linguatools-Logo
253 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
ontslaan feuern 3.920 entlassen 942
[Weiteres]
ontslaan abberufen 13 den Dienst kuendigen

Verwendungsbeispiele

ontslaanfeuern
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Wat het wel kan, is de bazen aannemen en ontslaan.
Es kann jedoch die Chefs einstellen und feuern.
   Korpustyp: EU
Randy, geweldig nieuws, je bent niet ontslagen!
Randy, tolle Neuigkeiten! Du bist nicht gefeuert!
   Korpustyp: Untertitel
Zijn voorzichtige informatiebrief - hij wil immers bevorderd en niet ontslagen worden - doorloopt het ministerie. Ambtenaren die met andere dingen bezig zijn, vinken hem aan.
Und sein vorsichtig formuliertes Dokument - denn er möchte ja befördert und nicht gefeuert werden - geht in seinem Ministerium den Dienstweg, und Beamte, die mit anderen Dingen beschäftigt sind, sagen "in Ordnung" und haken es ab.
   Korpustyp: EU
Cynthia, nog een woord en je bent ontslagen.
Cynthia, noch ein Wort und du bist gefeuert.
   Korpustyp: Untertitel
Jordan Harris, alleen hij was niet ontslagen.
Jordan Harris, nur wurde er nicht gefeuert.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bemanning ontslaan Besatzung abmustern
iemand van rechtsvervolging ontslaan das Verfahren einstellen
ontslaan van een bergingsvaartuig ein Bergungsfahrzeug entlassen
ontslaan volgens de LIFO-regel Lifo-System
iemand van zijn verplichtingen ontslaan jdn.seiner Verpflichtungen entheben
iemand van zijn eed ontslaan jn.von einem Eid entbinden
de ambtenaar op proef ontslaan den Beamten auf Probe entlassen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit ontslaan

154 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk laat je ontslaan.
Ich werden deinen Job haben.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je ontslaan.
Ich mache deinen Papierkram klar.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt me ontslaan.
Akzeptier's oder kündige mich.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet je ontslaan.
Ich muss dich weglassen.
   Korpustyp: Untertitel
Boyd wil zichzelf ontslaan.
- Boyd verlässt das Krankenhaus.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga jullie ontslaan.
Ich werf euch nur raus.
   Korpustyp: Untertitel
Zou hij haar ontslaan?
- Glaubst du, dass er sie rauswirft?
   Korpustyp: Untertitel
Moeten we mensen ontslaan?
Müssen wir personal einsparen?
   Korpustyp: Untertitel
Ze zal mij ontslaan.
Nein, eigentlich wird sie dich respektieren.
   Korpustyp: Untertitel
Carcetti wil Burrell ontslaan.
Carcetti hat vor, Burrell rauszuwerfen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je Hank ontslaan?
Oh mein Gott.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je 'm ontslaan?
Wirfst du ihn raus?
   Korpustyp: Untertitel
- Je moet me ontslaan.
Fristlos gehe ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Lutz gaat ons ontslaan.
Lutz will uns vor die Tür setzen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen me ontslaan.
Die schmeissen mich raus.
   Korpustyp: Untertitel
Tobias zal me ontslaan!
Tobias schmeißt mich raus.
   Korpustyp: Untertitel
- Dan ontslaan ze me.
Wieso gehst du denn einfach nicht hin?
   Korpustyp: Untertitel
En ze ontslaan mij!
Jetzt bin ich draußen.
   Korpustyp: Untertitel
Ging je me ontslaan?
Und das war ich?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan je ontslaan.
Ich könnte Ihnen Ihre Streifen nehmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Moet ik haar ontslaan?
Sie richtet sehr viel Schaden an.
   Korpustyp: Untertitel
- Wil je me ontslaan?
Was wirst du tun?
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt mij ontslaan.
W- wovon reden Sie?
   Korpustyp: Untertitel
lk moet hem ontslaan.
Ich zieh' ihn von hier ab.
   Korpustyp: Untertitel
Dan ontslaan ze me.
Sonst werfen sie mich raus.
