linguatools-Logo
14 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
poststuk Postsendung 11

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

poststuk Einheit 1 Post 1

Verwendungsbeispiele

poststukPostsendung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Voor frankeerapparaten is één poststuk verwerkt in een minuut gelijk aan één poststuk per minuut (pspm).
Bei Frankiermaschinen entspricht die Verarbeitung einer Postsendung innerhalb einer Minute einer Postsendung pro Minute (mppm).
   Korpustyp: EU DGT-TM
In dit opzicht is het Commissievoorstel met bovengrenzen van 2 en 10 kg voor respectievelijk poststukken en pakketten te voorzichtig.
In dieser Beziehung ist der Kommissionsvorschlag mit Obergrenzen von zwei und zehn Kilogramm für Postsendungen bzw. Pakete zu vorsichtig.
   Korpustyp: EU
De exploitatiekosten zijn de kosten in verband met het technologische proces van het leveren van diensten, zoals het lichten, sorteren en bezorgen van poststukken.
Diese Kosten beziehen sich auf den technologischen Ablauf der Dienstleistungen wie etwa die Annahme, Sortierung und Zustellung von Postsendungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Evenzo lijkt de verdeelsleutel „gewicht van bezorgde poststukken” voor het toerekenen van „transportkosten” alleszins redelijk.
Ebenso zweckmäßig scheint es, als Schlüssel für die Zurechnung der „Transportkosten“„die Masse (das Gewicht) der Postsendungen“ zu verwenden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wat betreft de verhouding tussen prijs en dienstverlening bij de gewichtsklassen van poststukken, valt er over verdere prijsdalingen na te denken, dat zeggen de posterijen zelf ook.
In der Frage des Preis-Leistungsverhältnisses bei den jeweiligen Gewichtsklassen von Postsendungen kann man über weitere Preisreduzierungen nachdenken; das sagt die Post auch selber.
   Korpustyp: EU
De transportkosten worden aan diensten toegerekend aan de hand van verdeelsleutels die zijn gebaseerd op het gewicht [34] van de getransporteerde poststukken.
Die Transportkosten werden mittels Schlüssel, die hauptsächlich auf dem Gewicht [34] der beförderten Postsendungen basieren, auf die Dienstleistungen verteilt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vanaf 1 januari 2006 is de voorbehouden sector beperkt tot brieven tot 50 g en tot 2,5 keer het basistarief voor prioritaire poststukken [11].
Ab 1. Januar 2006 umfasst der reservierte Bereich der PI Briefsendungen mit einem Gewicht von bis zu 50 Gramm [11] und mit einem Preis, der mindestens dem Zweieinhalbfachen des Basistarifs für beschleunigte Postsendungen entspricht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De universele postdienst omvat het inzamelen, vervoeren, sorteren en bestellen van poststukken tot 2 kg en postpakketten tot 20 kg alsook diensten met betrekking tot aangetekende en verzekerde stukken.
Der Universalpostdienst umfasst die Abholung, Beförderung, das Sortieren und die Zustellung von Postsendungen bis zu 2 kg und von Postpaketen bis zu 20 kg sowie die Dienste im Zusammenhang mit Einschreib- und Wertsendungen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wanneer er meerdere aanbieders van de universele dienst met regionale postnetwerken bestaan, dienen de lidstaten ook na te gaan of deze interoperabel zijn en, indien nodig, die interoperabiliteit te waarborgen zodat er geen belemmeringen voor het snelle vervoer van poststukken zijn.
Gibt es mehrere Universaldiensteanbieter mit regionalen Postnetzen, so sollten die Mitgliedstaaten außerdem ihre Interoperabilität prüfen und erforderlichenfalls sicherstellen, um Hindernisse für die rasche Beförderung von Postsendungen zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor het verdelen van „overige indirecte kosten” onder diensten zijn de volgende gegevens nodig: i) gewicht van bezorgde poststukken, ii) volume/aantal van bezorgde poststukken, en iii) vereiste arbeidstijd voor het uitvoeren van de verschillende handelingen.
Um die „sonstigen indirekten Kosten“ den Dienstleistungen zuweisen zu können, muss Poczta Polska folgende Daten erfassen: (i) Gewicht der beförderten Postsendungen, (ii) Volumen/Anzahl der beförderten Postsendungen sowie (iii) die für die einzelnen Tätigkeiten benötigte Arbeitszeit.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gefrankeerd poststuk Postzeichen
inkomsten per poststuk Einnahme pro Stück
bedrag per poststuk Vergütung pro Sendung
voorkant van een poststuk Vorderkante einer Sendung
Einlaufkante einer Sendung
voorrand van een poststuk Vorderkante einer Sendung
Einlaufkante einer Sendung
poststuk met opgedrukt frankeerzegel Postganzsache
Ganzsache
poststuk met zegelopdruk Postganzsache
Ganzsache

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "poststuk"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

De grap was dat we het afval zouden inpakken en naar het postkantoor zouden sturen, waar het poststuk eindeloos zou worden rondgeschoven totdat het alle straling verloren had.
Da war das Problem mit dem Abfall, und der Witz lief auf die Lösung hinaus, den Abfall zu verpacken und an das Hauptpostamt zu schicken, das er so lange durchlaufen würde, bis es keine Strahlung mehr gebe.
   Korpustyp: EU
De klacht wordt geacht te zijn ingediend op de eerste werkdag volgende op de dag van bezorging bij de Commissie als aangetekend poststuk of op die van afgifte van een ontvangstbewijs door de Commissie.
Der Antrag gilt als an dem ersten Arbeitstag nach Eingang als Einschreiben bei der Kommission oder nach Ausstellen einer Empfangsbestätigung durch die Kommission gestellt.
   Korpustyp: EU DGT-TM