linguatools-Logo
24 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
quantitative Analyse kwantitatieve analyse 8
[Weiteres]
quantitative Analyse kwantitatieve bepaling

Verwendungsbeispiele

quantitative Analyse kwantitatieve analyse
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Spektrometer oder Diffraktometer, konstruiert für die qualitative oder quantitative Analyse der Elementzusammensetzung von Metallen oder Legierungen ohne chemisches Aufschließen des Materials.
Spectrometers en diffractometers die ontworpen zijn voor indicatieve tests of kwantitatieve analyse van de elementaire samenstelling van metalen of legeringen zonder dat chemische ontleding van het materiaal plaatsvindt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Spektrometer oder Diffraktometer, konstruiert für den indikativen Test oder die quantitative Analyse der Elementzusammensetzung von Metallen oder Legierungen ohne chemisches Aufschließen des Materials.
Spectrometers en diffractometers die ontworpen zijn voor indicatieve tests of kwantitatieve analyse van de elementaire samenstelling van metalen of legeringen zonder dat chemische ontleding van het materiaal plaatsvindt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In Anhang VIII der Verordnung (EU) Nr. 1007/2011 werden einheitliche Methoden für die quantitative Analyse von binären Textilfasergemischen festgelegt.
Bijlage VIII bij Verordening (EU) nr. 1007/2011 voorziet in eenvormige methoden voor de kwantitatieve analyse van binaire mengsels van textielvezels.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Stärkegehalt wird bestimmt durch die quantitative Analyse von Glucose mittels Hochleistungsflüssigkeitschromatografie (HPLC) nach enzymatischer Umwandlung der Stärke und ihrer Abbauprodukte in Glucose.
Het zetmeelgehalte wordt bepaald door de kwantitatieve analyse van glucose met behulp van hogedrukvloeistofchromatografie (HPLC) na de enzymatische omzetting van zetmeel en afbraakproducten van zetmeel tot glucose.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die quantitative Analyse der Seetransportkosten bestätigte die Wichtigkeit des Tiefgangs und der jeweiligen Bedeutung des daraus folgenden Kostennachteils vom ABT-Terminal verglichen mit dem EMO-EKOM-Terminal.
Een kwantitatieve analyse van de kosten van het zeevervoer bevestigde het belang van een diepe vaargeul en de relatieve betekenis van het daaruit voortvloeiende kostennadeel van de ABT-terminal ten opzichte van de EMO-EKOM-terminal.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Quantitative Analyse der Methyl- und Ethylester
Kwantitatieve analyse van de methyl- en ethylesters
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dabei wird die Wirkung der Finanzierungsinstrumente der Gemeinschaft bewertet, und es wird eine qualitative und quantitative Analyse der erzielten Ergebnisse vorgenommen, insbesondere durch Bewertung der Hebelwirkung und des Kosten-Nutzen-Verhältnisses der einzelnen Fazilitäten.
In het kader van de externe evaluaties wordt het effect van de communautaire financiële instrumenten ten behoeve van het MKB beoordeeld en wordt een kwalitatieve en kwantitatieve analyse van de behaalde resultaten gemaakt, met name door het hefboomeffect en de kosten-batenverhouding van elk instrument te bepalen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
eine quantitative Analyse der Ergebnisse des Zertifizierungstests, durchgeführt nach einer von der Kommission zu genehmigenden Methode, mit Angabe der Klassifizierungsergebnisse der einzelnen Klassifizierungssachverständigen und der Ergebnisse der apparativen Klassifizierungsmethoden.
een kwantitatieve analyse, volgens een door de Commissie te bepalen methodologie, van de resultaten van de certificeringsproef, met opgave van de indelingsresultaten van elke indelingsdeskundige en die van de geautomatiseerde indelingstechnieken.
