linguatools-Logo
179 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
potentie Wirksamkeit 10

Verwendungsbeispiele

potentie Potenzial
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

PFOS hebben potentie tot verspreiding in het milieu over grote afstand en kunnen nadelige gevolgen hebben. Zij voldoen daarmee aan de criteria voor een „persistent organic pollutant” (POP) in de zin van het Verdrag van Stockholm.
Zudem besitzen PFOS das Potenzial zum weiträumigen Transport in der Umwelt und das Potenzial für schädliche Auswirkungen, sodass sie den Kriterien für die Einstufung als persistente organische Schadstoffe (POP) im Sinne des Stockholmer Übereinkommens genügen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ook de allergene potentie/potentie voor huidsensibilisatie moet worden beoordeeld.
Bewertet wird ferner das allergene Potenzial bzw. die Fähigkeit zur Sensibilisierung der Haut.
   Korpustyp: EU DGT-TM
(PT)Mevrouw de Voorzitter, zoals aangegeven in het verslag van mevrouw Martens waar ik het grotendeels mee eens ben, is de potentie van de huidige EU-strategie voor Afrika beperkt doordat deze niet tot stand is gekomen in partnerschap met de Afrikaanse bevolking.
(PT) Frau Präsidentin! Wie im Bericht von Frau Martens, mit dem ich in weiten Strecken übereinstimme, zu lesen ist, wird das Potenzial der gegenwärtigen EU-Strategie für Afrika zweifellos dadurch eingeschränkt, dass diese nicht in Partnerschaft mit den Völkern Afrikas erarbeitet wurde.
   Korpustyp: EU
Landen als Roemenië hebben de potentie om biogas te produceren, maar daarvoor moet eerst meer worden geïnvesteerd in technologie.
Länder wie Rumänien haben das Potenzial, Biogas zu produzieren, aber für eine Förderung sind noch Investitionen in die Technik erforderlich.
   Korpustyp: EU
Ik denk dat ieder alternatief daarvoor de ontwikkeling van de sector, die belangrijke commerciële potentie heeft, zou belemmeren.
Ich glaube, dass jede Alternative dazu die Entwicklung des Sektors, in dem ein beträchtliches wirtschaftliches Potenzial steckt, behindern würde.
   Korpustyp: EU
Een steunstelsel is het meest doelmatig wanneer het is toegesneden op de duurzame energiebronnen met de grootste potentie en dat verschilt, mijnheer de Voorzitter, per lidstaat.
Ein Unterstützungssystem ist dann am wirkungsvollsten, wenn es auf die erneuerbaren Energiequellen mit dem größten Potenzial zugeschnitten ist, und das, Herr Präsident, ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat verschieden.
   Korpustyp: EU
Een uitgebreid, schoon en intelligent energienetwerk is vereist voor aansluiting op onze buren in het zuiden die in potentie zonne-energie kunnen opwekken door middel van geavanceerde technologieën en grote centrales.
Wir benötigen ein ausgedehntes, sauberes, intelligentes Netz zur Verknüpfung mit unseren Nachbarn im Süden, die durch Nutzung von Hochtechnologien und riesigen Anlagen das Potenzial zur Erzeugung von Sonnenenergie haben.
   Korpustyp: EU
Anders kan dit ondoordachte verslag in potentie datgene vernietigen wat het juist probeert te beschermen.
Anderenfalls besitzt dieser fehlgeleitete Bericht das Potenzial, das zu zerstören, was er beschützen möchte.
   Korpustyp: EU
Dit beleid kan onze oostelijke buurlanden in potentie dichter bij de EU brengen.
Diese Politik hat das Potenzial, unsere östlichen Nachbarn näher an die EU zu bringen.
   Korpustyp: EU
De tweede kwestie is – en ik ben het eens met minister Tremonti die het voorstel deed om het plan Delors weer tot leven te wekken hetgeen het Parlement steunde – dat de Europese economie op dit moment geen voortrekkersrol vervult hoewel zij wel de potentie heeft om een voortrekkersrol te vervullen.