   Korpustyp: Untertitel
Ze gaan haar ontslaan.
Und wahrscheinlich fliegt sie jetzt raus.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet Lu ontslaan.
Mir bleibt nichts anderes übrig.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand kan ons ontslaan.
Und das wäre unser Zuhause.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten je ontslaan.
Wir werden Sie gehen lassen, ok?
   Korpustyp: Untertitel
- Zou hij hem ontslaan?
- Schmeißt er ihn raus?
   Korpustyp: Untertitel
Je moet haar ontslaan.
Wenn sie bleibt, dann geh'n wir!
   Korpustyp: Untertitel
En ik moest Hal ontslaan.
- Ich erinnere mich nicht, Tinte bestellt zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat Dumont personeel wilde ontslaan.
Dass Dumont Personal abbauen wolle.
   Korpustyp: Untertitel
Ze moesten onze opzichter ontslaan.
Unser Schichtaufseher musste ersetzt werden.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, we moeten je ontslaan.
Wir werden Sie gehen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Om je niet te ontslaan?
Dass ich dich nicht feure?
   Korpustyp: Untertitel
Waarom haar niet meteen ontslaan?
Warum sie überhaupt noch dabei lassen?
   Korpustyp: Untertitel
lk zou je moeten ontslaan.
"Das beruht auf Gegenseitigkeit."
   Korpustyp: Untertitel
Nee, jij moet haar ontslaan.
Nein, du feuerst sie.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal haar laten ontslaan.
Ich kümmere mich um Joons Entlassungspapiere.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen Thomas moeten ontslaan.
Man wird Thomas seine Kündigung geben.
   Korpustyp: Untertitel
- Dan zal ik hem ontslaan.
Dann entlasse ich ihn.
   Korpustyp: Untertitel
- Wou je me soms ontslaan?
Was wollen Sie tun?
   Korpustyp: Untertitel
Ze gaan je ontslaan, man.
Die werfen dich raus, Mann!
   Korpustyp: Untertitel
Je gaat me ontslaan, nietwaar?
Du feuerst mich, oder?
   Korpustyp: Untertitel
We hebben Rosa moeten ontslaan.
Wir mussten Rosa rausschmeissen.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet me hiervan ontslaan.
- Du musst mir da raus helfen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze ontslaan Mike vanmorgen nog.
Sie wollen Mike heute Morgen noch nach Hause schicken.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kunnen mij niet ontslaan.
Sie werden mich nicht vertreiben.
   Korpustyp: Untertitel
We zullen je moeten ontslaan.
Gib deine Arbeitskleidung ab.
   Korpustyp: Untertitel
Laten jullie je zomaar ontslaan?
Wenn ihr beide abhauen wollt, schön.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je ons weer ontslaan?
Feuerst du uns wieder, Barney?
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt Stu niet ontslaan.
Sie sehen, dass ich es kann.
   Korpustyp: Untertitel
De baas wil je ontslaan.
Der Captain will deine Marke, wenn du nicht zurückkommst.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je moeten ontslaan.
- Ich zaehle bis fuenf, ok.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ga je niet ontslaan.
Sie werden das sich hier anschauen.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je ze niet ontslaan?
- Beweisen Sie es.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt me niet ontslaan.
Ich werde es Ihnen zurückzahlen.
   Korpustyp: Untertitel
Keller dreigde me te ontslaan...
Keller hat mit Kündigung gedroht, darum
   Korpustyp: Untertitel
lk moet ontslaan de burrito's.
Ab heute weniger Fast Food.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal je nooit ontslaan.
Ich werde dir niemals die Absolution erteilen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil jou niet ontslaan.
Ich möchte Sie nicht davon abhalten.
   Korpustyp: Untertitel
lk zou mijn reisagent ontslaan.
Beschwer dich beim Reisebüro.
   Korpustyp: Untertitel
Uiteindelijk moest ik haar ontslaan.
Letzten Endes musste ich es aufgeben.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga die zak ontslaan.
Ich werf' diesen Idioten jetzt raus.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zullen me niet ontslaan.
