untertitel
Gedraag je netjes, hè?
Ich denke dran.
   Korpustyp: Untertitel
- Netjes, ben zo terug.
- Oh, super. Bin gleich zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is niet netjes.
Das gehört sich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk wou netjes worden.
Ich hab's legal probiert.
   Korpustyp: Untertitel
Staren is niet netjes.
(flüstert) Man starrt andere nicht an.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is te netjes.
- In der Politik.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is niet netjes.
Schäm dich, Damon.
   Korpustyp: Untertitel
- En ik ben netjes.
Und ich bin ein Ordnungsfanatiker.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was niet netjes.
Nun, das war nicht ladylike.
   Korpustyp: Untertitel
Netjes, ik win.
Ich bin der Gewinner!
   Korpustyp: Untertitel
Trek iets netjes aan.
Werfen Sie sich in Schale!
   Korpustyp: Untertitel
Het is netjes afgesneden.
Es ist ein glatter Schnitt.
   Korpustyp: Untertitel
Hij deed het netjes.
Er... ordnete es.
   Korpustyp: Untertitel
- Die staat netjes geparkeerd.
- Cool, das Auto ist geparkt.
   Korpustyp: Untertitel
Hou de lakens netjes.
Dienstag kommt meine Frau wieder.
   Korpustyp: Untertitel
De slager was netjes.
Der Fleischer war sehr korrekt.
   Korpustyp: Untertitel
Geen netje, geen bezoek.
Kein Netz? Keine Besucher.
   Korpustyp: Untertitel
lk maak het netje.
Ich habe das Netz kontrolliert.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat is niet netjes.
- Sagen Sie das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Laat het netjes landen.
Lass es kontrolliert sinken.
   Korpustyp: Untertitel
- Opgeruimd staat netjes.
- Bin froh, dich loszuwerden.
   Korpustyp: Untertitel
Netjes gekapt, precies en nauwgezet.
Nicht ein Haar am falschen Platz. Vorsichtig, sorgfältig.
   Korpustyp: Untertitel
Dames, we houden 't netjes.
Meine Damen, bitte benehmen Sie sich.
   Korpustyp: Untertitel
Linderman wil dit netjes oplossen.
Mr. Linderman wird das egal sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zou niet netjes zijn.
- Ich denke nicht im Traum daran.
   Korpustyp: Untertitel
En proberen netjes te leven.
Versuche, ein ehrliches Leben zu führen.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn wereld was netjes ongecompliceerd.
Seine Welt war geordnet, unkompliziert.
   Korpustyp: Untertitel
Dat deed hij best netjes.
Der Typ war nicht schlecht.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben niet netjes gekleed.
- Ich bin nicht angezogen, Mr. Danvers.
   Korpustyp: Untertitel
Zag het er netjes uit?
- War der Laden aufgeräumt?
   Korpustyp: Untertitel
Dat heeft iemand netjes aangeveegd.
Sieht aus, als hätte jemand hier hübsch aufgewischt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is wel zo netjes.
Er war ein Teil der CBI Familie.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is niet erg netjes.
Das ist ja peinlich.
   Korpustyp: Untertitel
Hou het netjes, geen schietpartijen.
Sagte ich nicht, keine Schießerei?
   Korpustyp: Untertitel
lk wou het netjes begraven.
- Ich wollte es standesgemäß begraben.
   Korpustyp: Untertitel
Gedraag je netjes bij Rosa.
Mach Rosa nicht zu viel Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we dit netjes afhandelen.
Regeln wir das ehrenvoll.
   Korpustyp: Untertitel
Toen gedroeg hij zich netjes.
Dann riss er sich zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Het was niet netjes geweest.
- Es wäre nicht ohne Makel gewesen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is verdomme niet netjes.
Also mach den Weg frei, du Penner.
   Korpustyp: Untertitel
Vooruit, jij ook netjes zitten.
- Setzen. Wir sind zivilisiert.
   Korpustyp: Untertitel
laten we dit netjes afhandelen.
- Ich sage nur...
   Korpustyp: Untertitel
Volgens mij ging het netjes.
Soweit ich mich erinnere, war alles legal.
   Korpustyp: Untertitel
Geef me een whisky, netjes
Ich nehme einen Scotch, unverdünnt.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, dat was niet netjes.