Die zweite Frage – und hierin stimme ich mit Minister Tremonti überein, der sie mit Unterstützung des Parlaments ansprach und mit dem es uns gelungen ist, den Plan Delors wieder zum Leben zu erwecken – besteht darin, dass die europäische Wirtschaft im Moment keine Lokomotive ist, wenn sie auch das Potenzial dazu hat.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


potentiëring Potenzierung 5
Antigene potentie Fähigkeit, Abwehrkörper zu bilden
Antigenität
antigene potentie Antigenitaet
antigene Potenz
potential difference elektrische Potentialdifferenz
U
Spannungsunterschied
Spannungsdifferenz
Spannung
Potentialunterschied
Potentialgefälle
Potentialdifferenz
PD
c-potentie Hahnemannsche Hunderterpotenz
centesimale potentie Hahnemannsche Hunderterpotenz
d-potentie Hahnemannsche Zehnerpotenz
decimale potentie Hahnemannsche Zehnerpotenz
relatieve potentie relative Wirksamkeit
after-potential Nachschwankung
Nachpotential
economisch potential Wirtschaftspotential
Wirtschaftskraft
methode van potentials Möglichkeitsmethode
Metra Potential methode Metra-Potential-Methode

85 weitere Verwendungsbeispiele mit "potentie"

95 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Dit verhaal heeft potentie.
Bei der Story ist was rauszuholen.
   Korpustyp: Untertitel
Event-related potential
Evozierte Potentiale
   Korpustyp: Wikipedia
Event-related potential
Ereigniskorrelierte Potentiale
   Korpustyp: Wikipedia
Haar potentie is praktisch ongelimiteerd.
Ihre Kraft ist grenzenlos.
   Korpustyp: Untertitel
Een soort van ruige potentie.
Diese etwas raue und ungeschliffene Art.
   Korpustyp: Untertitel
lk zie een jongeman met potentie.
Einen jungen Mann, der treu ist.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben iets goeds hier, potentie.
Wir haben wir eine gute Möglichkeit.
   Korpustyp: Untertitel
Test de organismen op vervolg infectie potentie.
Prüfen Sie die Wirkkraft der Organismen in den Kulturen.
   Korpustyp: Untertitel
Vuurkoning? Het werd tijd dat iemand mijn potentie onderkent.
Es wurde aber auch Zeit, dass jemand mein Talent zu schätzen weiß.
   Korpustyp: Untertitel
Leukemie heeft een grotere potentie bij zowel oud als jong.
- Leukämie hat eine höhere Prävalenz.
   Korpustyp: Untertitel
lk hoef je de potentie hiervan niet uit te leggen.
Was das bedeutet, muss ich nicht ausführen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze was geen grote man. ln potentie kon ze dat.
Eine Mutter hebt ein Auto hoch, um ihr Kind zu retten.
   Korpustyp: Untertitel
En sommige van jullie hebben... wat ik noem... geweldige potenties.
Und einige von euch haben für eine Solo-Karriere sehr überzeugende Argumente.
   Korpustyp: Untertitel
Emissiereductiemethoden hebben de potentie van een aanzienlijk emissiereductie-effect.
Emissionsmindernde Verfahren können wesentliche Emissionsminderungen bewirken.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al je collega's tonen één of ander soort leiderschap potentie.
Alle deine Kollegen... zeigen eine Art von Führungspotenzial.
   Korpustyp: Untertitel
lk geloof in dit ziekenhuis en zijn potentie.
Ich glaube an dieses Krankenhaus und daran, was es schaffen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Maar zelfs enkele keren is de potentie van de latrodectus...
Das Gift ist um ein Vielfaches stärker als das der Latrodectus.
   Korpustyp: Untertitel
Onze in potentie machtige onderhandelingspositie moeten we durven benutten.
Wir müssen den Mut haben, unsere starke Verhandlungsposition zu nutzen.
   Korpustyp: EU
Voorzitter, Irak bezit de potentie rijk en welvarend te zijn.
Herr Präsident! Der Irak könnte ein reiches und wohlhabendes Land sein.
   Korpustyp: EU
De potentie (IE) wordt bepaald met behulp van de chromogene assay van de Europese Pharmacopee.
Die Bestimmung der Aktivität (I.E.) wird mittels der chromogenen Methode gemäß Europäischem Arzneibuch durchgeführt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Je vindt vast niemand die denkt dat sigaretten in potentie onschadelijk zijn.
Sie werden kaum jemanden finden, der Zigaretten für harmlos hält.
   Korpustyp: Untertitel
Met daarin de overtuiging... dat ieder individu in potentie goed is.
In dieser Hoffnung verankert ist der unumstößliche Glaube, dass jedes Wesen eine treibende Kraft für das Gute sein kann.
   Korpustyp: Untertitel
lk denk dat deze plek zoveel potentie heeft, en niemand weet dat we hier zijn, dus...
- Er sorgt dafür, dass wir inline sind.
