linguatools-Logo
354 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
positie Position 8.554 Lage 1.960 Situation 353 Stelle 102 Risikoposition 2 Engagement
Kontenstand
[Weiteres]
positie finanzielles Engagement

Verwendungsbeispiele

positiePosition
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Rusland financiert zelf projecten en versterkt zijn positie op de Centraal-Aziatische markt.
Russland finanziert eigene Projekte und stärkt seine Position auf dem zentralasiatischen Markt.
   Korpustyp: EU
Sir, alle mannen zijn ter plaatse en hebben hun posities ingenomen.
Sir, alle Männer sind vor Ort und haben ihre Position eingenommen.
   Korpustyp: Untertitel
Japan en de VS hebben op deze markten al een sterke positie.
Japan und die USA haben auf diesen Märkten bereits eine starke Position.
   Korpustyp: EU
Sophie Deveraux... jij bent niet in de positie zulke principes te hebben.
Sophie Deveraux... du bist nicht in der Position so prinzipientreu zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Denemarken zou deze gunstige positie moeten uitbuiten en de liberalisering moeten voltooien zoals onder andere reeds in Zweden is gebeurd.
Dänemark sollte diese günstige Position nutzen und die Liberalisierung vollenden, so wie dies u.a. bereits in Schweden geschehen ist.
   Korpustyp: EU
Er is een manager positie open op het werk.
In der Arbeit steht die Position eines Managers offen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


maatschappelijke positie soziale Verhältnisse
Stellung
Stand
sozialer Status
verticale positie senkrechte Position 8
huidige positie aktuelle Position 6
deltaneutrale positie Delta-neutrale Position
fysieke positie physische Position
compenserende posities Aufrechnung von Positionen gegeneinander
virtuele positie fiktive Position
posities salderen ihre Positionen aufrechnen
externe positie Zahlungsbilanzposition
externe Position
Auslandsposition
financiële positie Finanzlage 102
eigen positie Eigenhandelsposition 9
lange positie Kaufposition 10
korte positie Verkaufsposition 10
leidende positie Führungsposition 16
sociale positie Stellung
Stand
positie-lichtsein Stellungs-Lichtsignal
Signal mit Kennlicht
positie-aanduiding Anschlagstellung
longitudinale positie Längsposition
CAM-positie CAMP
short positie Windhandel
Shortsale
Leerverkauf
Fixgeschäft
Blankoverkauf
long-positie Haussier
positie-isomeer Positionsisomer
bijeengeklapte positie angeklappte Position
anatomische positie anatomische Position
theoretische positie Soll-Lage
blanco positie leere Speicherstelle
Leerzeichen,Zwischenraum
Leerstelle
dwarse positie Querlage
binaire positie Bitposition
juxta-positie Juxtaposition

