TB is een Poolse buizenfabrikant die is gevestigd in Sosnowiec, in de provincie Silezië.
TB ist ein polnischer Hersteller von Rohren mit Sitz in Sosnowiec in der Woiwodschaft Schlesien.
Korpustyp: EU DGT-TM
De werkloosheid in de provincie Łódź is 17,9 %.
Die Arbeitslosenquote in der Woiwodschaft Łódź beträgt 17,9 %.
Korpustyp: EU DGT-TM
Polen heeft natuurlijk alle grenscontrolepunten verwijderd en als gevolg daarvan hebben wij alleen in mijn provincie meer dan 55 grensovergangen gesloten.
Polen hat selbstverständlich alle Grenzkontrollstellen aufgelöst, und allein in meiner Woiwodschaft wurden 55 Grenzübergänge geschlossen.
Korpustyp: EU
Bovendien is de kloof tussen het loonpeil in de provincie Łódź en dat in Polen als geheel in de periode 2004-2007 groter geworden.
Zudem haben sich die Unterschiede im Lohnniveau zwischen der Woiwodschaft Łódź und Polen insgesamt in den Jahren 2004-2007 verstärkt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het gemiddelde loonpeil in de provincie ligt eveneens onder het nationaal gemiddelde.
Das durchschnittliche Lohnniveau in der Woiwodschaft liegt ebenfalls unter dem Landesdurchschnitt.
Korpustyp: EU DGT-TM
De provincie Łódź wordt daarom voor de toepassing van de RAG en de Richtsnoerenmededeling gezien als een meer achtergestelde regio dan Západné Slovensko.
Im Sinne der Leitlinien und der Mitteilung über die Leitlinien gilt die Woiwodschaft Łódź deshalb gegenüber Západné Slovensko als das stärker benachteiligte Gebiet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Er is daarom sprake van een geloofwaardige verbintenis aan de provincie Łódź, die zal helpen rechtstreekse werkgelegenheid te creëren en de regionale ontwikkeling zal steunen.
Es handele sich deshalb um eine glaubwürdige Verpflichtung zugunsten der Woiwodschaft Łódź, die zur Schaffung direkter Arbeitsplätze beitrage und die regionale Entwicklung fördere.
Korpustyp: EU DGT-TM
Multipliereffect: de aanwezigheid van Dell zal helpen de levensstandaard in de provincie Łódź te verbeteren door de opbrengst van de lokale economie en de geldstromen naar de provincie te vergroten.
Multiplikatoreffekt: Die Ansiedlung von Dell trägt zur Erhöhung des Lebensstandards in der Woiwodschaft Łódź bei, da die Produktion der örtlichen Wirtschaft gesteigert wird und Kapital in die Woiwodschaft fließt.
Korpustyp: EU DGT-TM
In de nabijgelegen provincie Świętokrzyskie, die ik hier ook in het EP vertegenwoordig, is de situatie bijna dramatisch met dubbel zoveel werkloosheid als in Małopolska.
In der benachbarten Woiwodschaft Heiligkreuz, die ich ebenfalls im Europäischen Parlament vertrete, ist die Lage angesichts doppelt so hoher Arbeitslosigkeit wie in Kleinpolen nahezu dramatisch.
Korpustyp: EU
De Poolse autoriteiten zijn van mening dat de relatieve onderontwikkeldheid van de provincie Łódź aangeeft dat gerichter ingrijpen in de provincie noodzakelijk is.
Nach Auffassung der polnischen Behörden erfordert der relative Entwicklungsrückstand der Woiwodschaft Łódź dort stärker zielgerichtete Maßnahmen.
Mevrouw de Voorzitter, vorige week ben ik op bezoek geweest bij een gepensioneerde uit een dorpje in een vallei in de provincie Bergamo.
Frau Präsidentin, vorige Woche habe ich einen Rentner in einem Dorf eines Tals im Gebiet von Bergamo besucht.
Korpustyp: EU
Deze provincie kwam hiervoor in aanmerking op grond van een jarenlange ontwikkelingsachterstand ten opzichte van andere regio's.
Dieses Gebiet soll förderfähig sein, weil dort schon seit vielen Jahren Unterschiede in der regionalen Entwicklung deutlich geworden sind.
Korpustyp: EU
Het mag duidelijk zijn dat de dunbevolkte provincies hierdoor het zwaarst getroffen worden.
Es ist offensichtlich, dass derartige Maßnahmen unbarmherzig und am härtesten dünn besiedelte Gebiete treffen.
Korpustyp: EU
De EU houdt natuurlijk voet bij stuk met betrekking tot haar steun voor de territoriale integriteit van Georgië, maar we hebben er ook strategisch belang bij om contacten te hebben met de afvallige provincies en om voor de bevolkingsgroepen van de afvallige provincies een venster naar de buitenwereld open te houden.
Die EU wird natürlich die territoriale Integrität Georgiens weiterhin unterstützen, aber wir haben auch ein strategisches Interesse daran, den Kontakt mit den abtrünnigen Regionen aufrechtzuerhalten und den Menschen der separatistischen Gebiete nicht die Tür zur Außenwelt zu verschließen.
Korpustyp: EU
De varkenshouderijen in de provincie Vicenza gebruiken deze wei wegens zijn specifieke kenmerken. Deze gaan op het vlees van de varkens over en bijgevolg ook op de met dit vlees vervaardigde worsten.
Die Haltungsbetriebe im Gebiet von Vicenza verwenden diese Art von Molke gerade wegen der besonderen Merkmale, die auf das Fleisch der Schweine und damit auf das daraus hergestellte Produkt übergehen.
Een zo spoedig mogelijke tenuitvoerlegging zal bijdragen aan een opleving van de sociale en economische situatie van de aan de Donau gelegen provincies in het zuidelijke deel van Roemenië.
Sie so schnell wie möglich umzusetzen, wird dazu beitragen, die soziale und wirtschaftliche Situation in den südlichen Landkreisen Rumäniens, die an der Donau liegen, wiederzubeleben.
Korpustyp: EU
We kunnen de auto van de dominee in Terrence dumpen, twee provincies verderop.
Wir können das Auto des Reverends in Terrence, zwei Landkreise entfernt, abstellen,
Korpustyp: Untertitel
Categorie:Provincie van Estland
Landkreis in Estland
Korpustyp: Wikipedia
Campbell en zijn medewerkers kozen zorgvuldig 65 provincies verspreid over China.
Die Forscher wählten 65 Landkreise, v. a. im ländlichen China, aus.
Korpustyp: Untertitel
- Snelste zweep steek in drie provincies.
- Schnellste Stiche in drei Landkreisen.