   Korpustyp: Untertitel
Verrast het je echt dat ik wat met meer potentie in mijn arsenaal wil?
Überrascht es dich wirklich, dass ich etwas Stärkeres in meinem Arsenal haben will?
   Korpustyp: Untertitel
lk voel dat jij al je leven lang je volledige potentie niet benut.
Ich fühle, dass Sie Ihr ganzes Leben lang schon ein Versager sind.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan zien dat ze potentie hebben, maar ze zijn zo onervaren, zo ongetraind, zo... omkoopbaar.
Ich habe sie eine Zeit lang beobachtet. Aber sie sind so grob,... so ungeschult, so bestechlich.
   Korpustyp: Untertitel
Ramsey, wat maakt u zo bezeten om iets wat in potentie zo catastrofaal is te maken?
Dr. Ramsey, was würde Sie dazu veranlassen, so etwas hochgradig Katastrophales zu erschaffen?
   Korpustyp: Untertitel
die de werkelijke potentie hebben, om alle mensen te helpen... en te bevrijden, zonder uitzondering.
welche tatsächlich die realistische Fähigkeit hat, alle Menschen ohne Ausnahme zu unterstützen und zu befreien.
   Korpustyp: Untertitel
Alle 5 hebben planeten met potentie om water te vinden in vloeibare of bevroren toestand.
Alle haben Planeten, auf denen flüssi-ges oder gefrorenes Wasser sein könnte.
   Korpustyp: Untertitel
Zij kunnen de potentie zien, zij hoeven niet te worden gehinderd door een hoop afdwingen.
Die brauchen keinen Apostel, der ihr schlechtes Gewissen beruhigt und ihnen was von der Natur erzählt.
   Korpustyp: Untertitel
De volgende keer krijgt de heer Verkrachter onze speciale pil 'Mistral' om zijn potentie te vergroten.
Das nächste Mal bekommt der Herr Vergewaltiger von uns die spezielle "Mistral"Pille, um seine männlichen Fähigkeiten zu erhöhen.
   Korpustyp: EU
Carbamazepine, metamizol en isoniazide kunnen in potentie de tacrolimus bloedconcentraties verlagen.
Carbamazepin, Metamizol und Isoniazid können die Tacrolimuskonzentrationen im Blut herabsetzen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mometasonefuroaat is een corticosteroïde met een hoge topicale potentie maar met weinig systemisch effect.
Mometasonfuroat ist ein Kortikosteroid mit starker topischer, aber geringer systemischer Wirkung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Carbamazepine, metamizol en isoniazide kunnen in potentie de tacrolimus bleodspiegels verlagen.
Carbamazepin, Metamizol und Isoniazid können die Tacrolimuskonzentrationen im Blut herabsetzen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
En alleen staten hebben het recht op een veiligheidsbeleid en op militaire potenties.
Und nur Staaten verfügen mit Fug und Recht über eine Sicherheitspolitik und militärische Kapazitäten.
   Korpustyp: EU
Het Baltisch gebied heeft de potentie een van de meest concurrerende regio's ter wereld te worden.
Der Ostseeraum verfügt über die erforderlichen Voraussetzungen, um sich zu einer der wettbewerbsfähigsten Regionen der Welt zu entwickeln.
   Korpustyp: EU
beschikte in ieder geval over de potentie om winstgevend te worden, bijvoorbeeld door het terugdringen van de kosten.
Jedenfalls könnte TV2, z. B. durch Kostensenkungen, rentabel werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Laten we daarom maar ronduit zeggen dat ons standpunt in potentie een vorm van politieke druk is.
Daher stellt unsere Position, um es direkt zu sagen, gewissermaßen ein politisches Druckmittel dar.
   Korpustyp: EU
lk ben aan 't bowlen met een man die de nodige potentie heeft en niet alleen als bowler.
Ich bin hier mit einem Mann, mit dem eine Chance besteht. Und das nicht nur, weil er sehr gut bowlen kann.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is dus eigenlijk een pleidooi aan u om hiervan het fantastische voorstel te maken dat het in potentie is.
Somit richte ich hiermit einen Appell an Sie, aus diesem Vorschlag das Bestmögliche zu machen.
   Korpustyp: EU
een constant patroon in de verandering van de potentie van de eigenschappen bij het doorlopen van de categorie.
einem festen Muster, nach dem sich die Wirkungsstärke der Eigenschaften über die Stoffgruppe hinweg ändert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De strategie voor het Oostzeegebied heeft de potentie een succes van de strategie van Lissabon te worden.
