linguatools-Logo
318 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
operatie Operation 3.337 Eingriff 198 chirurgischer Eingriff 11 Op 2 Arbeitsvorgang
Encheirese
Encheiresis

Verwendungsbeispiele

operatieOperation
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Denemarken neemt derhalve niet deel aan de financiering van de operatie.
Dänemark beteiligt sich daher auch nicht an der Finanzierung der Operation.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Patricia, maak de schuur gereed voor een operatie.
Patricia, bereite den Schuppen für eine Operation vor.
   Korpustyp: Untertitel
EMEND wordt gebruikt ter voorkoming van misselijkheid en braken na een operatie.
EMEND wird zur Vorbeugung von Übelkeit und Erbrechen nach einer Operation angewendet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sarah is Maandag gestorven, zelfs na acht operaties.
Sarah ist am Montag gestorben, nach acht Operationen.
   Korpustyp: Untertitel
Osigraft wordt tijdens de operatie door uw arts aangebracht.
Osigraft wird bei einer Operation durch Ihren Arzt angewendet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dr. Burke's aanpak was conservatief en goed voor een eerste aantal operaties.
Dr. Burkes Vorgehen war konservativ und richtig... für die ersten Operationen.
   Korpustyp: Untertitel
Dynastat was werkzaam wat betreft het verlichten van matige tot ernstige pijn na een operatie.
Dynastat erwies sich als wirksam bei der Linderung mäßiger bis starker Schmerzen nach einer Operation.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zie, de meeste patiënten begrijpen niet hoe fysiek de operatie is.
Schau, die meisten Patienten verstehen nicht, wie körperlich Operationen sind.
   Korpustyp: Untertitel
De voorbereidingen voor een dergelijke operatie zijn de hele zomer doorgegaan.
Vorbereitungen für eine solche Operation sind den ganzen Sommer über gelaufen.
   Korpustyp: EU
Hitler ontwierp operatie Valkyrie, om binnen zes uur zijn regering veilig te stellen.
Hitler hat Operation Walküre entwickelt, um seine Regierung binnen sechs Stunden zu sichern.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gezamenlijke operatie gemeinsame Operation 6 verbundener Einsatz der Streitkräfte
vredesafdwingende operatie friedenserzwingender Einsatz
friedenserzwingende Operation
vredesopbouwende operatie Friedenskonsolidierungsmission
Friedenskonsolidierungseinsatz
operatie Concordia Operation "Concordia"
operatie Artemis ARTEMIS
vredesherstellende operatie friedensschaffender Einsatz
friedensschaffende Operation
friedensschaffende Maßnahme
vredesondersteunende operatie friedensunterstützender Einsatz
friedensfördernde Maßnahme
PSO
Friedensunterstützungsmission
Friedensmission
Friedenseinsatz
vredeshandhavende operatie friedenserhaltender Einsatz
Friedenssicherungseinsatz
Friedensoperation
operatie Piranha Aktion PIRANHA
politie-operaties operative Aufgaben
militaire operatie Militäraktion 7
afdeling operaties operationeller Bereich
Operatie Vloed Projekt "Operation Flood" für Indien
Flood
actieve operatie Aktivbetrieb
Shirodkar-operatie Shirodkar-Operation
Dandy-operatie Dandy-Operation
operatie binnenslands Inlandsgeschäft
financiële operaties Geldgeschaefte
operatie-plan Operationsplan
osteoplastische operatie osteoplastische Operation
fenestratie-operatie Kophochirurgie
aseptische operatie aseptische Operation
operatie Bigelow Bigelow Operation
Bigelow Litholapaxie
aneurysma-operaties Aneurysmaoperationen
hernia-operatie Herniotomie
Hernienoperation
Bruchoperation
bypass operatie Bypass

100 weitere Verwendungsbeispiele mit operatie

218 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Operatie (wiskunde)
Verknüpfung (Mathematik)
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Freshman
Norwegische Schwerwasser-Sabotage
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Frühlingserwachen
Plattenseeoffensive
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Galaxia
Operación Galaxia
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Gladio
Gladio
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Himmler
Überfall auf den Sender Gleiwitz
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Taifun
Schlacht um Moskau
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Veritable
Schlacht im Reichswald
   Korpustyp: Wikipedia
Manhattanproject (operatie)
Manhattan-Projekt
   Korpustyp: Wikipedia
Binaire operatie
Zweistellige Verknüpfung
   Korpustyp: Wikipedia
Unaire operatie
Einstellige Verknüpfung
   Korpustyp: Wikipedia
Succes met de operatie.
