In de geschiedenis van de Europese Unie is er nog nooit een ontwerpbegroting geweest waarin in het organogram van de Commissie voor het komende begrotingsjaar minder plaatsen worden voorzien dan voor het voorafgaande.
In der Geschichte der Europäischen Union hat es noch keinen Haushaltsplan gegeben, in dem das Organigramm der Kommission im darauffolgenden Haushaltsjahr weniger Stellen vorsieht als im vorhergehenden.
Korpustyp: EU
Daarom moet het absoluut duidelijk zijn: de middelen die we op de reserve hebben geplaatst ten bate van een nieuwe beheerstructuur zullen er alleen maar komen als de Commissie zorgt voor een effectief organogram, dat er anders uitziet dan het huidige.
Deshalb muß ganz klar sein: Die Mittel, die wir in die Reserve eingesetzt haben für eine neue Verwaltungsstruktur, wird es nur geben, wenn es ein funktionsfähiges Organigramm in der Kommission gibt, das anders aussieht als das jetzige.