Die Strategie für den Ostseeraum könnte sich zur Erfolgsgeschichte im Rahmen der Lissabon-Strategie entwickeln.
   Korpustyp: EU
gegevens uit in vitro-onderzoek wijzen erop dat dasatinib de potentie heeft om de cardiale ventriculaire repolarisatie te verlengen (QT-interval) (zie rubriek 5.3).
In-vitro-Daten weisen darauf hin, dass Dasatinib die kardiale ventrikuläre Repolarisation (QT-Intervall) verlängern kann (siehe Abschnitt 5.3).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Indien priapisme niet onmiddellijk wordt behandeld, kan dit leiden tot beschadiging van het weefsel van de penis en een permanent verlies van de potentie.
Wird Priapismus nicht sofort behandelt, können Schädigungen des Penisgewebes und ein dauerhafter Potenzverlust die Folge sein.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dit zou in potentie tot een inkrimping van de Europese landbouw kunnen leiden met tot wel 20 miljard dollar per jaar.
Für die europäische Landwirtschaft bedeutet dies womöglich Einbußen von bis zu 20 Milliarden US-Dollar jährlich.
   Korpustyp: EU
Voor de bepaling van de potentie voor zowel huidcorrosie en -irritatie als oogcorrosie en -irritatie moeten gevalideerde en erkende SAR-methoden worden gebruikt.
Zur Ermittlung des Verätzungs- und Reizungspotenzials in Bezug auf die Haut und die Augen sollten validierte und anerkannte SAR-Verfahren herangezogen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uhm, weet je, Mevrouw Mallory zegt... dat ze met een hap weet... of een chef de potentie heeft om groot te worden.
Ähm, Madame Mallory sagt, sie weiß nach einem Bissen, ob jemand das Zeug zu einem großen Koch hat.
   Korpustyp: Untertitel
Dit conflict, dat de potentie heeft om zelfs de grootste optimisten onder ons te ontmoedigen, doet opnieuw een aanslag op onze diepere reserves aan geduld en inzet.
Ein Konflikt, der selbst die größten Optimisten zur Verzweiflung treiben könnte, erfordert ein noch größeres Maß an Geduld und Engagement.
   Korpustyp: EU
Wat is er dan de reden van dat Ierland geleidelijk aan nauwere banden smeedt met een alliantie die zich inzet voor en begiftigd is met nucleaire potentie?
Warum knüpft Irland dann zusehends engere Verbindungen mit einer Allianz, die sich den Nuklearkapazitäten verpflichtet und damit ausgerüstet ist?
   Korpustyp: EU
Metabolisme De belangrijkste metaboliet in de bloedcirculatie bij de mens is het N-gedemethyleerd piperazine derivaat, dat in vitro een vergelijkbare potentie laat zien als de moederverbinding.
Metabolismus Der beim Menschen hauptsächlich zirkulierende Metabolit ist das N-demethylierte Piperazinderivat, welches in vitro eine ähnliche Wirkung wie der unveränderte Wirkstoff aufweist.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De in vitro-werking van dasatinib bij hERG- en Purkinjevezelproeven wees op potentie voor verlenging van de cardiale ventriculaire repolarisatie (QT-interval).
Die in-vitro-Aktivität von Dasatinib in hERG- und Purkinje-Faser-Assays ließ auf eine mögliche Verlängerung der kardialen ventrikulären Repolarisation (QT-Intervall) schließen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Uit een in vitro studie met humaan leverweefsel bleek dat er geen potentie is voor geneesmiddeleninteracties door remming van cytochroom P-450 enzymen door temoporfine.
Eine in vitro durchgeführte Studie an menschlichem Lebergewebe zeigte keinen Hinweis auf eine Hemmung der Cytochrom P-450-Enzyme durch Temoporfin und dadurch vermittelte Arzneimittel- Wechselwirkungen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Omrekening naar equi-analgetische potentie Alle doseringen in de tabel zijn gelijk aan het analgetische effect van 10 mg morfine parenteraal toegediend.
Äquivalenzdosen zur analgetischen Wirkung Alle in der Tabelle dargestellten Dosen sind in ihrem analgetischen Effekt äquivalent zu 10 mg parenteralem Morphin.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het communautaire actieprogramma op het gebied van de gezondheid heeft de potentie om ervoor te zorgen dat het gezondheidsbeleid in alle communautaire beleidsterreinen wordt geïntegreerd.
Das Aktionsprogramm der Gemeinschaft im Bereich Gesundheit bietet die Möglichkeit, Gesundheit in alle Politikfelder der Gemeinschaft einzubinden.