Stimmt schon, okay war das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, hij is niet netjes.
Nein, er ist nicht reinlich.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is iedereen netjes gekleed.
Jeder werde das essen?
   Korpustyp: Untertitel
lk zal me netjes gedragen.
Ich werde der perfekte Gentlemen sein.
   Korpustyp: Untertitel
De baas is erg netjes.
Der Boss legt Wert auf Sauberkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent te netjes gekleed.
Du hast aber viel an.
   Korpustyp: Untertitel
Die zijn altijd erg netjes.
Die sind extrem prüde. Ach, ja?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil het netjes houden.
Ich möchte die Dinge klassisch lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn deze netjes genoeg zo?
Das ist mir doch gelungen, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Wordt netjes op schoot gevleid.
- Serviette vorsichtig auf den Schoß.
   Korpustyp: Untertitel
- Jij hebt netje leven verpest.
- Du hast dir dein Leben versaut.
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Renfield, gedraag u netjes.
Mr. Renfield, benehmen Sie sich.
   Korpustyp: Untertitel
Zo houden we het netjes.
Es hält Dinge auf einem aufsteigenden Ast.
   Korpustyp: Untertitel
- dat zou niet netjes zijn
- Das gehört sich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ga er netjes mee om.
Behandel sie mit Respekt.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we het netjes afhandelen.
Kommt schon. Regeln wir das wie Gentlemen.
   Korpustyp: Untertitel
-Goed, ik blijf netjes staan.
Ok. Ich bewege mich nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Zei de wanhopige heks netjes.
Sagt passenderweise die verzweifelte Hexe.
   Korpustyp: Untertitel
Het is netjes voor nu.
Für den Moment ist das Ok.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb netje leven gered.
Ich habe dir gerade dein Leben gerettet.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb toch netjes geklopt.
Ich hol Sie hier raus.
   Korpustyp: Untertitel
- Rustig maar, deze is netjes.
Keine Sorge, der ist jugendfrei.
   Korpustyp: Untertitel
Dat heeft Stephanie netjes gedaan.
Was für eine tolle Arbeit Stephanie geleistet hat.
   Korpustyp: Untertitel
Maar 't blijft wel netjes.
Aber das Ding wird jugendfrei.
   Korpustyp: Untertitel
Je ziet er netjes uit.
Du siehst aus wie Cary Grant.
   Korpustyp: Untertitel
De badkamer was keurig netjes.
Das ganze Bad war makellos.
   Korpustyp: Untertitel
Een harde onderhandelaar, maar netjes.
Er war ein zäher Verhandler, aber ein Gentleman.
   Korpustyp: Untertitel
Het moet alleen netjes uitzien.
Erlaubnis erteilt. Es muss nur...
   Korpustyp: Untertitel
Dat is wel zo netjes.
Das gebietet die Höflichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is... niet erg netjes.
Das ist... geschmacklos.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben daar netjes geland.
Ich hab sie hübsch und sicher gleich da unten abgestellt.
   Korpustyp: Untertitel
De energie blijft netjes stabiel.
Der Strom scheint stabil zu laufen.
   Korpustyp: Untertitel
Opgeruimd staat netjes, vind ik.
Mord für das Wohl der Allgemeinheit, wenn Sie mich fragen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is niet netjes, Ned.
Das ist echt nicht okay.
   Korpustyp: Untertitel
Ga netjes naast elkaar staan.
Stellt euch alle auf, in eine Reihe.
   Korpustyp: Untertitel
-Nou, ik hield het netjes.
Dennoch, Mann, es hat mir das eingebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is netjes. excuseer mij?
Das ist toll. Entschuldigen Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Hij gaat alles netjes vertellen.
Der Junge wird uns gleich alles erzählen.
   Korpustyp: Untertitel
Netjes gedaan met die craniotomie.
Gute Arbeit bei der Kraniektomie.
   Korpustyp: Untertitel
Ga maar weer netjes terug.
Wieder rein mit dir.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we het netjes houden?
- Können wir zivilisiert sein?
   Korpustyp: Untertitel
Je was vroeger zo netjes.
Scheiße, die waren mal supergeil!
   Korpustyp: Untertitel
-Als je het netjes vraagt.
- Erst "bitte" sagen!
   Korpustyp: Untertitel