- Viel Glück mit dem Plan.
   Korpustyp: Untertitel
- lk neem je operatie.
- Ich werde Ihren Whipple übernehmen.
   Korpustyp: Untertitel
De operatie is voorbij.
Das Spiel ist aus.
   Korpustyp: Untertitel
- Toren, dit is Operaties.
Tower, hier ist die Leitstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Bewaking, dit is Operaties.
Sicherheitsdienst, hier ist die Leitstelle.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben Hansen, Operaties.
Ich bin Hansen, Einsatzleitung.
   Korpustyp: Untertitel
De operatie moet doorgaan.
Wir haben die Genehmigung.
   Korpustyp: Untertitel
De operatie is gigantisch.
Keine Konten unter seinem Namen.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat "operatie"?
Ist das Dr.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, de geslachtsveranderende operatie.
- Es war eine Geschlechtsumwandlung.
   Korpustyp: Untertitel
De operatie is geslaagd.
Hab ich ein Leck in mir drin?
   Korpustyp: Untertitel
Een operatie resident, eigelijk.
Chirurgische Assistenzärztin, um genau zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Onze operatie is voorbij.
Diese Geheimdienstoperation ist vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
'Operaties in de vuurlinie.'
"Operationssaal unter Beschuss."
   Korpustyp: Untertitel
- Kom terug naar Operaties.
Kommt zurück in den Betriebsraum.
   Korpustyp: Untertitel
- Een gigantische operatie.
Ein Großeinsatz.
   Korpustyp: Untertitel
Een aantal geheime operaties.
Es gab verschiedene Geheimoperationen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij leidt de operatie.
Er sitzt auf heißen Kohlen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is jouw operatie.
Es ist deine Show.
   Korpustyp: Untertitel
lk stop deze operatie.
Ich werde es abblasen.
   Korpustyp: Untertitel
We beginnen de operatie.
Wir wiederholen das Manöver.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij leidt deze operatie.
- Er leitet die Einheit.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is onze operatie!
Das ist unsere Angelegenheit!
   Korpustyp: Untertitel
- De operatie afbreken?
- Die Dperation abbrechen?
   Korpustyp: Untertitel
Klaar voor je operatie?
Bereit für deinen Schuss?
   Korpustyp: Untertitel
Operatie Dagen van Boetedoening
Tage der Buße
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Just Cause
US-Invasion in Panama
   Korpustyp: Wikipedia
Operatie Rode Storm
Im Sturm
   Korpustyp: Wikipedia
- Het is mijn operatie.
Mich als Fußabtreter zu benutzen ist einwas.
   Korpustyp: Untertitel
Wie leidde de operatie?
Wer ist dafür zuständig?
   Korpustyp: Untertitel
Het hoofd Operaties Oostkust?
Die Leiterin der Ostküsten-Abteilung?
   Korpustyp: Untertitel
De operatie is eenvoudig.
Die Sache ist ganz einfach.
   Korpustyp: Untertitel
Instorten tijdens een operatie.
In der Chirurgie zerfiel plötzlich alles.
   Korpustyp: Untertitel
Duval doet de operatie.
Hier ist der Chirurg.
   Korpustyp: Untertitel
Die operatie verloopt uitstekend.
Sie funktioniert sehr gut.
   Korpustyp: EU
Tommy John-operatie
Tommy John Surgery
   Korpustyp: Wikipedia
Dat is een hele operatie.
- Sie sind ja bestens ausgestattet.
   Korpustyp: Untertitel
Het lijkt een kleine operatie.
Es scheint doch eine kleine Unternehmung zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
- De operatie gebeurt volgende maand.
Die ist für nächsten Monat geplant.
   Korpustyp: Untertitel
Ze runt de operatie goed.
Sie wird einen Spitzenwahlkampf führen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij sluit deze operatie af.
Ich verschwinde, und Sie beenden das hier.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was zijn 24ste operatie.
Es war sein 24. Flug.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten over operaties praten.
Wir tun so, als hätten wir Brückenoperationen zu diskutieren.
   Korpustyp: Untertitel
Omdat 't hun operatie was.
Es war ihre Razzia.
   Korpustyp: Untertitel
Dr Wen leidt de operatie.
Wen ist der behandelnde Arzt.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de operatie afbreken.
Wir sollten abbrechen, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Het kan bypass-operaties uitvoeren.
Es kann einen Bypass durchführen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je wilde een solo operatie.