Korpustyp: Untertitel
provincieder Provinz
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Lijst van gemeenten in provincie A Coruña
Liste der Gemeinden in derProvinz A Coruña
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Albacete
Liste der Gemeinden in derProvinz Albacete
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Alicante
Liste der Gemeinden in derProvinz Alicante
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Almería
Liste der Gemeinden in derProvinz Almería
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Badajoz
Liste der Gemeinden in derProvinz Badajoz
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Barcelona
Liste der Gemeinden in derProvinz Barcelona
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Biskaje
Liste der Gemeinden in derProvinz Bizkaia
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Burgos
Liste der Gemeinden in derProvinz Burgos
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Castellón
Liste der Gemeinden in derProvinz Castellón
Korpustyp: Wikipedia
Lijst van gemeenten in provincie Ciudad Real
Liste der Gemeinden in derProvinz Ciudad Real
Korpustyp: Wikipedia
provincieBezirk
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De gemeente Vänersborg (hierna „de gemeente” genoemd) ligt in de provincie Västra Götaland, vlakbij de Noorse grens.
Die Stadt Vänersborg (im Folgenden „Stadt“) liegt im Bezirk Västra Götaland in der Nähe der norwegischen Grenze.
Korpustyp: EU DGT-TM
In de provincie Bács-Kiskun de gemeenten:
Im Bezirk Bács-Kiskun die Gemeinden:
Korpustyp: EU DGT-TM
In de provincie Csongrád de gemeenten:
Im Bezirk Csongrád die Gemeinden:
Korpustyp: EU DGT-TM
In de provincie Zuid-Jutland: de gemeenten Haderslev, Tønder, Aabenraa en Sønderborg
Im Bezirk Südjütland: Gemeinden Haderslev, Tønder, Aabenraa und Sønderborg
Korpustyp: EU DGT-TM
In de provincie Funen: de gemeenten Assens, Fåborg-Midtfyn, Langeland, Svendborg en Ærø
Im Bezirk Funen: Gemeinden Assens, Fåborg-Midtfyn, Langeland, Svendborg und Ærø
Korpustyp: EU DGT-TM
Het grondgebied van de provincie Nógrád en het grondgebied van de provincie Pest, gelegen ten noorden en ten oosten van de Donau, ten zuiden van de grens met Slowakije, ten westen van de grens met de provincie Nógrád en ten noorden van autoweg E71.”.
Das Gebiet des Bezirks Nógrád und das Gebiet des Bezirks Pest nördlich und östlich der Donau, südlich der Grenze zur Slowakei, westlich der Grenze zum Bezirk Nógrád und nördlich der Autobahn E 71.“
Korpustyp: EU DGT-TM
In de provincie Hedmark: Rendalen, Engerdal, Tolga, Tynset, Alvdal, Folldal en Os.
Im Bezirk Hedmark: Rendalen, Engerdal, Tolga, Tynset, Alvdal, Folldal und Os.
Korpustyp: EU DGT-TM
In de provincie Oppland: Dovre, Lesja, Lom, Skjåk, Vågå en Sel.
Im Bezirk Oppland: Dovre, Lesja, Lom, Skjåk, Vågå und Sel.
Korpustyp: EU DGT-TM
Een van de eigendommen die te koop kwam, was de militaire basis Haslemoen Leir in de gemeente Våler (provincie Hedmark). De militaire activiteiten waren hier op 30 juni 2003 stopgezet.
Eine der zum Verkauf stehenden Liegenschaften war das Militärlager Haslemoen Leir in der Gemeinde Våler im Bezirk Hedmark, wo die militärischen Aktivitäten zum 30. Juni 2003 eingestellt wurden.
Korpustyp: EU DGT-TM
De maatregelen van Beschikking 2008/855/EG gelden bijgevolg niet langer voor die provincie, en de verwijzing naar de provincie Nógrád in de lijst in deel I van de bijlage bij die beschikking moet worden geschrapt.
Dementsprechend sollten die in der Entscheidung 2008/855/EG vorgesehenen Maßnahmen für diesen Bezirk nicht mehr gelten, und der Verweis auf den Bezirk Nógrád in der Liste in Teil I des Anhangs der genannten Entscheidung sollte gestrichen werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
provincieProvinzen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Provincies of gebieden als je de naam weet van de hoofdstad: je kunt de naam van een provincie kiezen uit vier gegeven namen, als de hoofdstad is gegeven:
Provinzen und Territorien nach deren Hauptstadt raten: Aus vier vorgegebenen Provinzen raten Sie das Land mit der abgefragten Hauptstadt:
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Na evaluatie van de door Italië ingediende bewijsstukken moeten de desbetreffende provincie en regio’s officieel tot van rundertuberculose, runderbrucellose respectievelijk enzoötische boviene leukose vrije delen van Italië worden verklaard.
Im Anschluss an die Auswertung der von Italien vorgelegten Unterlagen sollten die betreffenden Provinzen und Regionen als amtlich von Tuberkulose, Brucellose und enzootischer Rinderleukose freie Regionen Italiens anerkannt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Uit de beoordeling van dat verzoek door de Commissie is niet gebleken dat deze uitbraak van het schadelijke organisme verband houdt met de bestaande uitbraken in de provincie Milano of Varese.
Die Bewertung dieses Antrags durch die Kommission hat nicht ergeben, dass dieser Befall durch Schadorganismen mit den Befällen in den Provinzen Mailand bzw. Varese in Verbindung steht.
Korpustyp: EU DGT-TM
Office 39 exploiteert ook papaverboerderijen in de provincie Noord-Hamkyo’ng en de provincie Noord-Pyongan en produceert opium en heroïne in Hamhu’ng en Nachin.
Das Office 39 betreibt darüber hinaus Mohnplantagen in den Provinzen Nord-Hamkyo’ng und Nord-Pyongan und produziert Opium und Heroin in Hamhu’ng und Nachin.
Korpustyp: EU DGT-TM
Regio Toscana: de provincie Grossetto
Region Toscana: die Provinzen Grossetto und Prato
Korpustyp: EU DGT-TM
Bovendien heeft deze provincie zich ertoe verbonden bepaalde andere bepalingen van Richtlijn 91/68/EEG in acht te nemen betreffende aselecte controles na de erkenning van de desbetreffende provincie als brucellosevrij.
Darüber hinaus hat diese Provinz sich verpflichtet, bestimmte andere Bedingungen der Richtlinie 91/68/EWG im Hinblick auf Stichprobenkontrollen zu erfüllen, die nach der Anerkennung der betreffenden Provinzen als brucellosefrei durchgeführt werden sollen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evenzo heeft een Taliban-lid in 2010 RMX gebruikt om tienduizenden dollars naar de provincie Helmand en de provincie Herat, Afghanistan, te sturen namens de schaduwgouverneur van de Taliban in de provincie Helmand.