   Korpustyp: EU DGT-TM

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "quantitative Analyse"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Methoden für die quantitative Analyse von binären und ternären Textilfasergemischen
Kwantitatieve analysemethoden voor binaire en ternaire mengsels van textielvezels
   Korpustyp: EU DGT-TM
Einführung in die Methoden für die quantitative Analyse von Textilfasergemischen
II. Inleiding betreffende de kwantitatieve analysemethoden voor mengsels van textielvezels
   Korpustyp: EU DGT-TM
METHODEN FÜR DIE QUANTITATIVE ANALYSE VON BESTIMMTEN BINÄREN TEXTILFASERGEMISCHEN
KWANTITATIEVE ANALYSEMETHODEN VOOR BEPAALDE BINAIRE TEXTIELVEZELMENGSELS
   Korpustyp: EU DGT-TM
Für die quantitative Analyse der Prüfsubstanz muss ein geeignetes Verfahren zur Verfügung stehen.
Voor de bepaling van de onderzochte stof moet een goede analytische methode beschikbaar zijn.
   Korpustyp: EU DGT-TM
I. Allgemeine Angaben zu den Methoden für die quantitative chemische Analyse von Textilfasergemischen
I. Algemene informatie die geldt voor alle chemische kwantitatieve analysemethoden voor mengsels van textielvezels
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ist dies unmöglich, so sind die in diesem Anhang beschriebenen Methoden für die quantitative Analyse nicht mehr anwendbar.
Als het onmogelijk is deze toevoegingen te verwijderen, mogen de in deze bijlage beschreven chemische kwantitatieve analysemethoden niet worden toegepast.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eine objektive Analyse des britischen Standpunktes im Hinblick auf dessen quantitative und politische Auswirkungen wäre ein hilfreicher Beitrag zur Debatte.
Een objectieve analyse van hetgeen het standpunt van het Verenigd Koninkrijk zou inhouden op het vlak van de cijfers en de politieke gevolgen, zou een enorm nuttige bijdrage vormen aan het debat.
   Korpustyp: EU
Ich hoffe, daß diese impact study eine zusammenfassende Analyse liefern wird, und daß auch versucht wird, eine quantitative Einschätzung dieser Vorteile zu geben.
Ik hoop dat deze impact study een totaalanalyse zal geven, inclusief pogingen tot een kwantitatieve schatting van deze voordelen.
   Korpustyp: EU
Das bedeutet, dass die wertmäßigen Marktanteile (und die Erhöhung der Kapazität) sehr nahe bei den quantitativen Anteilen liegen, und folglich begründet ist, dass sich die Analyse ausschließlich auf quantitative Angaben stützt.
Dit betekent dat de marktaandelen (en de toename van de productiecapaciteit) in waarde gemeten zeer dicht liggen bij de in volume gemeten marktaandelen en dat het daarom gerechtvaardigd is de analyse alleen op volumegegevens te baseren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Quantitative Indikatoren werden zur Analyse des Grades herangezogen , in dem Anleger ihre Portfolios internationalisiert haben , um die Vorteile aus den Diversifizierungsmöglichkeiten , die sich aus einer stärkeren Finanzintegration ergeben , in vollem Umfang zu nutzen .
Aan de hand van volumegerelateerde factoren wordt onderzocht in hoeverre beleggers hun portefeuille internationaal samenstellen om ten volle te profiteren van de diversificatiemogelijkheden die de toegenomen financiële integratie biedt .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
eine detaillierte und quantitative Bewertung der haushaltspolitischen und sonstigen wirtschaftspolitischen Maßnahmen, die zur Erreichung der Programmziele unternommen und/oder vorgeschlagen werden, darunter eine ausführliche Kosten-Nutzen-Analyse der größeren Strukturreformen, die direkte langfristige Kosteneinsparungseffekte — auch durch Steigerung des Potenzialwachstums — haben;“.
een gedetailleerde en kwantitatieve beoordeling van de budgettaire en andere economische beleidsmaatregelen die worden genomen en/of voorgesteld om de doelstellingen van het programma te bereiken, inclusief een kosten/batenanalyse van grote structurele hervormingen met rechtstreekse kostenbesparende effecten op de lange termijn, mede door verhoging van de potentiële groei;”.