- Also kümmerst du dich alleine darum.
   Korpustyp: Untertitel
Tony doet geen veld operaties.
Tony ist nicht beim Außendienst.
   Korpustyp: Untertitel
Edmunds zit bij veld operaties.
Edmunds ist beim Außendienst.
   Korpustyp: Untertitel
Wij noemen het 'Operatie K'.
Wir nennen sie "Dperation K".
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, deze operatie is beter.
Nein, die ursprüngliche Speiseröhre zu verwenden, ist besser.
   Korpustyp: Untertitel
Ze wil de operatie niet.
Sie hat uns raus geworfen.
   Korpustyp: Untertitel
De operatie wordt niet gestopt.
Die Versuche werden nicht unterbrochen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een mobiele operatie.
Es ist eine mobile Organisation.
   Korpustyp: Untertitel
Dit was een andere operatie.
Es ist eine andere Bande.
   Korpustyp: Untertitel
- Een operatie beschadigt de organen.
Ich kann es nicht wegoperieren, ohne B'Elannas Organe zu schädigen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een clandestiene operatie.
Das ist eine Geheimaktion.
   Korpustyp: Untertitel
De operatie kwam te laat.
Sie kamen zu spät.
   Korpustyp: Untertitel
May, jij leidt de operatie.
May, geh zur Kommandostelle.
   Korpustyp: Untertitel
Een geheime operatie genaamd Genoa.
Eine Geheimoperation namens Genoa.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een militaire operatie.
Beim Militär.
   Korpustyp: Untertitel
We trainen operaties, geen hoeren.
Wir bilden hier Führungsoffiziere aus, keine Luxusnutten.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een undercover operatie.
Dies ist eine Undercoveroperation.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een mensensmokkel operatie.
Das ist ein kompletter Menschenhändlerring.
   Korpustyp: Untertitel
Ze overleeft de operatie niet.
Rachel wird Paul dazu zwingen, Janet umzubringen!
   Korpustyp: Untertitel
Hoeveel gaat die operatie kosten?
Und was wird das kosten?
   Korpustyp: Untertitel
- Heb je nagevraagd bij Operaties?
- Haben Sie die Operationszentrale geprüft?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe groot is uw operatie?
Und wie stark haben Sie sich in dem Umfeld betätigt?
   Korpustyp: Untertitel
Winst/(verlies) op financiële operaties
Gewinn/(Verlust) aus Finanzvorgängen
   Korpustyp: EU DGT-TM
'deze operatie is te riskant'.
"So eine Behandlung ist doch viel zu riskant."
   Korpustyp: Untertitel
Dit is een illegale operatie.
Das läuft unter der Hand.
   Korpustyp: Untertitel
Sheldon, is een routine operatie.
Sheldon, das ist eine Routineoperation.
   Korpustyp: Untertitel
Speciale operaties op Celtris 3.
Spezialoperation auf Celtris Ill.
   Korpustyp: Untertitel
Speciale operaties op Celtris 3.
- Spezialoperation auf Celtris III.
   Korpustyp: Untertitel
Dit wordt 'n secundaire operatie.
Das ist die zweite Herztransplantation des Patienten.
   Korpustyp: Untertitel
- De hele operatie, problemen mee?
Vom Boss bis zum Laufburschen.
   Korpustyp: Untertitel
De operatie ging zoals verwacht.
Die Prozedur verlief wie geplant.
   Korpustyp: Untertitel
Een operatie is een teamsport...
- Chirurgie ist ein Mannschaftssport...
   Korpustyp: Untertitel
Het is een grote operatie.
Sie waren nur ein Teil.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe financier je deze operatie?
- Wie finanziert ihr das?
   Korpustyp: Untertitel
Ze was eerst een operatie.
Sie fing als Agentin an.
   Korpustyp: Untertitel
- Wel voor jouw sex-operatie.
- Für deine Geschlechtsumwandlung schon.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een hartklep operatie.
Ich habe eine Mitralklappe.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een simpele operatie.
- Ihr hattet einen klaren Auftrag.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een hele operatie.
Das muss ja ein ganz schönes Unterfangen gewesen sein,
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u de operatie annuleren?
Möchten Sie wirklich abbrechen?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het is een delicate operatie.
(lacht) Das erfordert Fingerspitzengefühl.
   Korpustyp: Untertitel
De Kentucky-operaties bellen steeds.
Die Stelle in Kentucky ruft pausenlos an.
   Korpustyp: Untertitel