Ferner nahm ein Taliban-Mitglied 2010 die Dienste von RMX in Anspruch, um im Auftrag des Taliban-Schattengouverneurs der Provinz Helmand Zehntausende Dollar in die Provinzen Helmand und Herat (Afghanistan) zu senden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Mawlawi Mohammadi, een voormalig provinciegouverneur van de Taliban, die wellicht persoonlijk verantwoordelijk was voor, en in ieder geval toezag op de verwoesting van de Boeddhabeelden, is in een bepaalde provincie gekozen met minder dan 10 procent van de stemmen, hetgeen wellicht duidt op een zwakke plek in het stelsel.
Der frühere Taliban-Gouverneur Mawlawi Mohammadi, der die Zerstörung der Buddha-Statuen wenn nicht persönlich zu verantworten hat, so doch zumindest geschehen ließ, wurde in einer der Provinzen mit weniger als 10 % der Stimmen gewählt, ein Umstand, der sicherlich als Manko dieses Wahlverfahrens gewertet werden kann.
Korpustyp: EU
Wij moeten daarom zorgen voor het instellen van de geplande teams, die als het goed is binnenkort naar het gebied buiten Kabul worden gestuurd en die vanuit de provincie werken aan de wederopbouw, de zogenaamde PRT’s.
Deshalb müssen wir die Einsetzung der künftigen Teams für den Wiederaufbau in den Provinzen, die PRT, unterstützen, die demnächst außerhalb Kabuls eingesetzt werden sollen.
Korpustyp: EU
Als we dit toestaan zou ook Luxemburg zijn eigen naam niet meer mogen dragen, want de zuidoostelijke Belgische provincie draagt diezelfde naam.
Wenn wir dies zulassen, dürfte auch Luxemburg nicht mehr Luxemburg heißen, denn die südöstliche belgische Provinzen trägt dieselbe Bezeichnung.
Korpustyp: EU
provincieCounty
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een voorbeeld hiervan is de situatie rond de Tynagh-mijnen in de provincie Galway in het westen van Ierland, die sinds de sluiting in 1981 een gevaar voor het milieu vormen.
Ein einschlägiges Beispiel hierfür ist das Bergwerk Tynagh in County Galway im Westen Irlands, das seit seiner Stilllegung im Jahre 1981 nach wie vor ein Umweltrisiko darstellt.
Korpustyp: EU
In Silvermines, in de provincie Tipperary, wordt de omgeving ontsierd door een bijna zestig hectare groot en twaalf meter hoog plateau van fijn rood giftig mijnbouwresidu. Bij droog weer wordt het stof via de wind over een aantal provincies verspreid.
So wird das Gebiet Silvermines im County Tipperary durch ein ca. 60 Hektar großes und 1,2 km hohes Plateau verschandelt, das aus einem Absetzteich mit feinen roten, toxischen Rückständen besteht, wobei dieser Staub bei trockenem Wetter über mehrere Counties geweht wird.
Korpustyp: EU
Van een vrouw in de provincie. Stringer Bell reed erin op zaterdag.
Er läuft auf irgendeine Frau mit einer Adresse im County,... aber am Samstag hat ihn mein Mann, Stringer Bell, gefahren.
Korpustyp: Untertitel
lk wed erop dat men op een heldere dag de helft van de provincie kan zien.
Ich wette, an klaren Tagen kann man das halbe County sehen.
Korpustyp: Untertitel
We hebben deze dingen door de hele provincie opgehangen.
Wir schlagen das im ganzen County an.
Korpustyp: Untertitel
Deze aanplakbiljetten hangen door de hele provincie.
Also, diese Plakate, die hängen im ganzen County.
Korpustyp: Untertitel
Mr Murphy... wat wilt u allemaal hebben in deze provincie?
Mr. Murphy, wie viel wollen Sie von Lincoln County einheimsen?
Korpustyp: Untertitel
Er is de laatste maanden veel geweld gepleegd in deze provincie... met zelfs meerdere moorden die verbonden waren met deze school.
Es gab eine ziemlich verstörende Menge von brutalen Übergriffen in diesem County, in den letzten paar Monaten, einige Morde, die mit dieser Schule in Verbindung stehen.
Korpustyp: Untertitel
Dus is het voor de provincie of voor Anne Arundel aan de andere kant van de brug.
Das würde bedeuten, Baltimore County... oder Anne Arundel auf der anderen Seite der Brücke.
Korpustyp: Untertitel
Je Kryptonische vriendinnetje is overal gezien in de provincie Lowell.
Aber deine kleine Kryptonische Freundin ist in ganz Lowell County aufgetaucht.
Korpustyp: Untertitel
provincieRegion
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Armagnac (historische provincie)
Armagnac (Region)
Korpustyp: Wikipedia
Faucigny (provincie)
Faucigny (Region)
Korpustyp: Wikipedia
Karkkila bevindt zich circa 65 km ten noordwesten van Helsinki en ligt aan snelweg nr. 2 in het noordoostelijke gedeelte van de provincie Uusimaa.
Karkkila liegt in Uusimaa, ca. 65 km nordwestlich von Helsinki an der Nationalstraße 2 im Nordosten der Region Uusimaa.
Korpustyp: EU DGT-TM
Zo wordt er telkens gesproken van een partijdige en zelfzuchtige benadering in de aanpak van de rampen en het leed dat ze vele mensen berokkenen, zoals bijvoorbeeld in mijn provincie, Castilla-La Mancha.
Man beharrt auf einem parteiischen und eigennützigen Ansatz im Umgang mit Katastrophen und dem Leid, das sie bei so vielen Menschen hervorrufen, beispielsweise in meiner Region, Kastilien-La Mancha.
Korpustyp: EU
Mijnheer de Voorzitter, de alliantie had bij haar optreden in Kosovo als doel ervoor te zorgen dat zij die in Kosovo wilden blijven of naar deze provincie terug wilden keren, dat wil zeggen naar hun wortels en hun cultuur, dit ook daadwerkelijk konden.
Herr Präsident, als sich die Allianz im Kosovo engagierte, bestand das Ziel darin, in dieser Region wieder die Bedingungen herzustellen, die es all denjenigen, die dort bleiben oder dorthin zurückkehren wollten, ermöglichen sollten, in ihrer vertrauten Umgebung und in ihrer eigenen Kultur zu leben.
