ComTron sponsort een liefdadigheidsrace bij de racebaan.
ComTron sponsert eine Wohltätigkeitsshow auf der Rennbahn.
Korpustyp: Untertitel
Dit hebben we op de racebaan nodig als we de andere helft willen.
Das brauchen wir auf der Rennbahn... wenn wir die andere Hälfte wollen.
Korpustyp: Untertitel
Deze stad kan trouwens wel een racebaan gebruiken.
Was die Stadt brauchen könnte, ist eine Rennbahn.
Korpustyp: Untertitel
We woonden vroeger naast een racebaan.
- Wir wohnten neben einer Rennbahn.
Korpustyp: Untertitel
Ze hebben dat wapen niet gevonden bij die racebaan.
Die Pistole vom Typen an der Rennbahn wurde nie gefunden.
Korpustyp: Untertitel
Er heerst wetteloosheid op de racebanen.
Rennbahnen sind gesetzlose Orte.
Korpustyp: Untertitel
Die kan zo op een racebaan terecht.
Mit dem würde ich gern mal auf die Rennbahn.
Korpustyp: Untertitel
We hebben de Lee's over de racebaan nagejaagd, helemaal tot Devon Road.
Wir haben die Lees um die ganze Rennbahn gejagt, bis runter zur Devon Road.
Korpustyp: Untertitel
Genoeg geld om een racebaan te kopen.
Von dem Zaster könnt ihr euch eine eigene Rennbahn kaufen.
Korpustyp: Untertitel
lk stel voor dat vanaf nu af aan, u voor de beveiliging van uw racebanen de Peaky Blinders inhuurt.
Ich möchte Ihnen vorschlagen, dass von jetzt an, Sie Ihre Sicherheit auf den Rennbahnen den Peaky Blinders anvertrauen.
Korpustyp: Untertitel
racebaanStrecke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De racebaan opent om één uur, wij zullen er om twee uur zijn.
Die Strecke öffnet um eins, wir sind um zwei da.
Korpustyp: Untertitel
En het register van boekhouders van de racebaan?
Und die Liste der Buchhalter an der Strecke?
Korpustyp: Untertitel
Sluipen op een NASCAR racebaan, en een auto overmeesten.
Sich auf eine NASCAR Strecke zu schleichen und ein Auto für eine Spritztour zu entführen...
Korpustyp: Untertitel
Dus was is jullie doel op de racebaan, verwacht je eventuele problemen?
Also, was haltet Ihr von der Strecke hier, irgendwelche Bedenken?
Korpustyp: Untertitel
Laten we terug gaan naar de racebaan.
Schalten wir zurück, runter zur Strecke.
Korpustyp: Untertitel
Je bent terug op de racebaan.
Du bist zurück auf der Strecke.
Korpustyp: Untertitel
racebaanRennstrecke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
90 kilometer verderop is de Cheltenham racebaan.
60 Meilen diese Straße entlang liegt die Rennstrecke in Cheltenham.
Korpustyp: Untertitel
De racebaan is maar 2 miljard kilometer lang.
Die Rennstrecke ist zwei Milliarden Kilometer lang.
Korpustyp: Untertitel
Als je wil racen, moet je leren rijden en dat gaat niet zonder racebaan.
Wenn du fahren willst, musst du fahren lernen. Und das geht nicht ohne Rennstrecke.
Korpustyp: Untertitel
lk weet dat je probeert me beter te laten voelen, maar een rijk, slim kind heeft geen plek op de racebaan.
Ich weiß, du versuchst mich aufzuheitern, Kyle. Aber für ein reiches kluges Kind gibt es keinen Platz auf einer Rennstrecke.
Korpustyp: Untertitel
Je was naïef... kwetsbaar... zo wanhopig op zoek naar een man... voor elke man die meer aandacht zou besteden aan jou... dan aan de racebaan.
Du warst naiv, verletzlich, so verzweifelt auf der Suche, auf der Suche nach einem Mann, der dir mehr Aufmerksamkeit schenkt als der Rennstrecke.
Korpustyp: Untertitel
racebaanRennen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We gaan naar de racebaan.
Wir gehen zum Rennen.
Korpustyp: Untertitel
- ls dit een racebaan?
- Es ist also ein Rennen.
Korpustyp: Untertitel
racebaanRennstrecke bringen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je kan geen sniper meenemen op de racebaan.
Sie können kein Scharfschützengewehr mit auf die Rennstreckebringen.
