linguatools-Logo
337 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
opnemen aufnehmen 7.392
[NOMEN]
opnemen Ingestion
Erlernbarkeit
Benutzerleistung
[Weiteres]
opnemen widerstehen
aushalten
den Hörer abheben

Verwendungsbeispiele

opnemenaufnehmen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Albanië is een van de armste landen ter wereld en heeft zelf honderdduizenden vluchtelingen opgenomen.
Albanien ist eins der ärmsten Länder der Welt und hat selbst Hunderttausende von Flüchtlingen aufgenommen.
   Korpustyp: EU
Mr. Convex heeft een kleine introductie voor u opgenomen.
Mr Convex hat eine kleine Einleitung für Sie aufgenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Oppervlakteactieve stoffen waarvoor ontheffing is verleend, moeten in bijlage V bij de verordening worden opgenomen.
Tenside, für die eine Ausnahmegenehmigung erteilt wird, sind in Anhang V der Verordnung aufzunehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hieronder ziet u een lijst van kolonies die vluchtelingen opnemen.
Wir zeigen eine aufstellung von Ligawelten, die flüchtlinge aufnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
Oppervlakteactieve stoffen waarvoor ontheffing is geweigerd, moeten in bijlage VI bij de verordening worden opgenomen.
Tenside, für die keine Ausnahmegenehmigung erteilt wird, sind in Anhang VI der Verordnung aufzunehmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Team Kodai vraagt toestemming om in de bemanning van de Yamato te worden opgenomen.
Team Kodai bittet um Erlaubnis, in die Besatzung der Yamato aufgenommen zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Zo nodig zal direct contact worden opgenomen of zullen vergaderingen worden georganiseerd met de betrokken partijen.
Erforderlichenfalls wird mit den Betroffenen unmittelbar Kontakt aufgenommen, und/oder es werden Treffen organisiert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mr Kent, kan uw gegevens opnemen.
Mr. Kent hier kann Ihre Informationen aufnehmen...
   Korpustyp: Untertitel
Carprofen moet uitsluitend voor koemelk in bijlage II bij die verordening worden opgenomen.
Carprofen sollte in Anhang II der genannten Verordnung lediglich für Kuhmilch aufgenommen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Melissa en Joey is opgenomen voor een live publiek.
Melissa and Joey wurde vor einem Live-Publikum aufgenommen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gelijktijdig opnemen gleichzeitige Überwachungsmaßnahmen
kredieten opnemen Kredite erhalten
zijn verantwoordelijkheid opnemen die Verantwortung übernehmen 28
magnetisch opnemen induktive Aufzeichnung
geld opnemen Geld abheben 21
voertuig opnemen einen Wagen einstellen
ijk opnemen Eiche aufnehmen
Eiche ablesen
opnemen uit Lesen
opnemen van leningen Anleihe
Anleihetätigkeit
de koorts opnemen das Fieber messen 1
de telefoon opnemen das Telefon abnehmen 3
in het hospitaal opnemen stationäre Behandlung
stationaere Versorgung
klinische Behandlung
Einweisung in ein Krankenhaus
in het ziekenhuis opnemen stationäre Behandlung
stationaere Versorgung
klinische Behandlung
Einweisung in ein Krankenhaus
opnemen als ontvangst als Einnahme ausweisen
het overschot opnemen als Einnahme ausweisen
op een begrotingsonderdeel opnemen in einer Haushaltslinie einsetzen
geld op hypotheek opnemen auf Hypothek entleihen
auf Hypothek borgen
weer opnemen van vocht Wiederaufnahme von Feuchtigkeit
de geoctrooieerde verbetering opnemen Einbeziehung der patentierten Verbesserung
een lening opnemen eine Anleihe aufnehmen
opnemen onder de activa als Aktivposten ausweisen
aktivieren
Aktivierung
opnemen onder de passiva auf der Passivseite ausweisen
direct analoog opnemen direkte Analogspeicherung
foto-elektrisch opnemen photoelektrisches Verfahren

100 weitere Verwendungsbeispiele mit opnemen

237 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Oké, ik moet opnemen.
Okay, ich muss da ran gehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk laat hem opnemen.
Ich weise ihn ein.