Korpustyp: EU
Ik spreek ook mijn waardering uit voor de beste vriend van Noord-Ierland in het Europees Parlement, Jim Allister, een groot belangenbehartiger van beide gemeenschappen en tradities in deze provincie.
Ferner möchte ich Jim Allister danken, der sich im Europäischen Parlament am stärksten für Nordirland einsetzt und als großer Vorkämpfer für die Interessen beider Gemeinschaften und Traditionen in dieser Region einsteht.
Korpustyp: EU
De gemeente Straatsburg en de provincie Elzas bezitten een meerderheid van de aandelen in SERS, in totaal 60%, zodat zij hun macht moeten gebruiken.
Die Stadt Straßburg und die Region Elsass sind mit 60 Prozent die größten Anteilseigner an der SERS und müssen ihren Einfluss geltend machen.
Korpustyp: EU
Deze provincie ligt in het hart van Europa. Om die reden moet Europa een actieve rol spelen bij het vormgeven van haar toekomst.
Die Region liegt im Herzen Europas, und deshalb muss Europa bei der Gestaltung ihrer Zukunft auch eine aktive Rolle spielen.
Korpustyp: EU
We dienen er bijgevolg nadrukkelijk op te wijzen dat Kosovo een uitzonderlijk geval is en dat Rusland de provincie in geen geval mag gebruiken als een middel om zijn positie van supermacht te herstellen.
Wir müssen deshalb nachdrücklich unterstreichen, dass das Kosovo ein Einzelfall ist und eine Ausnahme darstellt und Russland diese Region nicht als Instrument benutzen darf, um seine Position als Supermacht wiederherzustellen.
Korpustyp: EU
Dit bedrag is niet zozeer een aalmoes doch biedt structurele hulp, aangezien het geld aan hogescholen in de provincie Munster wordt gegeven ter bekostiging van het lesgeld van voormalige Dell-medewerkers.
Die bereitgestellten Mittel werden kein Almosen, sondern eine konkrete Hilfe sein, da das Geld an weiterführende Schulen in der Region Munster gehen wird, um die Schulgebühren für ehemalige Dell-Angestellte zu bezahlen.
Korpustyp: EU
provincieBundesland
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voer provincie/staat van de inhoud hier in.
Geben Sie hier das Bundesland/den Kanton ein, in dem das Foto aufgenommen wurde.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dit veld zou de provincie/staat moeten bevatten waar de foto is genomen.
Dieses Feld sollte das Bundesland/den Kanton enthalten, in dem das Foto aufgenommen wurde.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Voer hier de provincie van de hoofdauteur in.
Geben Sie hier das Bundesland/den Kanton ein, in dem der Autor lebt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Dit veld zou de provincie moeten bevatten waar de hoofdauteur woont.
Dieses Feld sollte das Bundesland/den Kanton enthalten, in dem der Autor lebt.
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Staat of provincie (volledig):
Staat oder Bundesland (vollständig):
Sachgebiete: technik
Korpustyp: KDE4
Beschikking 2003/435/EG van de Commissie van 16 juni 2003 houdende intrekking van Beschikking 2002/182/EG van de Commissie tot goedkeuring van het door Oostenrijk ingediende gewijzigde programma voor de uitroeiing van klassieke varkenspest bij wilde varkens in de provincie Neder-Oostenrijk moet in de overeenkomst worden opgenomen.
Die Entscheidung 2003/435/EG der Kommission vom 16. Juni 2003 zur Aufhebung der Entscheidung 2002/182/EG zur Genehmigung des von Österreich vorgelegten geänderten Plans zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation im Bundesland Niederösterreich ist in das Abkommen aufzunehmen.
Korpustyp: EU DGT-TM
32003 D 0435: Beschikking 2003/435/EG van de Commissie van 16 juni 2003 houdende intrekking van Beschikking 2002/182/EG van de Commissie tot goedkeuring van het door Oostenrijk ingediende gewijzigde programma voor de uitroeiing van klassieke varkenspest bij wilde varkens in de provincie Neder-Oostenrijk (PB L 149 van 17.6.2003, blz. 32).”
32003 D 0435: Entscheidung 2003/435/EG der Kommission vom 16. Juni 2003 zur Aufhebung der Entscheidung 2002/182/EG zur Genehmigung des von Österreich vorgelegten geänderten Plans zur Tilgung der klassischen Schweinepest in der Schwarzwildpopulation im Bundesland Niederösterreich (ABl. L 149 vom 17.6.2003, S. 32).“
Korpustyp: EU DGT-TM
Het DIENT zowel het „postadres” (straat, plaats, [staat of provincie], [postcode] en ISO 3166-1 alpha-2-landcode) overeenkomstig clausule 5.3.5.1 te bevatten, als het „elektronische adres” (e-mail en/of URI van de website) overeenkomstig clausule 5.3.5.2.
Es MUSS die „PostalAddress“ (d. h. Straße, Hausnummer, Ort, [Staat oder Bundesland], [Postleitzahl] und den ISO 3166-1 Alpha-2-Ländercode) gemäß Abschnitt 5.3.5.1 sowie die „ElectronicAddress“ (d. h. E-Mail und/oder Website-URI) gemäß Abschnitt 5.3.5.2 enthalten.
Korpustyp: EU DGT-TM
provincieBezirks
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Hongarije heeft de Commissie in kennis gesteld van de recente ontwikkelingen met betrekking tot die ziekte bij wilde varkens op het grondgebied van de provincie Heves en in bepaalde gebieden van het grondgebied van de provincie Borsod-Abaúj-Zemplén.
Die ungarischen Behörden haben die Kommission über die jüngsten Entwicklungen der Seuche bei Wildschweinen im Gebiet des Bezirks Heves und in bestimmten Gebieten des Bezirks Borsod-Abaúj-Zemplén informiert.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het grondgebied van de provincie Nógrád en het grondgebied van de provincie Pest, gelegen ten noorden en ten oosten van de Donau, ten zuiden van de grens met Slowakije, ten westen van de grens met de provincie Nógrád en ten noorden van autoweg E71.”.
Das Gebiet des Bezirks Nógrád und das Gebiet des Bezirks Pest nördlich und östlich der Donau, südlich der Grenze zur Slowakei, westlich der Grenze zum Bezirk Nógrád und nördlich der Autobahn E 71.“
Korpustyp: EU DGT-TM
Hongarije heeft de Commissie in kennis gesteld van recente ontwikkelingen in verband met klassieke varkenspest op het grondgebied van de in de bijlage bij Beschikking 2008/855/EG vermelde provincie Nógrád.