Korpustyp: Untertitel
racebaanPferderennen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Op weg naar de racebaan?
Auf dem Weg zum Pferderennen?
Korpustyp: Untertitel
racebaanDragstrip
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Wat is dit voor vreemde racebaan?
Was für ein Dragstrip ist das?
Korpustyp: Untertitel
racebaanaktiven Rennstrecke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mevrouw, je zit op een racebaan.
Ma'am, sie sind auf einer aktivenRennstrecke.
Korpustyp: Untertitel
racebaander Strecke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er ligt een klein jongetje op racebaan!
Oh Jesus, da ist ein kleiner Junge auf derStrecke!
Korpustyp: Untertitel
racebaanAusdruck Rennbahn
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Maar hij had 't gehoord van 'n stalknecht uit Mississippi en die refereerde aan de racebaan in New York want de race in New York, dat was 't echte werk.
Er hatte ihn von Stallburschen aus Mississippi, die mit dem Ausdruck die New Yorker Rennbahn meinten, denn in New York ein Rennen zu laufen, galt als das große Geschäft.
Korpustyp: Untertitel
racebaanRennen Engel
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Op naar de racebaan.
- Auf zum Rennen, Engel
Korpustyp: Untertitel
racebaanStrecke Sinaloa lassen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zijn vader bouwde hem een eigen racebaan.
Sein Vater hat ihm 'ne eigene Strecke in Sinaloa bauen lassen.
Korpustyp: Untertitel
racebaaneine Rennstrecke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Wat voor racebaan?
- Was für eineRennstrecke?
Korpustyp: Untertitel
racebaanRennstrecke beilegen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Volgens mij is dit iets voor op de racebaan.
Das klingt, als müsste man diesen Streit auf der Rennstreckebeilegen.
Korpustyp: Untertitel
racebaanRennlisten gestrichen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze verbanden me levenslang van de racebaan.
Und sie haben mich lebenslang aus den Rennlistengestrichen.
Korpustyp: Untertitel
racebaanAutorennbahn
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Racebaan
Autorennbahn
Korpustyp: Wikipedia
racebaanRennbahn gestrichen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Afgeblazen voor de racebaan.
Wurde für die Rennbahngestrichen.
Korpustyp: Untertitel
racebaanHunderennbahn
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk heb een foto gezien van u met Mr Hobbs bij de racebaan.
Wir haben ein Foto von Ihnen und Mr. Hobbs von der Hunderennbahn.
Korpustyp: Untertitel
racebaanRennfahrer
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Die stomme broer van hem hoort niet op de racebaan, hij hoort in de cel.
Die Dumpfbacke von Bruder ist kein Rennfahrer. Der gehört in den Knast.
Korpustyp: Untertitel
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "racebaan"
38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Bloed op de Mobius racebaan.
Blut auf dem Möbius-Strip.
Korpustyp: Untertitel
lk heb je niet gevraagd op die racebaan te staan.
Ich hatte dich nicht gebeten, dich mitten auf eine Rennpiste zu stellen.
Korpustyp: Untertitel
Moet je naar de racebaan toe of zoiets?
Haben Sie eine Verbindung zu einer Pferderennbahn oder so?
Korpustyp: Untertitel
Er is geen foto voor 't racebaan-artikel.
Wir haben kein Foto für den Rennbahnartikel.
Korpustyp: Untertitel
Een All-pro Sponge Ball, Ridley-racebaan, Ninja Warrior...
All Pro Schaumstoff Ball... Ridley Race Auto Set...
Korpustyp: Untertitel
Het is een federale opslagplaats, naast de racebaan.
Ich würde es nicht mehr ein Auto nennen.
Korpustyp: Untertitel
Je vergeet dat op de Mobius racebaan één rondje eigenlijk twee rondjes is.
Du hast vergessen, dass bei einem Möbius-Strip zwei Runden eine ist.
Korpustyp: Untertitel
Wat ik jou bij Tony Stark heb zien doen op die racebaan... zoals jij voor hem stond, voor God en iedereen. Dat was geweldig.
Was Sie auf der Piste mit Stark taten, wie Sie ihm vor Gott und aller Welt die Stirn boten, das war...
Korpustyp: Untertitel
Hij is bezorgd om het verlies van zijn job, maar... op de racebaan zei hij om een sportwinkel te willen beginnen.
- Er sorgt sich wegen der Kündigung, ja. Aber er will das Sportgeschäft aufmachen.