   Korpustyp: Untertitel
Opnemen kan geen kwaad.
Macht die Aufnahmen auf jeden Fall.
   Korpustyp: Untertitel
Kan iemand even opnemen?
Kann mal jemand abnehmen?
   Korpustyp: Untertitel
lk moet dat opnemen.
Ich geh ans Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet opnemen.
- Ich geh ran.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet deze opnemen.
Ich muss mich darum kümmern.
   Korpustyp: Untertitel
- Moet ik opnemen?
- Soll ich rangehn?
   Korpustyp: Untertitel
- lk zal opnemen.
- Es hört gleich auf.
   Korpustyp: Untertitel
Liam zal niet opnemen.
Liam wird nicht antworten.
   Korpustyp: Untertitel
Hé, stop met opnemen.
Und jetzt: Schnitt!
   Korpustyp: Untertitel
We komen wat opnemen.
Eigentlich geht es um eine Entnahme.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik het opnemen?
Ich nehme dich auf, was dagegen?
   Korpustyp: Untertitel
Dan misschien... niet opnemen.
Wie wär's dann... wenn du nicht rangingst?
   Korpustyp: Untertitel
Helen, je moet opnemen.
Helen, Sie müssen abnehmen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet dit opnemen.
Da muss ich ran gehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet even opnemen.
Ich muss da drangehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet even opnemen.
- Ich geh ran.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moest hem opnemen.
Weil ich ihn filmen musste.
   Korpustyp: Untertitel
Moet je niet opnemen?
- Willst du nicht antworten?
   Korpustyp: Untertitel
Kun je dat opnemen?
Gehst du mal ran?
   Korpustyp: Untertitel
Hij kan niet opnemen.
Er kann nicht ans Telefon kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik even opnemen?
- Entschuldigung, kann ich antworten?
   Korpustyp: Untertitel
Ga je nog opnemen?
Wollen Sie daran gehen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ga je niet opnemen?
- Gator, gehst du nicht ran?
   Korpustyp: Untertitel
Moet je niet opnemen?
Wirst du ran gehen?
   Korpustyp: Untertitel
Moet ik hem opnemen?
Möchtest du das ich ran gehe?
   Korpustyp: Untertitel
Laten we opnemen, oké.
Wir gehen auf Sendung.
   Korpustyp: Untertitel
- Dixie, je moet opnemen.
- Dixie, du musst da ran.
   Korpustyp: Untertitel
Geen aantekeningen, niks opnemen.
Keine Notizen, keine Aufnahmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat me dit opnemen.
- Hier, lass mich ein Foto machen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je niet opnemen?
Du hast nicht vor dranzugehen?
   Korpustyp: Untertitel
Moet je dat opnemen?
Müssen Sie darauf antworten?
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet even opnemen.
Man muss es sich schnappen...
   Korpustyp: Untertitel
Wil je die opnemen?
Gehst du mal ran?
   Korpustyp: Untertitel
Hij wilde net opnemen.
Er wollte gerade antworten!
   Korpustyp: Untertitel
Nooit de telefoon opnemen.
- Geh niemals ans Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet even opnemen.
Ich gehe mal ans Telefon.
   Korpustyp: Untertitel
Mam, ik moet opnemen.
Mutter, ich muss da wirklich ran.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je niet opnemen?
Gehst du nicht ran?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil dit opnemen.
Ich füge dies der Beweisaufnahme bei.
   Korpustyp: Untertitel
Mako, geen herinneringen opnemen.
Mako, bleiben Sie nicht in der Erinnerung stecken.
   Korpustyp: Untertitel
Kan je dat opnemen?
Alter, kannst du hingehen?
   Korpustyp: Untertitel
Ga je niet opnemen?
Gehst du nicht ran?
   Korpustyp: Untertitel
Laat mij maar opnemen.
Ow.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, mam, opnemen.
Komm schon, Mom, geh ran.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt eroverheen opnemen.
Nimm einfach darüber auf, dann klappt es.
   Korpustyp: Untertitel
Deze moet ik opnemen.
Uh.. ich muss drangehen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij kan het opnemen.
Er kann es filmen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten echt opnemen.
Ich finde, wir sollten ans Telefon gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Deze moet ik opnemen.