   Korpustyp: EU
Aangezien de Volksrepubliek China een kwart van de wereldbevolking huisvest en een grote economische potentie heeft, is betrokkenheid bij Europees onderzoek en technologieprojecten van groot belang.
Da die Volksrepublik China ein Viertel der Weltbevölkerung ausmacht und über ein großes Wirtschaftspotential verfügt, ist die Einbeziehung dieses Landes in europäische Forschungs- und Technologieprojekte enorm wichtig.
   Korpustyp: EU
Wat Soljaris zo aangrijpend maakt, is dat het ten minste in potentie ons confronteert met de tragische subjectieve positie van de vrouw zíjn vrouw, die zich ervan bewust is dat ze geen consistentie bezit, geen volledig bestaan voor haarzelf.
Von diesem Raumschiff werden seltsame Dinge berichtet. Alle Wissenschaftler darauf werden wahnsinnig und schließlich entdeckt Kelvin, was dort vor sich geht. Dieser Planet hat die magische Eigenschaft, tiefste Traumata, Träume, Ängste und Sehnsüchte zu materialisieren.
   Korpustyp: Untertitel
Mijnheer de Voorzitter, dit is een van de meest onliberale en oneerlijke maatregelen die de Europese Unie ooit heeft voortgebracht. Het is een maatregel dat in potentie enorme consequenties met zich meebrengt.
Herr Präsident, das ist eine der am wendigsten liberalen und unehrlichsten Maßnahmen, welche die EU jemals getroffen hat, und eine Maßnahme, die enorme Konsequenzen nach sich ziehen kann.
   Korpustyp: EU
Wij zien in dat Shell de potentie heeft in Nigeria een kracht ten goede te zijn, maar Shell moet een grotere verantwoordelijkheid met betrekking tot de laatste crisis aanvaarden.
Wir räumen ein, daß Shell in der Lage ist, in Nigeria Gutes zu bewirken, aber Shell muß entschieden mehr Verantwortung in Zusammenhang mit der jüngsten Krise übernehmen.
   Korpustyp: EU
Eiwitbinding in humaan plasma is ongeveer 85 %-87% (in vitro bepaald bij therapeutische geneesmiddel-concentraties), en er is dus een lage potentie voor interactie met andere geneesmiddelen als gevolg van verdringing.
Die Proteinbindung im menschlichen Plasma beträgt etwa 85% - 87% (ermittelt in vitro bei therapeutischen Arzneimittelkonzentrationen), sodass nur ein geringes Wechselwirkungspotenzial mit anderen Arzneimitteln infolge einer Verdrängung besteht.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Verder is de plasma-eiwitbinding ongeveer 85% - 87% (in vitro bepaald bij therapeutische ibandroninezuur-concentraties) en daarom is er een lage potentie voor interacties met andere geneesmiddelen als gevolg van verdringing.
Zudem beträgt die Plasmaproteinbindung etwa 85% - 87% (ermittelt in vitro bei therapeutischen Ibandronsäure- Konzentrationen), daher besteht nur ein geringes Wechselwirkungspotenzial mit anderen Arzneimitteln infolge Verdrängung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dat waren bedrijven die de potentie in zich dragen om te laten zien dat wij onze economie democratischer, milieuvriendelijker en minder winstbelust kunnen organiseren maar die nu worden gedwongen zich aan te passen aan winststreven en concurrentie.
Eben diese Unternehmen waren es, die in der Lage sind nachzuweisen, dass wir unsere Wirtschaft demokratischer, umweltfreundlicher und weniger auf Gewinn gerichtet gestalten können, jetzt aber gezwungen sind, sich dem Profitstreben und dem Wettbewerb anzupassen.
   Korpustyp: EU
Ik vergelijk het graag met een virus - het is niet gevaarlijk genoeg om de drager ervan te doden, maar het verzwakt hem beslist en het heeft de potentie om anderen te besmetten.
Ich möchte das mal mit einem Virus vergleichen, der zwar den Träger nicht umbringt, ihn aber stark schwächt und eine Ansteckungsgefahr für andere darstellt.
   Korpustyp: EU
Bovendien kan de sloop van belangrijke culturele eigendommen in potentie een ernstige slag toedienen, niet alleen aan het erfgoed en de architectonische rijkdommen van de desbetreffende minderheid, maar ook aan het cultureel erfgoed in het algemeen.