Ungarn hat die Kommission über neue Entwicklungen hinsichtlich der klassischen Schweinepest in dem im Anhang der Entscheidung 2008/855/EG aufgeführten Gebiet des Bezirks Nógrád unterrichtet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Uit die informatie blijkt dat klassieke varkenspest op het grondgebied van de provincie Nógrád is uitgeroeid.
Aus dieser Unterrichtung geht hervor, dass die klassische Schweinepest im Gebiet des Bezirks Nógrád getilgt worden ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het grondgebied van de provincie Pest, gelegen ten noorden en ten oosten van de Donau, ten zuiden van de grens met Slowakije, ten westen van de grens met de provincie Nógrád en ten noorden van autoweg E71.”.
Das Gebiet des Bezirks Pest nördlich und östlich der Donau, südlich der Grenze zur Slowakei, westlich der Grenze zum Bezirk Nógrád und nördlich der Autobahn E 71.“
Korpustyp: EU DGT-TM
De rechtbank van de provincie Iron Cliffs is nu in sessie.
Das Wandergericht des Bezirks Iron Cliffs ist hiermit eröffnet.
Korpustyp: Untertitel
lk ga naar de provincie register dossiers, ik vraag de dossiers van het onroerend goed van Sonny nu op.
Gehe in die Bezirks Datenbank, zeichne die Imobilien daten vom Sonny's ein.
Korpustyp: Untertitel
Verkopen van de mooiste boerderij zalm in de provincie, dat is alles.
Wir verkaufen den besten Farmer-Lachs des Bezirks.
Korpustyp: Untertitel
provincieVerwaltung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De provincie gaat hiervoor betalen.
Die Verwaltung muss dafür aufkommen, Jeff.
Korpustyp: Untertitel
lk hoopte dat je nog wat vrienden had bij de provincie?
Ich hatte gehofft, Du hast noch Freunde drüben in der Verwaltung.
Korpustyp: Untertitel
lk heb altijd al een boontje gehad voor jullie mannen van de provincie.
Ich habe immer einen Soßentopf für Euch Jungs von der Verwaltung.
Korpustyp: Untertitel
Luister, lk wil dat je om een paar diensten vraagt bij je vrienden van de provincie.
Hör zu, ich brauche Dich, um ein paar Gefallen einzulösen, von Deinen Freunden in der Verwaltung.
Korpustyp: Untertitel
- De provincie treedt wel erg hard op.
- Die Verwaltung räumt wirklich auf.
Korpustyp: Untertitel
Zij kreeg een baan de ze graag wilde bij de provincie... en ging een aantal jaren later met pensioen.
Sie fand bei der Verwaltung eine Arbeit, die sie wirklich liebte, und ging viele Jahre später in Rente.
Korpustyp: Untertitel
provincieLand
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Festus dan, in de provincie gekomen zijnde, ging na drie dagen van Cesarea op naar Jeruzalem.
Da nun Festus ins Land gekommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
Sachgebiete: Religion
Korpustyp: Bibel
De overlapping... tussen steden, provincie en staat hulpdiensten... zorgt voor verwarring die kan worden uitgebuit op een plaats delict.
Die Überschneidung von Stadt, Land und Staat, bei Notfallplänen verursacht Konfusion, die an einem Tatort ausgenutzt werden kann.
Korpustyp: Untertitel
lk wil even zeggen dat al mijn dames uit de provincie er zo mooi uit zien. Zoals jullie dat altijd soms doen.
Wisst ihr, ich will einfach meinen Mädels... im Land Hallo sagen, die so hübsch aussehen, wie es manchmal bei euch vorkommt.
Korpustyp: Untertitel
Je had de macht over de belangerijkste bureau's van de provincie.
Dein Schreibtisch war der ordentlichste im ganzen Land.
Korpustyp: Untertitel
provincieLandes
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De Catalaanse taal wordt van noord tot zuid (van Salses in Roussillon tot aan Guardamar ten zuiden van de provincie Valencia) en van oost tot west (van Fraga in de autonome gemeenschap Aragon tot aan Alguer op Sardinië) gesproken.
Die katalanische Sprache wird von Nord nach Süd von Salses im Roussillon bis Guardamar südlich des Landes Valencia und von West nach Ost von Fraga in der Autonomen Gemeinschaft Aragon bis Alguer auf Sardinien gesprochen.
Korpustyp: EU
Vanaf deze plaats wil ik niet nalaten om de Commissie uitdrukkelijk te bedanken dat zij een procedure heeft ingesteld tegen Oostenrijk wegens schending van het Verdrag gezien de eenzijdige maatregelen van de provincie Tirol, en ik hoop dat die nog voor 1 augustus, als de regelingen van kracht worden, resultaat zal opleveren.
Ich möchte es an dieser Stelle nicht versäumen, der Kommission ausdrücklich dafür zu danken, dass sie jetzt ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Österreich wegen der einseitigen Maßnahmen des Landes Tirol eingeleitet hat, und ich hoffe, dass wir noch vor dem 1. August, wenn diese Regelungen in Kraft treten, zu Ergebnissen kommen.
Korpustyp: EU
Ze gaan de hele provincie door, terwijl ze alleen de staart hoefden te achtervolgen.
Sämtliche Polizisten des Landes suchen dich... dabei hätten sie nur deinem Schwanz folgen müssen!
Korpustyp: Untertitel
Het lot van onze provincie moet niet worden beslist door één man.
Das Schicksal unseres Landes sollte nicht von einem einzigen Mann beschlossen werden.
Korpustyp: Untertitel
provincieGegend
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ook in de provincie Murcia zijn de gevolgen van de crisis merkbaar, door het instorten van de handel in varkensvlees, die zeker gesteund zou moeten worden door de Europese Unie.
Auch in der Gegend um Murcia machen sich die Auswirkungen der Krise bemerkbar, da der Schweinefleischsektor eingebrochen ist, der gerechterweise Hilfen von der Europäischen Union erhalten sollte.
Korpustyp: EU
lk ben de enige local hier, en ik ken deze provincie beter dan jullie.
Nun, ich bin die einzige, die hier wirklich aufgewachsen ist und ich kenne diese Gegend besser als ihr.
Korpustyp: Untertitel
We hebben de beste in de provincie.
Unseres ist das beste in der Gegend.
Korpustyp: Untertitel
Maar God heeft je een nieuwe man gegeven. Een man waar elk ongetrouwd meisje in deze provincie... maar wat graag mee zou willen trouwen.
Aber Gott gibt dir einen neuen Mann, einen Mann, den jede hier in der Gegend gern sofort und mit Stolz heiraten würde.