Da sollte ich vermutlich drangehen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je niet opnemen?
Hörst du das nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Moet je echt opnemen?
Musst du da dran?
   Korpustyp: Untertitel
Dan gaan we opnemen.
Dann schießen wir jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Sosuke, kun jij opnemen.
Sosuke, geh ran.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet even opnemen.
Ich muss da ran.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je opnemen? - Nee.
-Möchtest du nicht ran gehen?
   Korpustyp: Untertitel
Ga je het opnemen?
Du nimmst mich auf?
   Korpustyp: Untertitel
lk zal contact opnemen.
Nun, dann melde ich mich.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je even opnemen?
Gehst du für mich ran?
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik het opnemen?
Kann ich es filmen?
   Korpustyp: Untertitel
Je moet echt opnemen.
Du solltest wirklich ran gehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet even opnemen.
Da sollte ich wohl besser drangehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Het opnemen tegen hem.
Hey, schau mich an...
   Korpustyp: Untertitel
U kunt contact opnemen.
Sie wissen, wie man uns kontaktiert.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ik zal opnemen.
- Ja, ich gehe ran.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet contact opnemen.
Ich muss mein Schiff dringend kontakten.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet even opnemen.
Ich gehe kurz ran.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je alsjeblieft opnemen?
Gehst du bitte ans Telefon?
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik het opnemen?
Was dagegen, wenn ich alles aufnehme?
   Korpustyp: Untertitel
- lk wil het opnemen.
Ich nehm es auf.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je nog opnemen?
Was sagst Du jetzt?
   Korpustyp: Untertitel
Alle inleggers komen opnemen.
Alle Kontoinhaber heben ab.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil $500 opnemen.
Hallo. Ich hebe 500 $ in bar ab.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet dit opnemen.
Da muss ich hin.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet even opnemen.
Ich sollte dran gehen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk moet opnemen.
- Hier kommt ein Anruf.
   Korpustyp: Untertitel
Dit moeten we opnemen.
Wir sollten das filmen.
   Korpustyp: Untertitel
contact met uw arts opnemen.
unverzüglich an Ihren Arzt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Laat iemand de telefoon opnemen.
Geht jemand ans Telefon?
   Korpustyp: Untertitel
Kan ik uw bestelling opnemen?
- Ihre Bestellung, Madam?
   Korpustyp: Untertitel
Laat ik hem maar opnemen.
Äh, ich geh besser ran.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, ik zal wel opnemen.
Nein, ich mach schon.
   Korpustyp: Untertitel
lk kom de meterstand opnemen.
Ich möchte den Zähler ablesen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet deze ramp opnemen.
Das Desaster muss ich filmen.
   Korpustyp: Untertitel
Die kan je beter opnemen.
Du gehst da besser ran.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen momenteel niet opnemen.
- lm Moment können wir nicht ans Telefon gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Tommy, laten we het opnemen.
Tommy, leg die Kassette rein.
   Korpustyp: Untertitel
- Moest hij geen contact opnemen?
- Hätte er uns nicht kontakten sollen?
   Korpustyp: Untertitel
Astor, wil jij even opnemen?
Astor, gehst du mal ran?
   Korpustyp: Untertitel
Laat me de druk opnemen.
Ich messe den Blutdruck.
   Korpustyp: Untertitel
Zal ik die opnemen, meneer?
- Soll ich für Sie drangehen, Sir?
   Korpustyp: Untertitel
lk wilde zelf contact opnemen.
Ich wollte es zwingend selbst machen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wil je verklaring opnemen.
Er will deine Aussage protokollieren.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan momenteel niet opnemen.
-... kann Ihren Anruf leider nicht entgegennehmen...
   Korpustyp: Untertitel
Dan laten ze ons opnemen.
Die sperren uns ein.
   Korpustyp: Untertitel
Je kunt maar beter opnemen.
Du solltest ans Telefon gehen.
   Korpustyp: Untertitel
...haar in een gesticht opnemen-
Und in eine Psychiatrische Anstalt einzuweisen?
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u dit erin opnemen?
Ja? Ja. Schreiben Sie das:
   Korpustyp: Untertitel
Zou u dat erin opnemen?
- Das würden Sie schreiben?
   Korpustyp: Untertitel