linguatools-Logo
198 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
ontploffen explodieren 531
[Weiteres]
ontploffen zerknallen

Verwendungsbeispiele

ontploffenexplodieren
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming.
Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren.
   Korpustyp: EU IATE
Bauer was niet aan boord toen de bom ontplofte.
Bauer war nicht im Flugzeug, als die Bombe explodierte.
   Korpustyp: Untertitel
Toen de bom ontplofte was it daar bij toeval.
Ich war zufällig da, als die Bombe explodierte.
   Korpustyp: Beispielsatz
Nu vragen ze zich af waarom de torpedo niet ontploft is.
Jetzt fragen sie sich, warum der Torpedo nicht explodiert ist.
   Korpustyp: Untertitel
Het hele mengsel is werkelijk gevaarlijk, en het kan zomaar ontploffen.
Das Ganze ist ein sehr sensibles Gemisch, das leicht explodieren kann.
   Korpustyp: EU
De bom zal ontploffen als het in contact komt met lucht.
Die Bombe explodiert, wenn Sie mit Luft in Berührung kommt.
   Korpustyp: Untertitel
Of de fabriek ontploft in een afgelegen woestijn of in het centrum van Brussel: er komen tientallen werknemers om het leven.
Wenn die Fabrik explodiert, verlieren Dutzende Beschäftigte ihr Leben, gleich ob in abgeschiedener Gegend oder mitten im Zentrum von Brüssel.
   Korpustyp: EU
Misschien kreeg hij een signaal toen het gebouw ontplofte.
Vielleicht wurde er benachrichtigt, als das Gebäude explodierte.
   Korpustyp: Untertitel
Datzelfde moet gebeuren voor clusterbommen en bommen tegen vervoermiddelen, die ontploffen zodra iemand in de buurt komt.
Gleiches muss für Streubomben und Antifahrzeugminen geschehen, die explodieren, sobald sich ihnen jemand nähert.
   Korpustyp: EU
Maar met al die zuurstof zouden ze toch ontploffen?
Aber würden die in stark sauerstoffhaltiger Luft nicht explodieren?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


doen ontploffen abtun
abschiessen
zerknallen
explodieren
mijnen doen ontploffen Zuenden von Minen
ontploffen door werking van slagpin beim Aufschlagen eines Schlagbolzens detonieren