Korpustyp: Untertitel
provincieGrafschaft
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Alleen dat Mrs Crawley, een fatsoenlijke middenklasse vrouw met geboorte noch fortuin wordt geacht om andermans schoenen te gaan vullen als een van de leiders van de provincie.
- Nur, dass Mrs Crawley, eine anständige Frau der Mittelklasse, weder mit der Geburt noch mit dem Vermögen, in die Fußstapfen von einem der Führer der Grafschaft treten soll.
Korpustyp: Untertitel
Dolly doet alleen wat zij wil, al wacht de halve provincie op haar.
Dolly tut nur das, was sie wirklich will, egal, ob die halbe Grafschaft wartet.
Korpustyp: Untertitel
Nu vrijen ze met de provincie.
Jetzt umwerben sie die Grafschaft.
Korpustyp: Untertitel
provinciegebietsmäßige
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit punt bevat naar gelang van het land de vermelding van de provincie of het departement van de geboorteplaats (Voorbeeld: in Frankrijk dient voor de geboorteplaats: Lille te worden vermeld het departement van geboorte: Nord, alsmede de code van het departement, wanneer de verzekerde deze kent, in dit geval 59.
Sie beinhaltet jeweils die gebietsmäßige Zugehörigkeit des Geburtsorts (Beispiel: Bei Frankreich für den Geburtsort: LILLE ist das Geburtsdepartement: NORD zusammen mit der Nummer des Departements, falls dem Versicherten bekannt, anzugeben, in diesem Fall also: 59.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dit punt bevat naar gelang van het land de vermelding van de provincie of het departement van de geboorteplaats (Voorbeeld: in Frankrijk dient voor de geboorteplaats Lille te worden vermeld het departement van geboorte Nord, alsmede de code van het departement, wanneer de verzekerde deze kent, in dit geval 59.
Sie beinhaltet jeweils die gebietsmäßige Zugehörigkeit des Geburtsorts. (Beispiel: Bei Frankreich für Geburtsort: LILLE ist das Geburtsdepartement NORD zusammen mit der Departementskennnummer, falls dem Versicherten bekannt, anzugeben, in diesem Fall also: 59.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dit punt bevat naar gelang van het land de vermelding van de provincie of het departement van de geboorteplaats (voorbeeld: in Frankrijk dient voor de geboorteplaats Lille te worden vermeld: het departement van geboorte: Nord, alsmede de code van het departement, wanneer de verzekerde deze kent, in dit geval 59.
Sie beinhaltet jeweils die gebietsmäßige Zugehörigkeit des Geburtsorts (zum Beispiel bei Frankreich: Für Geburtsort LILLE ist das Geburtsdepartement NORD zusammen mit der Departementskennnummer, falls dem Versicherten bekannt, anzugeben; in diesem Fall also: 59.
Korpustyp: EU DGT-TM
provincieFrankreich
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Marche (provincie)
Marche (Frankreich)
Korpustyp: Wikipedia
Maine (provincie)
Maine (Frankreich)
Korpustyp: Wikipedia
provincieSalomonen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Guadalcanal (provincie)
Guadalcanal (Salomonen)
Korpustyp: Wikipedia
Isabel (provincie)
Isabel (Salomonen)
Korpustyp: Wikipedia
provincieProvinzebene
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Gezien het feit dat het project vooral voordeel biedt voor de provincie (en minder op nationaal niveau) is de gebruikelijke verdeelsleutel voor de medefinanciering van de subsidie zodanig bijgesteld dat de provincie meer bijdraagt en het rijk minder.
In Anbetracht der Tatsache, dass das Vorhaben vor allem auf Provinzebene (und weniger auf nationaler Ebene) nutzbringend war, wurde der übliche Verteilerschlüssel für die Kofinanzierung von Beihilfen niedriger angesetzt, so dass sich der Anteil der Provinz erhöhte.
Korpustyp: EU DGT-TM
Vroeger hadden we een kleinschalige opwekking en distributie van elektriciteit, georganiseerd per gemeente of provincie en onder verantwoordelijkheid van de voor dat gebied gekozen volksvertegenwoordiging. Nu zijn we op weg naar opwekking en distributie door internationale concerns waarop de democratie geen enkele invloed heeft.
- (NL) Während die Stromerzeugung und -verteilung früher im kleineren Rahmen, auf Gemeinde- oder Provinzebene geregelt war und der für dieses Gebiet gewählten Volksvertretung unterstand, befinden wir uns heute auf dem Weg zur Produktion und zum Vertrieb von Elektrizität durch internationale Konzerne, die jeglicher staatlichen Kontrolle entzogen sind.
ständiger Ausschuss der Provinz
Provinzialausschuss
Deputiertenstaaten
Modal title
...
Regionale directies in de provincies
Regionaldirektionen fuer die Provinzen
Modal title
...
provincie HenegouwenProvinz Hennegau
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het is bekend dat veruit het belangrijkste deel, met name 30 miljard Belgische frank, voorzien is voor de provincieHenegouwen als doelstelling 1-gebied.
Es ist bekannt, daß der weitaus größte Teil, und zwar 30 Milliarden Belgische Franken, für die ProvinzHennegau als Ziel-1-Gebiet vorgesehen ist.
Korpustyp: EU
Het is inderdaad zo dat de Waalse provincieHenegouwen met de Europese subsidies systematisch bedrijven weg lokt uit de regio Kortrijk in West-Vlaanderen.
Es ist in der Tat so, daß die Wallonische ProvinzHennegau mit den europäischen Subventionen systematisch Unternehmen aus der Region Kortijk in West-Flandern weglockt.
Korpustyp: EU
Sjabloon:Navigatie provincieHenegouwen
Navigationsleiste Gemeinden in der ProvinzHennegau
Korpustyp: Wikipedia
provincie LimburgProvinz Limburg
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In de Nederlandse provincieLimburg is zo'n project.
Ein solches Projekt gibt es in der niederländischen ProvinzLimburg.
Korpustyp: EU
Herinneringsmedaille voor Vrijwilligers uit de ProvincieLimburg
Erinnerungsmedaille für die Freiwilligen aus der ProvinzLimburg
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincieLimburg (Nederland)
Navigationsleiste Gemeinden der ProvinzLimburg
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincieLimburg (België)
Navigationsleiste Gemeinden in der ProvinzLimburg
Korpustyp: Wikipedia
provincie LuxemburgProvinz Luxemburg
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Intercommunale voor de economische uitrusting van de ProvincieLuxemburg
Interkommunale für die wirtschaftliche Ausrüstung der ProvinzLuxemburg
Korpustyp: EU IATE
Sjabloon:Navigatie provincieLuxemburg
Navigationsleiste Gemeinden in der ProvinzLuxemburg
Korpustyp: Wikipedia
In dezelfde optiek stelt Vlaanderen dat het Handvest voor minderheidstalen, zoals vermeld in paragraaf 20 van het verslag-Haarder, niet slaat op de situatie van het Frans in de rand, maar b.v. op het Limburgs (in Nederland erkend in toepassing van dit Handvest) of het Areler Duits in de provincieLuxemburg.
