linguatools-Logo
357 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Nummer punt 11.193 nummer 10.678 nr. 139 een onbepaald getal
no.
n

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

nummer referentienummer 2 number 1
Nummer volgnummer 17 stunt 18 cijfer 19 nummertje 25 subparagraaf 28 nummers 37 deel 44 getal 46 act 48 de punten 48 paragraaf 93 punten 112 artikel 113 telefoonnummer 120 in punt 133 lid 419

Verwendungsbeispiele

Nummer punt
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Anlandungen im Sinne von Nummer 1.1 sind nur in bezeichneten Häfen zugelassen.
In punt 1.1 bedoelde aanvoer is alleen toegestaan in daartoe aangewezen havens.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einmal Störung des Hausfriedens und einmal Nummer 219, Diebstahl.
Eén keer omdat je de rust verstoort, één keer vanwege punt 219: stelen.
   Korpustyp: Untertitel
In Anhang III erhalten die Nummern 2 und 3 folgende Fassung:
In bijlage III worden de punten 2 en 3 vervangen door:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nummer eins:
We hebben twee punten op de agenda.
   Korpustyp: Untertitel
In Nummer 1 erhält der erste Absatz folgende Fassung:
De eerste alinea van punt 1 wordt vervangen door:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Womit wir beim großen Pluspunkt Nummer zwei wären.
En dat brengt me op punt twee.
   Korpustyp: Untertitel
In Nummer 5.2 erhält der letzte Absatz folgende Fassung:
de laatste alinea van punt 5.2 wordt vervangen door:
   Korpustyp: EU DGT-TM
In Nummer 1 erhält die dritte Spalte folgende Fassung:
In punt 1 wordt de derde kolom vervangen door:
   Korpustyp: EU DGT-TM
In Anhang IV wird die folgende Nummer 5 angefügt:
In bijlage IV wordt het volgende punt 5 toegevoegd:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Unter Buchstabe c) wird vor Nummer 1 folgende Nummer eingefügt:
Onder c) wordt vóór punt 1 het volgende punt ingevoegd:
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


grüne Nummer groen-nummer-systeem
groen nummer
gratis telefoonnummer
gratis nummer
UN-Nummer UN-nummer 11 VN-nummer 3
interne Nummer intern nummer 6
fortlaufende Nummer volgnummer 11
laufende Nummer serienummer 10 laatste nummer
fabrieksnummer
volgnummer
Vanity-Nummer naamnummer
fehlende Nummer ontbrekend nummer
ISDN-Nummer ISDN-nummer
chronologische Nummer datumgetal
chronologisch nummer
V-Nummer V-getal
gewünschte Nummer bestemmingsnummer
internationale Nummer internationaal nummer
Port-Nummer poortnummer 6
IPR-Nummer IPR-nummer
Tagesnachweisung Nummer registernummer
freie Nummer vrij nummer
niet-bestaand nummer
gespeicherte Nummer voorgeprogrammeerd nummer
Stroubal Nummer getal van Strouhal
EINECS- Nummer EINECS-nummer
ELINCS- Nummer ELINCS-nummer
ENI-Nummer ENI-nummer 1 Europees scheepsidentificatienummer
Europees scheepsnummer
EG-Nummer EG-nummer 16
EORI-Nummer EORI-nummer 49 registratie- en identificatienummer van marktdeelnemer
UTR-Nummer universeel registratienummer voor proeven
CIPAC-Nummer CIPAC-nummer 4
Spell-out-Nummer naamnummer
Nummer der EWG-Baumusterpruefung nummer van het EEG-typeonderzoek
Nummer der EWG-Bauartzulassung EEG-typegoedkeuringsnummer
EEG-onderdeelgoedkeuringsnummer
EEG-goedkeuringsnummer
EEG-goedkeuring voor onderdelen nr....
Nummer des Schutzgrades nummer van de beschermingsklasse