Es ist also egal.
   Korpustyp: Untertitel
Moeten ze mij ook ontslaan?
- Soll ich auch rausfliegen?
   Korpustyp: Untertitel
lk ga je niet ontslaan.
Du sollst in Capital City weitermachen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij kunt me niet ontslaan.
Ihr habt nicht die Befugnis mich rauszuschmeißen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je me nu ontslaan?
Wenn du zufällig Zeit hast.
   Korpustyp: Untertitel
- Misschien moet ik je ontslaan?
Vielleicht müssen Sie nicht hier angestellt sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dan ontslaan ze je, majoor.
Die kriegen Sie dran.
   Korpustyp: Untertitel
Die lul gaat je ontslaan?
Der Depp wirft dich raus?
   Korpustyp: Untertitel
Dus ik kan je niet ontslaan.
Also kann ich dich nicht zum Gehen bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je je klerenmaker niet ontslaan?
Du solltest deinen Schneider wechseln.
   Korpustyp: Untertitel
Zal de politie hem nu ontslaan?
Können sie ihn aus der Einheit schmeißen?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten je ontslaan, denk ik.
Wir werden uns wohl von dir trennen.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt hem vandaag niet ontslaan.
- Ok, aber heute wirf ihn nicht raus.
   Korpustyp: Untertitel
Jou ontslaan ze hooguit als figurant.
Du wärst keine Statistin mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Laat ons Marthe en Robert ontslaan.
Marthe und Robert schmeißen wir raus...
   Korpustyp: Untertitel
Daarvoor kun je me niet ontslaan.
Du siehst beknackt aus.
   Korpustyp: Untertitel
Ze gaan je toch niet ontslaan?
- Die schmeißen dich nicht raus?
   Korpustyp: Untertitel
Al moet ik ze aannemen en ontslaan...
- Und wenn ich jede Woche neue...
   Korpustyp: Untertitel
Nu meteen! - Ze moesten hem maar ontslaan.
Öffnen Sie endlich die Klappen!
   Korpustyp: Untertitel
lk ga mijn broer niet ontslaan.
- Ich entlasse meinen Bruder nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Sorry, hij gaat me nog eens ontslaan.
Es tut mir leid. Eines Tages wird er mich dafür drankriegen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een man laten ontslaan!
Ich habe einen Mann verbrannt!
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt me toch niet ontslaan.
Ich habe keine Angst vor dir, Harry, okay?
   Korpustyp: Untertitel
We moeten 30% van het personeel ontslaan.
Wir müssen 30 Prozent des Personals abbauen.
   Korpustyp: Untertitel
- Maakt niet uit, willen ze ons ontslaan?
Ich denke nicht, dass das eine gute Idee ist. Ist mir egal.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij wil me enkele mensen doen ontslaan.
- Er will, dass ich Leute entlasse.
   Korpustyp: Untertitel
Je vader liet zich... eervol ontslaan, Kal.
Dein Vater hatte einen ehrenvollen Tod, Kal.
   Korpustyp: Untertitel
Eleanor, we moeten onze boenster ontslaan.
Wir müssen Sadie den Schrubber loswerden.
   Korpustyp: Untertitel
Daar zal Cheney je voor ontslaan.
Dafür nimmt Cheney dir die Marke ab.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, wat, ga je me ontslaan?
Also, was soll der ganze Mist hier?
   Korpustyp: Untertitel
- Niet genoeg om haar te ontslaan.
Nicht genug um sie gehen zu lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Sommige mensen helpen je, anderen ontslaan je.
Manche Leute helfen anderen und andere schmeißen andere raus.
   Korpustyp: Untertitel
Daar kunnen ze je voor ontslaan.
Damit fliegen Sie garantiert.
   Korpustyp: Untertitel
Mij ontslaan zou 'n enorme blunder zijn.
Mich gehen zu lassen wäre für diese Firma ein riesen Fehler.
   Korpustyp: Untertitel
Dus je laat mij dan maar ontslaan?
Du darfst nicht mit einem weiteren Skandal untergehen.
   Korpustyp: Untertitel