Weiterhin kann die Zerstörung wichtiger Kulturgüter nicht nur dem kulturellen und architektonischen Erbe der betreffenden Minderheit einen ernsten Schlag versetzen, sondern auch dem Kulturerbe im Allgemeinen.
   Korpustyp: EU
Ik heb al meermalen gezegd dat het ontwikkelingsbeleid in potentie een belangrijk instrument is waarmee Europa zich kan laten gelden en een positieve invloed kan uitoefenen op het wereldtoneel.
Ich habe schon des Öfteren gesagt, dass sich die Entwicklungspolitik zu einem wichtigen Werkzeug entwickeln kann, mit dem Europa Präsenz zeigt und zu einer positiven Kraft in der Welt wird.
   Korpustyp: EU
Die stormloop richt zich vooral tegen de posterijen, de spoorwegen en de energiesector, bedrijven die de potentie in zich dragen om te laten zien dat wij onze economie democratischer, milieuvriendelijker en minder winstbelust kunnen organiseren.
Dieser Angriff richtet sich vor allem gegen Postbetriebe, Eisenbahnen und den Energiesektor, Unternehmen also, mit denen wir beweisen können, daß wir in der Lage sind, unsere Wirtschaft demokratischer, umweltfreundlicher und weniger gewinnorientiert zu gestalten.
   Korpustyp: EU
Mocht dat al een probleem zijn ten aanzien van te weinig eiwitten en andere producten dan kan ik u verzekeren dat de Europese akkerbouw voldoende potentie heeft om dat op te vangen, ook met betrekking tot het veevoer.
Sollte das Problem allerdings darin bestehen, dass es zu wenig Proteine und andere Produkte gibt, so verfügt, das kann ich Ihnen versichern, die europäische Landwirtschaft über ausreichend Potenzen, dieser Schwierigkeit, auch bezüglich der Futtermittel, zu begegnen.
   Korpustyp: EU
Dat soort zaken zou inderdaad tot het verleden moeten behoren en wij zouden enkel nog moeten spreken met mensen die democratisch verkozen zijn en ook de potentie hebben om in hun eigen land een democratie te vestigen.
So etwas sollte in der Tat der Vergangenheit angehören, und wir sollten nur mit Menschen sprechen, die demokratisch gewählt wurden, und die auch die Macht haben, in ihrem eigenen Land Demokratie aufzubauen.
   Korpustyp: EU
In vitro studies hebben aangetoond dat methylnaltrexon een mu-opioïdreceptorantagonist is (remmingsconstante [Ki] = 28 nM), met 8-voudig minder potentie voor kappa-opioïdreceptoren (Ki = 230 nM) en veel lagere affiniteit voor delta-opioïdreceptoren.
In vitro-Studien zeigten, dass Methylnaltrexonium ein mu-Opioid-Rezeptor-Antagonist ist (Hemmungskonstante [Ki] = 28 nM), mit einer 8-fach geringeren Wirkung auf kappa-Opioid- Rezeptoren (Ki = 203 nM) und einer stark reduzierten Affinität zu delta-Opioid-Rezeptoren.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Teneinde aan hun verplichtingen naar de bevolking toe te voldoen, hebben de lidstaten van de EU miljarden gespendeerd aan de bestrijding van een griep die in potentie veel minder gevaarlijk is dan een gewone griep.
Um ihren Verpflichtungen gegenüber der Bevölkerung nachzukommen, haben in der Folge die EU-Staaten also Milliarden zur Bekämpfung einer Grippe ausgegeben, die vom Gefährdungspotential her einer normalen Influenza bei Weitem nicht das Wasser reichen kann.
   Korpustyp: EU
Milieukeurmerken kunnen in potentie tot zeer positieve resultaten leiden, maar het systeem moet wel aan enkele voorwaarden voldoen om een aantal nogal voor de hand liggende maar niet minder ernstige risico's te kunnen vermijden.
Die positiven Auswirkungen eines solchen Konzepts können wahrhaftig enorm sein, aber bestimmte Voraussetzungen müssen erfüllt sein, um einige recht offensichtliche und folgenschwere Fallen zu umgehen.
   Korpustyp: EU
Een aan ÅI via deze maatregelen toegekend voordeel zou dus minstens in potentie het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig kunnen beïnvloeden doordat de positie van ÅI ten opzichte van potentiële buitenlandse concurrenten of investeerders op ongeoorloofde wijze wordt versterkt.