Aus ebendieser Sicht bekräftigt Flandern, daß die in Ziffer 20 des Berichts Haarder genannte Charta über Minderheitensprachen nicht auf das Französische in der Peripherie zutrifft, sondern beispielsweise auf das Limburgische (unter Anwendung dieser Charta in den Niederlanden anerkannt) oder das Areler Deutsch in der ProvinzLuxemburg.
Korpustyp: EU
provincie KarlovacGespanschaft Karlovac
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieKarlovac
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftKarlovac
Korpustyp: Wikipedia
provincie VaraždinGespanschaft Varaždin
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieVaraždin
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftVaraždin
Korpustyp: Wikipedia
provincie ZadarGespanschaft Zadar
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieZadar
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftZadar
Korpustyp: Wikipedia
provincie ZagrebGespanschaft Zagreb
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieZagreb
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftZagreb
Korpustyp: Wikipedia
autonome provincieAutonome Provinz
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wijn met GA — autonomeprovincie Bolzano
Wein mit geografischer Angabe — AutonomeProvinz Bozen
Korpustyp: EU DGT-TM
de autonome regio Castilla-La Mancha: de provincie Ciudad Real (de comarcas Almadén, Almodóvar del Campo, Calzada de Calatrava, Ciudad Real en Piedrabuena).”.
Autonome Region Castilla-La Mancha: Provinz Ciudad Real (Comarcas Almadén, Almodóvar del Campo, Calzada de Calatrava, Ciudad Real und Piedrabuena)“.
Korpustyp: EU DGT-TM
provincie Vlaams-BrabantProvinz Flämisch-Brabant
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ik denk bijvoorbeeld aan het Nederlands in de provincieVlaams-Brabant in Vlaanderen.
Ich denke hier beispielsweise an die niederländische Sprache in der ProvinzFlämisch-Brabant in Flandern.
Korpustyp: EU
Sjabloon:Navigatie provincieVlaams-Brabant
Navigationsleiste Gemeinden in der ProvinzFlämisch-Brabant
Korpustyp: Wikipedia
provincie Oost-VlaanderenProvinz Ostflandern
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het productiegebied bestaat uit de volledige provincieOost-Vlaanderen (met als hoofdstad Gent).
Das Erzeugungsgebiet besteht aus der gesamten ProvinzOstflandern (mit der Hauptstadt Gent).
Korpustyp: EU DGT-TM
Sjabloon:Navigatie provincieOost-Vlaanderen
Navigationsleiste Gemeinden in der ProvinzOstflandern
Korpustyp: Wikipedia
provincie Waals-BrabantProvinz Wallonisch-Brabant
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieWaals-Brabant
Navigationsleiste Gemeinden in der ProvinzWallonisch-Brabant
Korpustyp: Wikipedia
Vorige week zijn vier Belgische burgers om het leven gekomen in de provinciesWaals-Brabant, Oost-Vlaanderen en Henegouwen, aan de grens met het hoofdstedelijk gewest en in het noorden van het land.
Letzte Woche verloren vier belgische Bürgerinnen und Bürger in den ProvinzenWallonisch-Brabant, Ostflandern und Hennegau, an der Grenze zwischen der Hauptstadt und dem nördlichen Teil des Landes, ihr Leben.
Korpustyp: EU
provincie Bjelovar-BilogoraGespanschaft Bjelovar-Bilogora
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieBjelovar-Bilogora
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftBjelovar-Bilogora
Korpustyp: Wikipedia
provincie Brod-PosavinaGespanschaft Brod-Posavina
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieBrod-Posavina
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftBrod-Posavina
Korpustyp: Wikipedia
provincie Dubrovnik-NeretvaGespanschaft Dubrovnik-Neretva
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieDubrovnik-Neretva
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftDubrovnik-Neretva
Korpustyp: Wikipedia
provincie Koprivnica-KriževciGespanschaft Koprivnica-Križevci
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieKoprivnica-Križevci
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftKoprivnica-Križevci
Korpustyp: Wikipedia
provincie Primorje-Gorski KotarGespanschaft Primorje-Gorski kotar
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provinciePrimorje-GorskiKotar
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftPrimorje-Gorskikotar
Korpustyp: Wikipedia
provincie Sisak-MoslavinaGespanschaft Sisak-Moslavina
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieSisak-Moslavina
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftSisak-Moslavina
Korpustyp: Wikipedia
provincie Virovitica-PodravinaGespanschaft Virovitica-Podravina
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Sjabloon:Navigatie provincieVirovitica-Podravina
Navigationsleiste Städte und Gemeinden der GespanschaftVirovitica-Podravina
Korpustyp: Wikipedia
100 weitere Verwendungsbeispiele mit provincie
156 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Kwango (provincie)
Kwango (Distrikt)
Korpustyp: Wikipedia
Kwilu (provincie)
Kwilu (Distrikt)
Korpustyp: Wikipedia
Trente (provincie)
Trentino
Korpustyp: Wikipedia
Tanganyika (provincie)
Tanganjika (Distrikt)
Korpustyp: Wikipedia
Sühbaatar (provincie)
Süchbaatar-Aimag
Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Trente (provincie)
Trentino
Korpustyp: Wikipedia
Nordland (provincie)
Nordland (Fylke)
Korpustyp: Wikipedia
Sakarya (provincie)
Sakarya
Korpustyp: Wikipedia
Noordelijke Provincie
Nordprovinz (Sri Lanka)
Korpustyp: Wikipedia
Noordwest (provincie)
Nordwest (Südafrika)
Korpustyp: Wikipedia
Noordwestelijke Provincie
Nordwestprovinz (Sri Lanka)
Korpustyp: Wikipedia
Gulf (provincie)
Gulf Province (Papua-Neuguinea)
Korpustyp: Wikipedia
Kopenhagen (provincie)
Københavns Amt
Korpustyp: Wikipedia
Maluku (provincie)
Maluku
Korpustyp: Wikipedia
Dajabón (provincie)
Dajabón
Korpustyp: Wikipedia
Funen (provincie)
Fyns Amt
Korpustyp: Wikipedia
Anjou (provincie)
Anjou
Korpustyp: Wikipedia
Bulacan (provincie)
Bulacan