100 weitere Verwendungsbeispiele mit nummer

257 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Nummer eins.
lk ga de hele nacht door.
   Korpustyp: Untertitel
"Heiße Nummer"?
- Het was echt een lekker ding.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer 6
The Prisoner (televisieserie)
   Korpustyp: Wikipedia
Ihre Nummer?
Waar bel je vandaan?
   Korpustyp: Untertitel
UN-Nummer
Stofidentificatienummer
   Korpustyp: Wikipedia
Nummer 12
Gebruiker:Nummer 12
   Korpustyp: Wikipedia
Nummer Eins oderr Nummer zwei?
Jullie hebben beiden geweldig werk verricht.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer 2 und Nummer 3
8a.02, leden 2 en 3
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Eine Nummer ist eine Nummer, Michael!
- Een neukpartij is een neukpartij, Michael.
   Korpustyp: Untertitel
-Nummer eins ist startklar!
- 1 op scherp.
   Korpustyp: Untertitel
Mit eurer Nummer drauf?
- Een heel bijzondere zelfs.
   Korpustyp: Untertitel
Danke, Nummer Eins.
- Dat stel ik op prijs.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, natürlich, Nummer Eins.
Kan ik ergens mee helpen?
   Korpustyp: Untertitel
- Die nimmt Nummer drei!
- Ze blijft bij 3.
   Korpustyp: Untertitel
- Mister, welche Nummer?
Wat is het huisnummer?
   Korpustyp: Untertitel
- Aus Startbox Nummer 9!
- Als een speer.
   Korpustyp: Untertitel
- Sehr beruhigend, Nummer Eins.
- Een hele geruststelling.
   Korpustyp: Untertitel
Übernehmen Sie, Nummer Eins.
lk kan me er echt niks meer van herinneren.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist keine Nummer.
Het is geen zaak.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, Nummer Eins.
Hoe is uw situatie?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Nummer des Transponders?
Wat is de markering?
   Korpustyp: Untertitel
Wie ist die Nummer?
Wat is de code?
   Korpustyp: Untertitel
Nummer Eins, Brücke übernehmen.
Overste, u heeft het bevel.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lautet die Nummer?
- Dat weet ik niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Nummer brauche ich.
Wie weet mijn maat.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe deine Nummer.
Als ik je had willen zien...
   Korpustyp: Untertitel
Das ist meine Nummer.
Dat is mijn ding.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Nummer ist null.
Die van mij is nul.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer eins: in Ordnung.
Foto 1 had ik goed.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer drei: in Ordnung.
Foto 3 was ook goed.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Nummer Null.
lk ben een nul.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast meine Nummer.
Bel me als je iets nodig hebt.
   Korpustyp: Untertitel
- Die große Nummer.
- Dat is de klapper.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Nummer der Wohnung?
Wat is haar huisnummer?
   Korpustyp: Untertitel
- Nummer 17 ist Fozzie.
Cue 17 is Fozzie's intro.
   Korpustyp: Untertitel
Winde Nummer eins herablassen!
- Doe de eerste as naar beneden.
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du die Nummer?
- Je hebt het al 15 keer gezegd.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer drei ist erledigt.
De derde is neer.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast meine Nummer?
En je begint morgen om...
   Korpustyp: Untertitel
Die Nummer des Kundendienstes...
Wilt u de klantendienst?
   Korpustyp: Untertitel
Wie war Nummer fünf?
Hoe was de vijfde?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe deine Nummer.
Die klootzak is getrouwd.
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du die Nummer?
- Heb je 't kenteken?
   Korpustyp: Untertitel
Schieben wir 'ne Nummer?
Gaan we lekker tekeer?
   Korpustyp: Untertitel
- Wähl einfach die Nummer.
- Bel nou maar.
   Korpustyp: Untertitel
Sie nicht, Nummer 2.
Jij niet, Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist Nummer zwei?
Wat staat er op twee?
   Korpustyp: Untertitel
Buch Nummer eins, fertig!
Het eerste boek is doorgenomen.
   Korpustyp: Untertitel
Hier, meine Pager-Nummer.
lk zal u mijn piepernummer geven.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Art Nummer.
Een soort... rol.
   Korpustyp: Untertitel