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ontploffen

100 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Dus iedereen kan ontploffen.
Also merkt euch das:
   Korpustyp: Untertitel
De shuttle gaat ontploffen.
Die Trägheitsdämpfer versagen. Es bricht auseinander.
   Korpustyp: Untertitel
De boel gaat ontploffen.
Müsste doch schon längst gebumst haben!
   Korpustyp: Untertitel
Hij kan zomaar ontploffen.
Er dreht einfach durch.
   Korpustyp: Untertitel
- Het gaat ontploffen.
- Der knallt gleich.
   Korpustyp: Untertitel
- Ontploffen ze niet voortdurend?
Sie rasten also nicht alle spontan aus?
   Korpustyp: Untertitel
Veel plezier met ontploffen.
Dann explodier mal schön!
   Korpustyp: Untertitel
Dit ding gaat ontploffen.
Dieses Ding fällt gleich auseinander!
   Korpustyp: Untertitel
Ze ontploffen 's nachts.
Die sprengen da nachts.
   Korpustyp: Untertitel
- Het staat op ontploffen.
Das ist die letzte Phase.
   Korpustyp: Untertitel
Sidney zal wel ontploffen.
Sidney wird mich umbringen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij staat op ontploffen.
- Er ist unbeständig.
   Korpustyp: Untertitel
Achteruit, het gaat ontploffen.
Zurück! In Deckung!
   Korpustyp: Untertitel
- Hun reactor gaat ontploffen.
- Der Kern des Klingonenschiffs bricht.
   Korpustyp: Untertitel
Het staat op ontploffen.
Das tu ich wirklich.
   Korpustyp: Untertitel
Je mag best ontploffen.
Du hast allen Grund durchzudrehen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit ding gaat ontploffen!
Das Teil platzt gleich!
   Korpustyp: Untertitel
- lk sta op ontploffen.
- Ich könnte gleich zerbersten.
   Korpustyp: Untertitel
De ruimte zal ontploffen.
Du sprengst den Raum.
   Korpustyp: Untertitel
Verdoven en ontploffen, dus.
Also hast du sie betäubt und die Tür gesprengt.
   Korpustyp: Untertitel
Het schip staat op ontploffen.
Das Raumschiff bricht jeden Moment auseinander.
   Korpustyp: Untertitel
Kan je hart echt ontploffen?
Ich kann nichts hören, außer mein...
   Korpustyp: Untertitel
Wil jij het laten ontploffen?
Willst du es sprengen?
   Korpustyp: Untertitel
- Iemand heeft beverdammen laten ontploffen.
Sieht so aus, als wenn irgendjemand wieder die Biberdämme zerstört hätte.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, niet ontploffen, mijn lief.
Nun explodier doch nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laten 'n explosief ontploffen.
- Sie detonierten Sprengstoff.
   Korpustyp: Untertitel
- Dan laat niemand het ontploffen.
- So kann sie nicht benutzt werden.
   Korpustyp: Untertitel
- Niet doen, ik zal ontploffen.
Nicht, dann explodiere ich!
   Korpustyp: Untertitel
Mijn hart staat op ontploffen.
Mir geht es so schlecht.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga ze laten ontploffen.
Ich blas sie ihm auf.
   Korpustyp: Untertitel
Ze laten het gebouw ontploffen.
Die Armee hat hier überall Sprengladungen verteilt.
   Korpustyp: Untertitel
Wanneer laat je ze ontploffen?
- Wenn Kincaid tot ist.
   Korpustyp: Untertitel
Die kan ze laten ontploffen.
Sie kann sie jeden Augenblick auslösen.
   Korpustyp: Untertitel
Laat die achterlijke kerel ontploffen!
Lassen Sie die retard Schlag!
   Korpustyp: Untertitel
lk laat het zelf ontploffen.
Ich werde sie manuell auslösen.
   Korpustyp: Untertitel
Het laat ons waarschijnlijk ontploffen.
Kannst du mir das noch mal verklickern?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe laten we ze ontploffen?
Wie zündet man die?
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft alles laten ontploffen!
Er hat ja das Benzin angezündet!
   Korpustyp: Untertitel
- Ze laten het toch ontploffen.
Sie sprengen es ja sowieso.
   Korpustyp: Untertitel
En u liet het schip ontploffen?
Zündeten Sie das Schiff an?
   Korpustyp: Untertitel
Betekent dat dat elke kloon zal ontploffen?
Was hat das zu bedeuten? Dass jeder unserer Klone irgendwann platzt?
   Korpustyp: Untertitel
Hij laat het dynamiet of afstand ontploffen.
Er muss sie irgendwie mit einem Zünder verbunden haben.
   Korpustyp: Untertitel
Als de torpedo's ontploffen, komt daar ionenstraling.
Bei der Zündung der Torpedos dringt dort Ionenstrahlung ein.
   Korpustyp: Untertitel
Er zit niets in wat kan ontploffen.
Sie enthalten keinen Sprengstoff.
   Korpustyp: Untertitel
Kan het ook per ongeluk ontploffen?
Könnte die auch aus Versehen los... gehen?
   Korpustyp: Untertitel
Want het kon wel eens ontploffen.
Sonst wirst du wie Pompeji enden.
   Korpustyp: Untertitel
Dit kan in onze handen ontploffen.
Lewinsky ist uns auf der Spur. Es wird brenzlig.
   Korpustyp: Untertitel
lk dacht dat alleen aardgas kon ontploffen.
Ich dachte, nur Erdgas sei explosiv.
   Korpustyp: Untertitel
En jij kan ze doen ontploffen.
Und du kannst sie atomisieren.
   Korpustyp: Untertitel
Dit ding kan ontploffen, dus eruit!
Das ist ein Befehl, raus da.
   Korpustyp: Untertitel
- Om onstabiel ijs te laten ontploffen.
- Um instabiles Eis zu sprengen.
   Korpustyp: Untertitel
En nu ga ik dus ontploffen.
Und jetzt explodiere ich.
   Korpustyp: Untertitel
Iets moet het hebben laten ontploffen.
Etwas muss es ausgelöst haben.
   Korpustyp: Untertitel
Want hier kan het elk moment ontploffen.
Hier kann es jederzeit knallen.
   Korpustyp: Untertitel
Daar zouden hun hoofden van ontploffen.
Wie ging noch das Lied?
   Korpustyp: Untertitel
Nadat we meer robots doen ontploffen.
Gleich nachdem wir noch mehr Roboter zerstört haben!