Somit könnten die der ÅI durch diese Maßnahmen gewährten Vorteile zumindest den Handel zwischen den Mitgliedstaaten durch die unangemessene Stärkung der Stellung der ÅI gegenüber potenziellen ausländischen Wettbewerbern und Investoren beeinträchtigen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het land is in potentie zelfvoorzienend als het om voedsel gaat, maar het heeft het afgelopen seizoen maar eenderde van de totale benodigde hoeveelheid maïs geproduceerd. Het regime-Mugabe mengt zich nu ook in de distributie van internationale voedselhulp.
Simbabwe könnte sich mit Lebensmitteln selbst versorgen, doch die letzte Maisernte brachte nur ein Drittel des Bedarfs; und dennoch greift das Mugabe-Regime in die internationale Verteilung von Lebensmitteln ein.
   Korpustyp: EU
Een groot deel van de Indonesische bevolking is jonger dan dertig en vormt in potentie een geheel nieuwe kracht die haar bijdrage zou kunnen leveren aan vergaande maatschappelijke veranderingen. We hopen allemaal dat die veranderingen op vreedzame wijze zullen worden doorgevoerd.
In Indonesien selbst wird die Bevölkerung wirklich freie Wahlen fordern, und bei einer so hohen Anzahl von Menschen unter Dreißig könnten vollkommen neue Kräfte für einen weitreichenden Umschwung sorgen, der hoffentlich friedlich verlaufen wird.
   Korpustyp: EU
Ik ben van mening dat deze begroting de goede kant opgaat, waar voor zijn geld biedt en met een aanwending van betalingen die dit jaar is gesteld op 0,99 procent BNI (bruto nationaal inkomen) de potentie heeft een veel betere uitvoering in de komende jaren te bereiken.
Ich bin der Auffassung, dass dieser Haushalt in die richtige Richtung einer optimalen Mittelverwendung geht und mit den Zahlungsermächtigungen, die in diesem Jahr auf 0,99 % des BNE festgelegt wurden besteht Hoffnung, dass in den kommenden Jahren ein weit besserer Haushaltsvollzug erreicht werden kann.
   Korpustyp: EU
Ik verheug mij over dit verslag, waarin de rol wordt behandeld die het handelsbeleid heeft gespeeld en in potentie zou kunnen spelen in de ontwikkelingssamenwerking en bij het verminderen van de armoede, rekening houdend met de complexe relatie die er tussen die twee bestaat.
Ich begrüße diesen Bericht, in dem der bisherige und mögliche künftige Einfluss der Handelspolitik auf Entwicklung und Armutsbekämpfung unter Berücksichtigung der komplexen Wechselbeziehungen zwischen den beiden Aspekten beleuchtet wird.
   Korpustyp: EU
De hoeveelheid onder Verordening (EG) nr. 2037/2000 vallende gereguleerde stoffen van groep I (chloorfluorkoolstoffen 11, 12, 113, 114 en 115) die in 2004 in de Gemeenschap voor essentiële medische toepassingen mag worden gebruikt, wordt vastgesteld op 1428533,000 ODP-kg (ozone depletion potential).
Die Menge der unter die Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 fallenden geregelten Stoffe der Gruppe I (Fluorchlorkohlenwasserstoffe 11, 12, 113, 114 und 115), die im Jahr 2004 zu wesentlichen medizinischen Verwendungszwecken verwendet werden darf, beträgt 1428533,000 ODP-(Ozonabbaupotenzial)-kg.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Reports of the Scientific Committee for Food, 32nd series, Opinion of the Scientific Committee for Food on „The potential risk to health presented by lead in food and drink”, blz. 7 en 8, http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf
Berichte des Wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses, zweiunddreißigste Folge, Stellungnahme des Wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses zu dem potentiellen Gesundheitsrisiko durch Blei in Speisen und Getränken, S. 7-8, http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/reports/scf_reports_32.pdf
   Korpustyp: EU DGT-TM
De hoeveelheid onder Verordening (EG) nr. 2037/2000 vallende gereguleerde stoffen van groep I (chloorfluorkoolstoffen 11, 12, 113, 114 en 115) die in 2008 in de Gemeenschap voor essentiële medische toepassingen mag worden gebruikt, wordt vastgesteld op 155460,00 ODP-kg (ozone depleting potential).
Die Menge der unter die Verordnung (EG) Nr. 2037/2000 fallenden geregelten Stoffe der Gruppe I (Fluorchlorkohlenwasserstoffe 11, 12, 113, 114 und 115), die im Jahr 2008 zu wesentlichen medizinischen Verwendungszwecken in der Gemeinschaft verwendet werden darf, beträgt 155460,00 ODP(Ozonabbaupotenzial)-kg.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Als gevolg van de steun is de algemene positie van WAM SpA op de markt versterkt dan wel had deze in potentie versterkt kunnen worden in vergelijking met ondernemingen uit andere lidstaten, zowel daadwerkelijke, maar ook potentiële concurrenten van WAM SpA.