100 weitere Verwendungsbeispiele mit positie

254 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Saavedra-positie
Saavedra-Studie
   Korpustyp: Wikipedia
Ridders in positie, krabben in positie.
Ritter auf die Plätze, Hummer auf die Plätze.
   Korpustyp: Untertitel
- Voor hun positie.
- Für die Platzierungen.
   Korpustyp: Untertitel
We naderen de positie.
Mr. Luthor, wir nähern uns dem Ziel.
   Korpustyp: Untertitel
Vaten in positie, mijnheer.
- Die Kanister sind scharf gemacht, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Geen comfortabele positie, hè?
Mehr geht doch fast gar nicht, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Iedereen is in positie.
Wir stehen vorne an der Anlegestelle.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, behoud je positie.
- Negativ. Bleib wo du bist.
   Korpustyp: Untertitel
Spelers in positie, alsjeblieft.
Hauptdarsteller bitte auf ihre Plätze.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf op je posities.
- Wir warten ab.
   Korpustyp: Untertitel
De positie is ontdekt.
Das Team ist gefährdet.
   Korpustyp: Untertitel
De slotscène? - Posities innemen!
Alle auf die Plätze.
   Korpustyp: Untertitel
Zie de kaart posities.
Sehen Sie sich die Karte an.
   Korpustyp: Untertitel
Alle teams in positie.
Los! Los!
   Korpustyp: Untertitel
Dee's positie is onduidelijk.
Wo steht dieser Di Renjie?
   Korpustyp: Untertitel
Welke positie speelt hij?
Sehr gut, zu mir!
   Korpustyp: Untertitel
En mijn positie dan?
Er ist der Bruder meiner Frau!
   Korpustyp: Untertitel
Terugtrekken en positie consolideren.
- Rückzug. sammeln wir unsere Kräfte.
   Korpustyp: Untertitel
Neem je positie in.
Wir brauchen eine Verteidigungslinie.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn in positie.
Die Überwachung kann beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar je positie.
Ich möchte das du dich breit hältst.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn in positie.
Sind bereit, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Beman je strijd posities!
Alle bereit machen fürs Gefecht!
   Korpustyp: Untertitel
Met veel seksuele posities.
mit sehr vielen Sexpositionen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is jouw positie?
Ich muss wissen, wo Sie stehen.
   Korpustyp: Untertitel
-Fowler, handhaaf je positie.
-Fowler, zurück in die Formation.
   Korpustyp: Untertitel
We lokaliseren hun posities...
Wenn wir sie lokalisieren:
   Korpustyp: Untertitel
Neem je positie in.
Alle Mann auf Gefechtsstationen!
   Korpustyp: Untertitel
Neem uw positie in.
Bereit machen, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is je positie?
- Wo bist du?
   Korpustyp: Untertitel
-Tiger Flight in positie.
- Tiger-Flug direkt über Ziel.
   Korpustyp: Untertitel
Je verraadt onze positie.
Sie wissen jetzt, wo wir sind.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf in deze positie.
Nicht bewegen!
   Korpustyp: Untertitel
De laatste positie nog.
- Nur ein paar Minuten.
   Korpustyp: Untertitel
Vergeet je positie niet.
Wer ist das Würmchen? Ihr Enkelsohn.
   Korpustyp: Untertitel
Netwerk 1 in positie.
- Network 1, bereit.
   Korpustyp: Untertitel
Neem je positie in.
Nehmen Sie die Anfangsposition ein.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is uw positie?
Wo befinden Sie sich? Sub-Commander Tal.
   Korpustyp: Untertitel
Neem defensieve posities in.
Nehmt den Verteidigungsposten ein.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is uw positie?
Ich habe ihre Positionsangabe nicht verstanden.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe is uw positie?
Bestätigen Sie Bahndaten, Intrepid.
   Korpustyp: Untertitel
Onder posities vallen niet:
Kredite umfassen nicht die folgenden Kredite:
   Korpustyp: EU DGT-TM
We zijn in positie.
Wir sind jetzt auf parallelem Kurs.
   Korpustyp: Untertitel
Veranderen we van positie?
- Willst du nach oben?
   Korpustyp: Untertitel
- Wat is jullie positie?
- Wo sind Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Posities, dames en heren.
Startsequenz online und bereit!
   Korpustyp: Untertitel
Geef uw positie door.
Funken Sie für eine Peilung.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is je positie?
Wo bist du jetzt, Jim?
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn in positie.
Die Männer sind da.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn in positie.
Das Tor war offen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de positie.
- Ich habe es erfasst.
   Korpustyp: Untertitel
Ze markeren onze positie.