   Korpustyp: Untertitel
De benzine kon ook vanzelf ontploffen.
Columbo hat einen Tipp gekriegt.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet wel, of ik zal ontploffen.
- Ich muss es, oder ich zerplatze.
   Korpustyp: Untertitel
lk sta haast zelf op ontploffen.
Dann wäre ich verdammt nochmal genauso unbeständig.
   Korpustyp: Untertitel
De batterij doet de explosieven ontploffen.
- Die Batterie zündet den Sprengstoff.
   Korpustyp: Untertitel
De afstandsbediening kan 'm nog doen ontploffen.
Sie kann noch ferngezündet werden.
   Korpustyp: Untertitel
Hij gooide bommen, dingen die ontploffen.
Er ließ Bomben fallen. Die Dinge machen danach für gewöhnlich "Boom."
   Korpustyp: Untertitel
Bom zal ontploffen in drie minuten.
Der Zünder wird in drei Minuten aktiviert.
   Korpustyp: Untertitel
- Het zal het gas laten ontploffen.
- Das wird das Gas entzünden.
   Korpustyp: Untertitel
Het zal vlak voor zijn neus ontploffen.
Ich springt auf der Vorderseite.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga je hersenen laten ontploffen.
Ich zerdrücke dir jetzt dein Gehirn.
   Korpustyp: Untertitel
Dus ze lieten 't dakraam ontploffen?
Also, am Oberlicht war ein Sprengsatz?
   Korpustyp: Untertitel
Het voelt alsof het gaat ontploffen!
Es klopft, als wollte es zerspringen!
   Korpustyp: Untertitel
We laten ze ontploffen op 800 meter.
Ich bin bereit, das Risiko einzugehen.
   Korpustyp: Untertitel
Als je opent... ga ik ontploffen!
Du hältst jetzt die Fresse, oder ich mach dich kalt!
   Korpustyp: Untertitel
Ja, maar hij gaat niet ontploffen!
Ja, aber sie wird nicht losgehen.
   Korpustyp: Untertitel
en toen de bom laten ontploffen?
Alle bewaffneten Überfälle der letzten 10 Jahre.
   Korpustyp: Untertitel
- Schiet op, voordat de bommen ontploffen.
- Beeil dich, bevor die Bomben losgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Moest dit ding niet bij inslag ontploffen?
Es liegt an uns, zu verhindern, was sie vorhaben.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft een bom laten ontploffen.
Wie ist sein Zustand?
   Korpustyp: Untertitel
Omdat de hele boel kan ontploffen.
Weil der ganze Ort verkabelt ist.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zal zeggen dat ze kunnen ontploffen.
Er wird ihnen sagen, sie sollen zur Hölle fahren.
   Korpustyp: Untertitel
Onze kerel liet Chai Wen ontploffen.
Unser Hacker zerstörte einen Reaktor von Chai Wan.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie zullen zijn hersenen doen ontploffen.
Sonst platzt ihm noch das Hirn.
   Korpustyp: Untertitel
Een signaal laat de bom ontploffen...
Es empfängt ein Signal, womit es den Sprengsatz zündet.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat de bom zelf ontploffen.
Ich zünde sie selber.
   Korpustyp: Untertitel
Ze ontploffen als ze naar beneden zweven.
Dann knallt es, während die Figuren zum Boden schweben.
   Korpustyp: Untertitel
je weet, met dat heel ontploffen!
Sie wissen schon, mit diesem ganzen -- puhh!
   Korpustyp: Untertitel
Straks gaat de boel hier ook ontploffen.
Es dauert nicht mehr lange und der Bürgerkrieg erreicht auch uns.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wil niet luisteren, wil gaan ontploffen in..
Sie gehorcht nicht und detoniert in 11 Minuten!
   Korpustyp: Untertitel
lk herinner mij expliciet het bevel tot ontploffen.
Ich erinnere mich sehr deutlich an den Detonationsbefehl!
   Korpustyp: Untertitel
Nu kan die ganse rotzooi in mijn gezicht ontploffen.
Jetzt kann der ganze Scheiß auf mich zurück fallen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar beneden. Hou op want ik ga ontploffen.
Geh runter, sonst krieg ich die Wut!
   Korpustyp: Untertitel
Al laat Bin Laden een bom bij de buren ontploffen.
Bin Laden könnte nebenan auftauchen, ich zieh nicht aus.
   Korpustyp: Untertitel
Als die segmenten losraken, kan de boel ontploffen.
Wenn die Segmente sich trennen, könnte es zu Explosionen kommen.
   Korpustyp: Untertitel
De boel gaat ontploffen en jij staat in de vuurlinie.
Kollabiert die Sphäre, stehst du in der Schusslinie.
   Korpustyp: Untertitel
Haast niemand heeft ooit 'n supernova zien ontploffen.
Nur zwei andere Crews waren Zeugen einer Supernova.
   Korpustyp: Untertitel
lk was bang dat de motor zou ontploffen.
Ich dachte, das Ding fliegt mir um die Ohren.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet ze synchroon met de schoten laten ontploffen.
Sie müssen sie gleichzeitig mit den Schüssen betätigen.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan... voordat het tylium de hele planeet laat ontploffen.
- Okay, Starbuck, lass uns abhauen... bevor das von uns entzündete Tylium den Planeten hochjagt!
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen de mijnen over 8 uur laten ontploffen.
Wir sollten in etwa acht Stunden die Minen sprengen können.
   Korpustyp: Untertitel
Nog drie uur voordat ze de mijnen laten ontploffen.
Uns bleiben noch drei Stunden, bis das Minenfeld detoniert.
   Korpustyp: Untertitel
De vaten ether die het busje lieten ontploffen?
Wissen Sie noch das Äther im Eiswagen?
   Korpustyp: Untertitel
Het kan de boel laten ontploffen, dus kalmeer een beetje.
- Sie könnten der Auslöser sein.
   Korpustyp: Untertitel
Alsof ik een granaat ben die op ontploffen staat.
Als ob ich eine Granate wäre und du darauf wartest, dass ich hochgehe.
   Korpustyp: Untertitel