Durch die erhaltenen Beihilfen hat WAM SpA ihre Marktstellung gegenüber Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten — nicht nur tatsächlichen, sondern auch potenziellen Wettbewerbern — insgesamt gestärkt bzw. war in der Lage dazu.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hoewel digesubstitueerde en trigesubstitueerde organische tinverbindingen hetzelfde schadelijke effect voor de gezondheid hebben, namelijk immunotoxiciteit via de thymusklier, en een cumulatieve werking hebben, is de potentie van de trigesubstitueerde verbindingen (zoals TBT en TPT) groter dan die van de digesubstitueerde verbindingen (DOT en DBT).
Disubstituierte und trisubstitutierte zinnorganische Verbindungen haben zwar dieselben nachteiligen Auswirkungen auf die Gesundheit, nämlich die sich über die Thymusdrüse manifestierende Immuntoxizität, und wirken kumulativ, trisubstitutierte Verbindungen (wie TBT und TPT) weisen aber eine höhere Wirkpotenz auf als disubstitutierte Verbindungen (DOT und DBT).
   Korpustyp: EU DGT-TM
(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de rapporteur voor zijn verslag. Net als een groot aantal collega's in deze zaal wil ik de nadruk leggen op het Mercosur-handelsoverleg, omdat dat voor ons in Noord-Ierland in potentie zaken kan vernietigen, en dan met name de veesector.
Herr Präsident, wie viele Kolleginnen und Kollegen hier - und ich danke dem Berichterstatter für seinen Bericht - möchte ich das Augenmerk auf die Mercosur-Handelsgespräche richten, weil diese für uns in Nordirland Zerstörungspotenzial haben, vor allem für die Viehwirtschaft.
   Korpustyp: EU
Doseringen boven de 100 mg/kg/dag worden niet aanbevolen vanwege het in potentie aanwezige verhoogde risico van bijwerkingen; chronische toediening van meer dan 2,5 maal de maximaal aanbevolen dosis is in verband gebracht met neurologische aandoeningen (zie rubriek 4.4, 4.8 en 4.9).
Dosierungen über 100 mg/kg/Tag sind aufgrund einer möglichen Erhöhung des Risikos Nebenwirkungen nicht zu empfehlen; eine chronische Gabe des über 2,5-Fachen der empfohlenen Höchstdosis ist mit neurologischen Störungen in Verbindung gebracht worden (siehe Abschnitt 4.4, 4.8 und 4.9).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In dergelijke gevallen dienen de desbetreffende centrale banken overeenstemming te bereiken over een strategie waarmee potenti le problemen tot een minimum worden beperkt , zoals de mogelijkheid om de transactie --- geheel of gedeeltelijk --- rechtstreeks tussen de twee centrale banken af te handelen .
In solchen Fällen einigen sich die beiden betroffenen Zentralbanken auf ein Vorgehen , das eventuelle Probleme minimiert , und zwar einschließlich der Möglichkeit eines --- vollständigen oder teilweisen --- Saldenausgleichs direkt zwischen den beiden Zentralbanken .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Als gevolg van de steun is de algemene positie van WAM SpA op de markt versterkt dan wel had deze in potentie versterkt kunnen worden in vergelijking met ondernemingen uit andere lidstaten, zowel feitelijke, maar ook potentiële concurrenten van WAM SpA.
Durch die erhaltenen Beihilfen hat WAM SpA ihre Marktstellung gegenüber Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten — nicht nur tatsächlichen, sondern auch potenziellen Wettbewerbern — insgesamt gestärkt bzw. war in der Lage dazu.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In de commissie heb ik geoordeeld dat de aard van het probleem tussen de eerste lezing en vandaag niet was veranderd: we hebben nog steeds problemen met straling, we weten wat deze problemen in potentie inhouden, en we hebben een richtlijn nodig om een en ander te regelen.
Meiner Einschätzung im Ausschuß nach hat sich die Art des Problems seit der ersten Lesung bis heute nicht geändert: wir haben immer noch Probleme mit der Bestrahlung; wir sind uns im klaren darüber, was diese potentiellen Probleme sind, und wir benötigen eine Richtlinie zur Kontrolle dessen.
   Korpustyp: EU