Sie markieren das Haus.
   Korpustyp: Untertitel
Vleugelcommandanten, in positie zetten.
Flügel-Kommandanten, formiert euch!
   Korpustyp: Untertitel
We verloren onze positie.
Wir haben unser Ansehen verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Alle piloten posities innemen.
Alle Piloten auf ihre Station.
   Korpustyp: Untertitel
Blijf op jullie posities.
Bleiben Sie an ihren Plätzen.
   Korpustyp: Untertitel
Let op je positie.
lmmer auf die Straße achten.
   Korpustyp: Untertitel
-... is in geen positie...
- Mr. Cavor, ich bin...
   Korpustyp: Untertitel
Wat is jouw positie?
Wo sind Sie jetzt, mein Junge?
   Korpustyp: Untertitel
De positie is genoteerd.
Der Aufenthaltsort ist offiziell erfasst.
   Korpustyp: Untertitel
Positie instellen en schieten.
Einstellungen anpassen und feuern.
   Korpustyp: Untertitel
Hou die positie vast.
- Bleiben Sie dort.
   Korpustyp: Untertitel
Seriële positie-effect
Primäreffekt
   Korpustyp: Wikipedia
Onder posities vallen niet:
Kredite umfassen nicht folgende Kredite:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uw positie blijft erdoor gewaarborgd.
lm Klartext: Sie wären politisch abgesichert.
   Korpustyp: Untertitel
Alle voorste posities trekken op.
Meister Yoda, alle vorderen Abteilungen rücken vor.
   Korpustyp: Untertitel
Weet je nu... zijn positie?
Wissen Sie, wo er ist?
   Korpustyp: Untertitel
De positie is echt fantastisch.
Der Job ist wirklich toll.
   Korpustyp: Untertitel
Harry, wat is je positie?
Harry, wo bist du hin?
   Korpustyp: Untertitel
Breng hem snel in positie.
Geh nicht zu langsam vor.
   Korpustyp: Untertitel
- Hamilion in positie, begin extractie.
- Hamilion, ihr könnt anfangen.
   Korpustyp: Untertitel
- Respect voor de benarde positie.
- Respektiere die Notlage.
   Korpustyp: Untertitel
Onze posities zijn in gevaar.
Wir sind sehr angreifbar.
   Korpustyp: Untertitel
Vuurarmen worden in positie gebracht.
Aufstellung der Arme für Zielerfassung läuft.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben onze positie doorgegeven.
Japse, eine Meile voraus.
   Korpustyp: Untertitel
Alle agenten in positie blijven.
Ich bin vom FBI.
   Korpustyp: Untertitel
Wij gaan hun posities bombarderen.
Zuerst bombardieren wir ihre Stellungen.
   Korpustyp: Untertitel
ls onze vrachtwagen in positie?
Ist unser Geländewagen bereit?
   Korpustyp: Untertitel
Eliot, ben je in positie?
Eliot, Sie kommt gleich raus. Bist du bereit?
   Korpustyp: Untertitel
ls er een betere positie?
Und ein besserer Winkel?
   Korpustyp: Untertitel
- Ze staan goed in positie.
- Sind voll drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Vijanden op hoog gelegen positie.
Ich sehe fünf Typen, die oben reingekommen sind.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn positie zal hier zijn.
Ich werde hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
Dan is onze positie bekend.
Wahrscheinlich weiß das Imperium, dass wir hier sind.
   Korpustyp: Untertitel
Het aanvalsteam is in positie.
Die Teams sind bereit, Mr. President.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is 'n belangrijke positie.
- Ich bekam einen schweren Auftrag.
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb Sevens positie geïsoleerd.
- Ich habe Seven isoliert.
   Korpustyp: Untertitel
Zo verstevig ik mijn positie.
Weil es mir als CEO hilft?
   Korpustyp: Untertitel
- lk heb de positie ingevoerd.
- Ich habe den neuen Kurs eingegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Tweede positie vanaf de voorkant.
Der zweite Satz vom vorderen Punkt.
   Korpustyp: Untertitel
Alle schepen weten onze positie...
Die Flotte weiß, wo wir sind.
   Korpustyp: Untertitel
Alle personeel naar uw posities.
Alle zu ihren Stationen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij behield zijn middenveld-positie.
- Sogar noch in der Mittelfeldposition.
   Korpustyp: Untertitel
Ga naar positie 118-310.
Gehen Sie auf Kurs 118, Punkt 310.
   Korpustyp: Untertitel
Breng de arm in positie.
Bereitmachen zum Ausfahren des Arms.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn positie is: lengtegraad 55.3.
Ich befinde mich 55 Grad, 30 Minuten Nord.
   Korpustyp: Untertitel
hun "zielen" positie is anders.
Es wohnt keine Seele in ihr.
   Korpustyp: Untertitel
- Lemand in 'n leidinggevende positie.
- Ein leitender Funktionär?
   Korpustyp: Untertitel
- Jij durft, in jouw positie.
- Das ist eine kühne Behauptung.
   Korpustyp: Untertitel
GPRS nam nieuwe posities in.
Ihr Navigationssystem leitet Sie um.
   Korpustyp: Untertitel