Omvat mede de ploegbazen en de assistent-bedrijfsleiders die niet met de leiding van het hele bedrijf zijn belast.
Schließt auch Vorarbeiter und Teilbereichsleiter ein, die nicht für die Führung des Gesamtbetriebs verantwortlich sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Mario is een van mijn beste ploegbazen.
Mario ist einer meiner besten Vorarbeiter.
Korpustyp: Untertitel
Omvat ook de ploegbazen en de assistent-bedrijfsleiders die niet met de leiding van het hele bedrijf zijn belast.
Schließt auch Vorarbeiter und Teilbereichsleiter ein, die nicht für die Führung des Gesamtbetriebes verantwortlich sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Je zult een nieuwe ploegbaas moeten zoeken, Donna.
Ich fürchte Du musst einen neuen Vorarbeiter finden, Donna.
Korpustyp: Untertitel
Tot de niet-betaalde regelmatig werkzame arbeidskrachten die geen deel uitmaken van de vorige categorieën, behoren ook de ploegbazen en de assistent-bedrijfsleiders die niet met de leiding van het hele bedrijf zijn belast.
Regelmäßig beschäftigte, nicht entlohnte Arbeitskräfte, die nicht unter die vorstehenden Rubriken fallen. Schließt auch Vorarbeiter und Teilbereichsleiter ein, die nicht für die Führung des Gesamtbetriebs verantwortlich sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het gerucht gaat dat hij weggaat bij de keuken... dat hij de ploegbaas van dat telemarketingbedrijf wordt.
Gerüchte besagen, er will die Küche los werden, damit er Vorarbeiter bei diesem Telefonverkauf Geschäft werden kann.
Korpustyp: Untertitel
Het is een deel van je opslag als ploegbaas.
Das ist Teil deiner Gehaltserhöhung als Vorarbeiter.
Gecondoleerd met uw verlies, Mr Wallace. Maar buiten de foto van uw ploegbaas... zijn het geen foto's van omgekomen mijnwerkers.
Unser Beileid, Mr. Wallace, aber abgesehen von dem Bild Ihres Poliers, sind der Rest keine Bergmänner, die bei der Explosion gestorben sind.
Korpustyp: Untertitel
ploegbaasVormann
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sommige ouderen noemen hem nog de ploegbaas.
Einige der älteren nennen ihn immer noch den Vormann.
Korpustyp: Untertitel
De oudjes noemen hem nog de ploegbaas.
Die alten Leute nennen ihn immer noch den Vormann.
Korpustyp: Untertitel
ploegbaasBoss
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Jij bent de ploegbaas vandaag.
Du bist heute der Boss.
Korpustyp: Untertitel
ploegbaasich bin Vorarbeiter
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ploegbaas bij de gemeentelijke dienst.
Ich bin Vorarbeiter beim städtischen Bauhof.
Korpustyp: Untertitel
ploegbaasPoliers
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Gecondoleerd met uw verlies, Mr Wallace. Maar buiten de foto van uw ploegbaas... zijn het geen foto's van omgekomen mijnwerkers.
Unser Beileid, Mr. Wallace, aber abgesehen von dem Bild Ihres Poliers, sind der Rest keine Bergmänner, die bei der Explosion gestorben sind.
Korpustyp: Untertitel
ploegbaasBauführer
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Medewerkers konden de aanvaller niet identificeren maar de beelden laten zien dat deze man... de ploegbaas heeft aangevallen voordat hij duizenden dollars aan materiaal...
Die Mitarbeiter konnten den Angreifer nicht identifizieren, aber das Überwachungsmaterial bestätigt, dass dieser Mann den Bauführer angegriffen hat, bevor er Firmeneigentum im Wert von tausenden von Dollar
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
ploegbaas-telecommunicatie
Leitungsaufseher
Modal title
...
ploegbaas wegonderhoud
Werkmeister
Werkführer
Vorarbeiter beim Bahndienst
Modal title
...
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "ploegbaas"
14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Snelheid stopt, verlies op band 5. Ploegbaas!
Muttern auf Band 5 sitzen locker,
Korpustyp: Untertitel
lk ben ploegbaas geworden omdat ik zo stipt ben.
- Ich bin jetzt Schichtleiterin. Ich komme nie zu spät.
Korpustyp: Untertitel
Travis en Dana wonen met hun vier kinderen in Snowflake... waar Travis ploegbaas is.
TRAVIS UND DANA WALTON LEBEN MIT VIER KINDERN IN SNOWFLAKE, ARIZONA, WO TRAVIS AUFSEHER bei EINER MÜHLE IST.
Korpustyp: Untertitel
We reden door achtergebleven gebieden in west Cambodja. We hoopten saffieren te kunnen stelen van een ploegbaas.
Wir navigierten uns durch die Nebengewässer in West-Kambodscha, in der Hoffnung, einige Saphire von den Minenvorarbeitern zu klauen.
Korpustyp: Untertitel
Men kan de rundvleesproductie nu eenmaal niet vergelijken met een gloeilampenfabriek en de landbouwcommissaris ook niet met een ploegbaas die de band stopzet, waarna alle radertjes stilvallen.
Die Rindfleischproduktion ist nun einmal nicht mit einer Glühbirnenfabrik zu vergleichen, und der Agrarkommissar auch nicht mit dem Schichtmeister, der das Band abdreht, und alle Räder stehen still.