linguatools-Logo
321 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
ongeluk Unfall 5.534 Unglück 648

Verwendungsbeispiele

ongelukUnfall
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een ander soortgelijk ongeluk vond in 2000 plaats in Roemenië.
Im Jahre 2000 ereignete sich ein ähnlicher Unfall in Rumänien.
   Korpustyp: EU
George was een ongeluk, als je Larry gelooft.
George war ein Unfall, wenn man Larry glaubt.
   Korpustyp: Untertitel
Bovendien is de Commissie in kennis gesteld van acht dodelijke ongelukken die in de Verenigde Staten zijn geregistreerd.
Darüber hinaus wurde die Kommission von acht tödlichen Unfällen unterrichtet, die in den Vereinigten Staaten gemeldet wurden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kimberly, we hebben niks over dat ongeluk gehoord.
Kimberly, es gibt keine Nachricht über einen Unfall.
   Korpustyp: Untertitel
Mijnheer de Voorzitter, het huidige ongeluk in Japan toont aan dat kernenergie nooit helemaal veilig kan zijn.
Herr Präsident! Der aktuelle Unfall in Japan zeigt, daß die Kernenergie nie vollkommen sicher sein kann.
   Korpustyp: EU
Carla was er van overtuigd dat het geen ongeluk was.
Carla war überzeugt davon, dass es kein Unfall war.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


technologisch ongeluk Technischer Unfall
per ongeluk versehentlich 430 zufällig 68 unabsichtlich 17
zwaar ongeluk hoher Seeschaden
auto-ongeluk Autounfall 281 Verkehrsunglück
oorzaak van een ongeluk Unfallsursache
ernstig maar beheersbaar ongeluk Katastrophe begrenzten Ausmaßes
ongeluk bij de vrijetijdsbesteding Unfall in der Freizeit
ergst denkbaar ongeluk groesster anzunehmender Unfall
groesster anzunehmender Schadensfall