   Korpustyp: EU DGT-TM
geeignete Bewertungskriterien und qualitative und quantitative Indikatoren zur Analyse der Leistungsfähigkeit bei der Erzielung von Ergebnissen, die zur Erreichung der Ziele der spezifischen Programme und des Rahmenprogramms als Ganzes beitragen,
de nodige beoordelingscriteria en kwalitatieve en kwantitatieve indicatoren om de doelmatigheid te analyseren bij de verstrekking van resultaten die zullen bijdragen tot verwezenlijking van de doelstellingen van de specifieke programma's en van het kaderprogramma als geheel,
   Korpustyp: EU DGT-TM
geeignete Bewertungskriterien und qualitative und quantitative Indikatoren zur Analyse der Leistungsfähigkeit bei der Erzielung von Ergebnissen, die zur Erreichung der Ziele der spezifischen Programme und des Rahmenprogramms als Ganzes beitragen;
de toepasselijke beoordelingscriteria en kwalitatieve en kwantitatieve indicatoren om de doelmatigheid te analyseren bij de verstrekking van resultaten die zullen bijdragen tot verwezenlijking van de doelen van de specifieke programma's en van het kaderprogramma als geheel;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ebenso wichtig ist - wie im angenommenen Text bekräftigt -, eine quantitative und qualitative Bewertung der Wirkungen der europäischen Beschäftigungsstrategie, einschließlich einer Analyse ihrer Kohärenz mit der allgemeinen Wirtschaftspolitik sowie mit anderen Politikbereichen und die Begleitung durch das europäische Beobachtungsgremium für die Beschäftigung zu erreichen.
Van belang is voorts dat, zoals ook in de tekst wordt benadrukt, de gevolgen van de Europese werkgelegenheidsstrategie in kwantitatief en kwalitatief opzicht worden geëvalueerd, waartoe ook een analyse behoort van de coherentie hiervan met het algemeen economisch beleid en andere beleidsterreinen, en dat voor toezicht door de Europese waarnemingspost voor de werkgelegenheid wordt gezorgd.
   Korpustyp: EU
eine quantitative Bewertung der haushaltspolitischen und sonstigen wirtschaftspolitischen Maßnahmen, die zur Erreichung der Programmziele unternommen oder vorgeschlagen werden, darunter eine Kosten-Nutzen-Analyse für größere Strukturreformen, die — auch durch Steigerung des potentiellen nachhaltigen Wachstums — direkte langfristige positive Auswirkungen auf den Haushalt haben;“
een kwantitatieve beoordeling van de budgettaire en andere economische beleidsmaatregelen die worden genomen of voorgesteld om de doelstellingen van het programma te verwezenlijken, inclusief een kosten-batenanalyse van grote structurele hervormingen met rechtstreekse positieve gevolgen voor de begroting op de lange termijn, mede door verhoging van de duurzame potentiële groei;”;
   Korpustyp: EU DGT-TM
eine quantitative Bewertung der haushaltspolitischen und sonstigen wirtschaftspolitischen Maßnahmen, die zur Erreichung der Programmziele unternommen oder vorgeschlagen werden, darunter eine Kosten-Nutzen-Analyse für größere Strukturreformen, die — auch durch Steigerung des potentiellen nachhaltigen Wachstums — direkte langfristige positive Auswirkungen auf den Haushalt haben;“
een kwantitatieve beoordeling van de budgettaire en andere economische beleidsmaatregelen die worden genomen of voorgesteld om de doelstellingen van het programma te verwezenlijken, waaronder een kosten-batenanalyse van grote structurele hervormingen met rechtstreekse positieve effecten voor de begroting op de lange termijn, onder meer door verhoging van de duurzame potentiële groei;”;
   Korpustyp: EU DGT-TM