Wähl bitte die Nummer.
Alsjeblieft, bel haar.
   Korpustyp: Untertitel
- Und Nummer zwei?
En de tweede regel?
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Nummer war großartig.
Zag je hoe moedig die mooie dame was?
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab' die Nummer.
lk heb zijn nummerplaat.
   Korpustyp: Untertitel
- Es ist Nummer 73!
Doe de deur open.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Nummer wird großartig!
Dit stuk zal het hoogtepunt worden.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben meine Nummer.
Je weet hoe je me kunt bereiken.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, falsche Nummer.
Nee, die niet.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer Eins, Data.
Transportkamer, instellen en overstralen.
   Korpustyp: Untertitel
War eine klasse Nummer!
lk ga een ritje maken.
   Korpustyp: Untertitel
Hier ist meine Nummer.
We gaan eerst wat krabkoekjes halen en dan gaan we naar het toilet.
   Korpustyp: Untertitel
- Party in Nummer 7.
- Feest in zeven boven.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ihre Nummer.
lk weet u te vinden.
   Korpustyp: Untertitel
'ne tolle Nummer!
Kijk eens wat een stuk.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer drei und sechs.
Zij waren de loodgieters.
   Korpustyp: Untertitel
Ich verstärke Nummer drei.
Meer vermogen naar schild 3.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer 8 ins Eckloch.
Bal 8 in de hoek.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Nummer wird verfolgt.
- Hij staat op automatisch.
   Korpustyp: Untertitel
- Große Nummer, was?
Een patser, hè?
   Korpustyp: Untertitel
Stand Nummer 1.
Kassierster van kassa één.
   Korpustyp: Untertitel
Übernehmen Sie, Nummer Eins.
De brug is voor jou.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Nummer ist 368.
ls er een boodschap voor 368?
   Korpustyp: Untertitel
- Eine richtig tolle Nummer.
Een echt kassucces. - Geweldig.
   Korpustyp: Untertitel
Die Nummer ist JYN888.
Het kenteken is JYN888.
   Korpustyp: Untertitel
Ursprungsland (mit Geonomenklatur-Nummer)
Land van oorsprong (en code van geonomenclatuur)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er ist Nummer 58.
Dit is mijn... 58e.
   Korpustyp: Untertitel
Die Nummer zwei?
- Met jou als goede tweede zeker.
   Korpustyp: Untertitel
Wie lautet die Nummer?
Wat is uw kaartnummer?
   Korpustyp: Untertitel
- Nummer zwei, alles klar!
- Hier 2, ik hoor je.
   Korpustyp: Untertitel
Hör aufmit der Nummer.
Stel je niet aan.
   Korpustyp: Untertitel
Nummer vier brennt!
De motoren staan in brand.
   Korpustyp: Untertitel
Irgendwer knackt die Nummer.
Ze vinden de combinatie.
   Korpustyp: Untertitel
Also Nummer 1, oder?
Dus het is keuze eén, hè?
   Korpustyp: Untertitel
Nummer Eins, Sie übernehmen.
U hebt 't bevel.
   Korpustyp: Untertitel
Zug Nummer eins, EVA.
Eerste peloton naar buiten.
   Korpustyp: Untertitel
- Regel Nummer eins:
- De belangrijkste regel is:
   Korpustyp: Untertitel
Keine Sorge, Nummer Eins.
- Maakt u zich geen zorgen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hasse diese Nummer.
lk haat ze als ze zo zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du die Nummer?
lk wil ma opbellen.
   Korpustyp: Untertitel
- Nach seiner Nummer.
- Over een kwartier.
   Korpustyp: Untertitel
- Jetzt! - Die Schweine-Nummer!
- Varkens en een deken.
   Korpustyp: Untertitel
Eine sehr große Nummer.
Een hele grote jongen.
   Korpustyp: Untertitel
Jeden Abend dieselbe Nummer.
Ze doet elke avond hetzelfde.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Nummer zwei.
-Het is op lijn twee.
   Korpustyp: Untertitel
Jedenfalls Freund Nummer eins.
lk ben ten minste zijn lievelingsvriend.
   Korpustyp: Untertitel
Name, Vorname und Nummer.
Voorwaarts, tot de witte streep. Tenen er achter.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du seine Nummer?
-Betaal je de rekening?
   Korpustyp: Untertitel
Nummer 5 lebt!
Short Circuit
   Korpustyp: Wikipedia
die Nummer der Herstellungscharge;
het productienummer van de partij;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nummer des ursprünglichen Befähigungszeugnisses (*)
land dat het originele vaarbevoegdheidsbewijs heeft afgegeven,
   Korpustyp: EU DGT-TM