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ongeluk

222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

'Per ongeluk.'
Man kann nichts beweisen.
   Korpustyp: Untertitel
Categorie:Nucleair ongeluk
Nuklearunfall
   Korpustyp: Wikipedia
Auto-ongeluk
Zebrafink/Spielwiese
   Korpustyp: Wikipedia
Kennelijk breng ik ongeluk.
Dann war meine Hand also nicht glücklich.
   Korpustyp: Untertitel
Wat een fucking ongeluk.
Ich scheiß auf mein Glück.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij brengt ongeluk.
- Er ist ein Unglücksrabe.
   Korpustyp: Untertitel
- Ongeluk wordt aangekondigd vooruit.
Wir warnen vor Ereignissen.
   Korpustyp: Untertitel
Het was geen ongeluk.
Es war keine Affäre.
   Korpustyp: Untertitel
Het ging per ongeluk.
Mein Finger ist ausgerutscht.
   Korpustyp: Untertitel
- Een ongeluk tegelijk.
- Ein Opfer nach dem anderen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat was per ongeluk.
Siehst du die klingel.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is geen ongeluk.
- Deine eingeschlagenen Zähne auch.
   Korpustyp: Untertitel
lk zag het ongeluk.
Aktiviert Heimset-Mikrofon Ich sah ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
- Du musst mir glauben.
   Korpustyp: Untertitel
Jee, dat brengt ongeluk.
Oh, Junge. Das verheißt nichts Gutes.
   Korpustyp: Untertitel
Niks 'per ongeluk'.
Das war überhaupt nicht unabsichtlich.
   Korpustyp: Untertitel
- Het was een ongeluk.
Wir haben sie hergelockt.
   Korpustyp: Untertitel
Een ongeluk, een beroving.
Fahrerflucht, ein Überfall.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Es ging so schnell.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, waarschijnlijk per ongeluk.
Ja, höchstwahrscheinlich unabsichtlich.
   Korpustyp: Untertitel
Een auto-ongeluk.
- Woran ist dein Vater gestorben?
   Korpustyp: Untertitel
Dat ging per ongeluk.
Die ist mir losgegangen.
   Korpustyp: Untertitel
- U trekt ongeluk aan.
Wir scheinen recht unfallgefährdet zu sein, was?
   Korpustyp: Untertitel
- Het ging per ongeluk.
Ich habe einen Fehler gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
- Het was geen ongeluk.
War es mit Absicht?
   Korpustyp: Untertitel
Stuart veroorzaakte het ongeluk.
Stuart ist der Grund warum alle gecrasht sind.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat ging per ongeluk.
Ich wollte das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Het was een ongeluk.
Und ich werde mich nicht wieder beruhigen!
   Korpustyp: Untertitel
Dat was een ongeluk.
- Nicht Ihre Schuld.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Wo hast du deine Ehre gelassen?
   Korpustyp: Untertitel
- Dat ging per ongeluk.
- Tut mir Leid.
   Korpustyp: Untertitel
Het ging per ongeluk.
- War keine Absicht.
   Korpustyp: Untertitel
- 't Was een ongeluk.
- Was hast du dir dabei gedacht?
   Korpustyp: Untertitel
- Het was een ongeluk.
Marsellus hat hier keine Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Was het geen ongeluk?
Ja, direkt gegen meinen Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
-Het was een ongeluk.
Es war keine Absicht.
   Korpustyp: Untertitel
Een auto-ongeluk, of...
Wenn ihn ein Auto angefahren hat, oder...
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Nichts davon sollte hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Misschien niet per ongeluk.
- Oder sie wurde verstopft.
   Korpustyp: Untertitel
Er was een ongeluk.
Ich verlor ihn vor zwei Jahren.
   Korpustyp: Untertitel
Wat? - Sorry. Per ongeluk.
Ich sah die Notwendigkeit eines...
   Korpustyp: Untertitel
- Een of ander ongeluk.
Näheres weiß ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Het was per ongeluk...
Ich versichere Ihnen, das war keine Absicht.
   Korpustyp: Untertitel
Het ging per ongeluk.
- Es war keine Absicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Misschien per ongeluk losgemaakt.
- Vielleicht ja ausversehen?
   Korpustyp: Untertitel
Dat ongeluk is irrelevant.
Moms Tod ist irrelevant.
   Korpustyp: Untertitel
Had ik een ongeluk?
Es hat ein Busunglück gegeben?
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Er hat sie umgebracht?
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Ich konnte es nicht aufhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Er was geen ongeluk.
Es wurde nicht vernichtet.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
- Das habe ich doch gesagt.
   Korpustyp: Untertitel
Het ging per ongeluk.
Ich wollte das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Wir wollten das nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Es war doch ein Flugzeugunglück.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een ongeluk.
Du bist hierfür verantwortlich.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt een ongeluk.
Du bringst dich um!
   Korpustyp: Untertitel
Het ging per ongeluk.
Ich hab nicht geschnüffelt, ich hab nur...
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een ongeluk.
Es ist ein Unfalltod.
   Korpustyp: Untertitel
ln een vurig ongeluk.
In einem feurigen Zusammenstoß.
   Korpustyp: Untertitel
- Het ging per ongeluk.
- Das war ungewollt!
   Korpustyp: Untertitel
Misschien een zwaar ongeluk.
Könnte ein verunglückter Raser sein.
   Korpustyp: Untertitel
Wat betekent het? -Ongeluk.
Was soll das bedeuten?
   Korpustyp: Untertitel
- Het was een ongeluk.
Das war nicht Deine Schuld.
   Korpustyp: Untertitel
Wat voor soort ongeluk?
Was war die Art der Verletzung?
   Korpustyp: Untertitel
-Het was een ongeluk.
- Verpfeifen Sie mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Was het een ongeluk?
Ich habe selbst nur sehr begrenzte Informationen.
   Korpustyp: Untertitel
wat een vreselijk ongeluk.
Ich weiß noch, dass ich dachte:
   Korpustyp: Untertitel
Hij viel, een ongeluk.
Er schlug mit dem Kopf auf.
   Korpustyp: Untertitel
Doorrijden na een ongeluk?
Fahrerflucht?
   Korpustyp: Untertitel
Een ongeluk, zeiden ze.
Sie stürzte sich in einen Kanal.
   Korpustyp: Untertitel
Die lul brengt ongeluk.
Er hat kein Glück, der Mistkerl.
   Korpustyp: Untertitel
- Naar beneden, stuk ongeluk!
Du verdammtes Stück Scheiße!
   Korpustyp: Untertitel
Het ging per ongeluk.
- Ich wollte nicht, dass...
   Korpustyp: Untertitel
Het ging per ongeluk.
Amy, das wollte ich nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Deze stoelen brengen ongeluk.
Diese Stühle bringen kein Glück.
   Korpustyp: Untertitel
Dat ging per ongeluk!
Das war keine Absicht!
   Korpustyp: Beispielsatz
- Ongeluk. lk ben geen slachtoffer van een ongeluk.
Ich bin ein Opfer der Dündar Familie.
   Korpustyp: Untertitel
lk schrok me een ongeluk.
Ich hab mir fast in die Hosen gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
- Een tragedie, maar een ongeluk.
- Tragisch, aber ein Bootsunfall.
   Korpustyp: Untertitel
Lieve hemel, wat een ongeluk.
Oh, mammina, siehst du meine Schmach?
   Korpustyp: Untertitel
lk hoorde het per ongeluk.
Ich konnte nicht umhin, es mit anzuhören.
   Korpustyp: Untertitel
Hector heeft een ongeluk gehad.
Hector ist verunglückt.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je het ongeluk overleefd?
Wie haben Sie den Schiffbruch überlebt?
   Korpustyp: Untertitel
Vermoordde zijn vrouw per ongeluk.
Hat seine Frau fälschlicherweise umgebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie waren bij het ongeluk.
Sie waren an der Unfallstelle.
   Korpustyp: Untertitel
lk schrok me een ongeluk.
Alter, du hast mich zu Tode erschreckt.
   Korpustyp: Untertitel
- Een ongeluk in een kerncentrale.
- In einem Atomkraftwerk!
   Korpustyp: Untertitel
Oké, het was een ongeluk.
Ich sage die Wahrheit.
   Korpustyp: Untertitel
Er is een ongeluk gebeurd.
- Wie lange dauert es bis du hier bist?
   Korpustyp: Untertitel
Een ongeluk komt zelden alleen.
Ja, wenn es regnet.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet wat ongeluk doet.
Ich weiß wie es ist kein Glück zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf nu binnen, stuk ongeluk!
Bleib da drinnen, du Mistvieh!
   Korpustyp: Untertitel
- Dat was een tragisch ongeluk.
Tragisches Ende in einer tödlichen Schießerei.
   Korpustyp: Untertitel
Een ongeluk met twee ambulances.
Yeah, tu ich.
   Korpustyp: Untertitel
Gewond geraakt in een ongeluk.
In einer Frontalkollision verletzt.
   Korpustyp: Untertitel
Wat voor ongeluk? Ja, dag.
Hey, Ich wollte dich mit Peter nicht so überrumpeln
   Korpustyp: Untertitel
- Sorry, dat ging per ongeluk.
Sorry. Das wollte ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
We kregen bijna een ongeluk.
- Sie hätten uns fast umgebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Darla, ik hoorde het ongeluk.
Darla, ich könnte den Knall.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was voor het ongeluk.
Ich weiß, dass es vorher war.
   Korpustyp: Untertitel