Korpustyp: Wikipedia
Centrale Provincie
Zentralprovinz (Sri Lanka)
Korpustyp: Wikipedia
Zuidelijke Provincie
Südprovinz (Sri Lanka)
Korpustyp: Wikipedia
Antique (provincie)
Antique
Korpustyp: Wikipedia
Pedernales (provincie)
Pedernales
Korpustyp: Wikipedia
Sarangani (provincie)
Sarangani
Korpustyp: Wikipedia
Masbate (provincie)
Masbate
Korpustyp: Wikipedia
Amdo (provincie)
Amdo
Korpustyp: Wikipedia
Languedoc (provincie)
Languedoc
Korpustyp: Wikipedia
Ngounié (provincie)
Ngounié
Korpustyp: Wikipedia
Siquijor (provincie)
Siquijor
Korpustyp: Wikipedia
Roussillon (provincie)
Roussillon
Korpustyp: Wikipedia
Roussillon (provincie)
Nordkatalonien
Korpustyp: Wikipedia
Iloilo (provincie)
Iloilo
Korpustyp: Wikipedia
Nyanga (provincie)
Nyanga
Korpustyp: Wikipedia
Westelijke Provincie
Westprovinz (Sri Lanka)
Korpustyp: Wikipedia
Pangasinan (provincie)
Pangasinan
Korpustyp: Wikipedia
Ziro (provincie)
Ziro (Burkina Faso)
Korpustyp: Wikipedia
Biliran (provincie)
Biliran
Korpustyp: Wikipedia
Beloetsjistan (provincie)
Belutschistan (Pakistan)
Korpustyp: Wikipedia
Laguna (provincie)
Laguna (Philippinen)
Korpustyp: Wikipedia
Transvaal (provincie)
Transvaal
Korpustyp: Wikipedia
Jilin (provincie)
Jilin
Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Quebec (provincie)
Québec
Korpustyp: Wikipedia
Madang (provincie)
Madang Province
Korpustyp: Wikipedia
Manus (provincie)
Manus Province
Korpustyp: Wikipedia
Viborg (provincie)
Viborg Amt
Korpustyp: Wikipedia
Quezon (provincie)
Quezon
Korpustyp: Wikipedia
Quirino (provincie)
Quirino
Korpustyp: Wikipedia
Roskilde (provincie)
Roskilde Amt
Korpustyp: Wikipedia
Oostelijke Provincie
Ostprovinz (Sri Lanka)
Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Bantam (provincie)
Banten
Korpustyp: Wikipedia
Badachsjan (provincie)
Badachschan
Korpustyp: Wikipedia
Kunar (provincie)
Kunar
Korpustyp: Wikipedia
Bantam (provincie)
Banten
Korpustyp: Wikipedia
Gorontalo (provincie)
Gorontalo
Korpustyp: Wikipedia
Champagne (provincie)
Champagne
Korpustyp: Wikipedia
Uvs (provincie)
Uws-Aimag
Korpustyp: Wikipedia
Vejle (provincie)
Vejle Amt
Korpustyp: Wikipedia
Balkan (provincie)
Balkan welaýaty
Korpustyp: Wikipedia
Bam (provincie)
Bam (Burkina Faso)
Korpustyp: Wikipedia
Bamyan (provincie)
Bamiyan
Korpustyp: Wikipedia
Lomami (provincie)
Kabinda (Distrikt)
Korpustyp: Wikipedia
Kasaï (provincie)
Kasai (Distrikt)
Korpustyp: Wikipedia
Århus (provincie)
Århus Amt
Korpustyp: Wikipedia
Ribe (provincie)
Ribe Amt
Korpustyp: Wikipedia
Cavite (provincie)
Cavite
Korpustyp: Wikipedia
Paktia (provincie)
Paktia
Korpustyp: Wikipedia
Bajanhongor (provincie)
Bajanchongor-Aimag
Korpustyp: Wikipedia
Quebec (provincie)
Québec
Korpustyp: Wikipedia
Tuy (provincie)
Tuy (Burkina Faso)
Korpustyp: Wikipedia
Azua (provincie)
Azua
Korpustyp: Wikipedia
Achaea (Romeinse provincie)
Achaea
Korpustyp: Wikipedia
Vĩnh Phúc (provincie)
Vĩnh Phúc
Korpustyp: Wikipedia
Noord-Jutland (provincie)
Nordjyllands Amt
Korpustyp: Wikipedia
Noordelijke Centrale Provincie
Nördliche Zentralprovinz (Sri Lanka)
Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Voormalige provincie van Zweden
Ehemalige Verwaltungsprovinz (Schweden)
Korpustyp: Wikipedia
Hato Mayor (provincie)
Hato Mayor
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Positiekaart Buenos Aires (provincie)
Positionskarte Argentinien Buenos Aires
Korpustyp: Wikipedia
Ankara (Ottomaanse provincie)
Vilâyet Ankara
Korpustyp: Wikipedia
Dinosaur Provincial Park
Dinosaurier-Provinzpark
Korpustyp: Wikipedia
Nueva Vizcaya (provincie)
Nueva Vizcaya
Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Geografie van Quebec (provincie)
Geographie (Québec)
Korpustyp: Wikipedia
Monte Cristi (provincie)
Monte Cristi
Korpustyp: Wikipedia
Armenia (Romeinse provincie)
Römisches Armenien
Korpustyp: Wikipedia
Litoral (historische provincie)
Litoral (Bolivien)
Korpustyp: Wikipedia
Categorie:Sport in Quebec (provincie)
Sport (Québec)
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Akershus
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Akershus
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Aust-Agder
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Aust-Agder
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Buskerud
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Buskerud
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Finnmark
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Finnmark
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Gyeonggi
Navigationsleiste Orte in Gyeonggi-do
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Hedmark
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Hedmark
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Hordaland
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Hordaland
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Jeju-do
Navigationsleiste Orte in Jeju-do
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Järvamaa
Navigationsleiste Städte und Gemeinden in Järvamaa (Estland)
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Läänemaa
Navigationsleiste Städte und Gemeinden in Läänemaa (Estland)
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Nord-Trøndelag
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Nord-Trøndelag
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Nordland
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Nordland
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Oppland
Navigationsleiste Kommunen in der Fylke Oppland
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Pärnumaa
Navigationsleiste Städte und Gemeinden in Pärnumaa (Estland)
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Põlvamaa
Navigationsleiste Städte und Gemeinden in Põlvamaa (Estland)
Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie provincie Raplamaa
Navigationsleiste Städte und Gemeinden in Raplamaa (Estland)