Bij die methode wordt een referentieniveau van de visserijinspanning vastgesteld dat gelijk is aan de visserijinspanning in 2005.
Bei dieser Methode ist ein Bezugsniveau für den Fischereiaufwand festzulegen, das dem Fischereiaufwand im Jahr 2005 entspricht.
Korpustyp: EU DGT-TM
De betrokken lidstaten zorgen ervoor dat de visserij-inspanning in 2006 en de daarop volgende jaren het referentieniveau niet overstijgt.
Die betroffenen Mitgliedstaaten stellen sicher, dass im Jahr 2006 und in den folgenden Jahren der Fischereiaufwand das Bezugsniveau nicht übersteigt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bij ontstentenis van een besluit van de Raad zorgen de betrokken lidstaten ervoor dat de visserijinspanning niet hoger ligt dan het referentieniveau.
Solange kein Beschluss des Rates vorliegt, stellen die betroffenen Mitgliedstaaten sicher, dass der Fischereiaufwand das Bezugsniveau nicht übersteigt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor die methode moet een referentieniveau voor de visserij-inspanning worden vastgesteld dat gelijk is aan de visserij-inspanning in het jaar 2005.
Bei dieser Methode ist ein Bezugsniveau für den Fischereiaufwand festzulegen, das dem Fischereiaufwand im Jahr 2005 entspricht.
Het referentieniveau is het daggemiddelde van het eigen vermogen, berekend over de zes maanden voorafgaande aan de datum van berekening.
Der Bezugswert ist der durchschnittliche tägliche Betrag der Eigenmittel während eines Zeitraums von sechs Monaten vor dem Berechnungsstichtag.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het eigen vermogen van al deze ondernemingen mag niet kleiner worden dan het hoogste referentieniveau dat sinds de datum van kennisgeving van Richtlijn 93/6/EEG is berekend.
Die Eigenmittel dieser Firmen oder Wertpapierfirmen dürfen nicht unter den nach dem in der Richtlinie 93/6/EWG enthaltenen Bekanntgabedatum berechneten höchsten Bezugswert absinken.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzgrößen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In het huidige referentieniveau voor de Ierse vloot is een deel van de kleine vissersvaartuigen, die zich voornamelijk richten op de vangst van ongequoteerde soorten, niet opgenomen.
In den derzeitigen Referenzgrößen der irischen Flotte sind mehrere kleinere Fischereifahrzeuge nicht enthalten, die hauptsächlich Fischerei auf nicht quotengebundene Arten betreiben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Op 4 april 2008 heeft Ierland de uiteindelijke lijst van vaartuigen bij de Commissie ingediend en de Commissie gevraagd het referentieniveau voor de Ierse vloot dienovereenkomstig te wijzigen.
Am 4. April 2008 hat Irland der Kommission das endgültige Verzeichnis der Fischereifahrzeuge übermittelt und beantragt, die Referenzgrößen für die irische Flotte entsprechend zu ändern.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het aldus verkregen resultaat vormt met ingang van 1 januari 2007 het referentieniveau van de vloot van de lidstaat.
Das Ergebnis dieser Addition sind die Referenzgrößen der Flotte des Mitgliedstaats ab dem 1. Januar 2007.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzwert
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het percentage volwassenen dat onderwijs of een opleiding volgt, groeit niet snel genoeg om het referentieniveau voor 2010 te halen en de gegevens wijzen uit dat laaggeschoolden minder gemakkelijk aan bij- en nascholing deelnemen.
Die Bildungsbeteiligung von Erwachsenen wächst nicht rasch genug, um den Referenzwert für das Jahr 2010 zu erreichen, und die verfügbaren Daten zeigen, dass gering qualifizierte Personen tendenziell weniger an Weiterbildungsmaßnahmen teilnehmen.
Korpustyp: EU DGT-TM
De specifieke emissiedoelstelling wordt jaarlijks berekend op basis van de verlaging met 25 % ten opzichte van het in bijlage V voor elke voertuigcategorie opgenomen referentieniveau.
Das spezifische Emissionsziel wird jährlich für jede Fahrzeugklasse gemäß Anhang V auf Basis der 25%igen Reduktion gegenüber dem Referenzwert berechnet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Specifieke emissiereductiedoelstelling van 25 % ten opzichte van het referentieniveau van 2007
Spezifisches Emissionsziel — Reduktion um 25 % gegenüber dem Referenzwert von 2007
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauBezugsbasis
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het referentieniveau voor de berekening van de gederfde inkomsten en de extra kosten die het gevolg zijn van de aangegane verbintenissen, is het niveau dat overeenkomt met de relevante normen en eisen zoals bedoeld in artikel 39, lid 3, en artikel 40, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1698/2005.
Als Bezugsbasis für die Berechnung der aufgrund der Verpflichtungen anfallenden Einkommensverluste und zusätzlichen Kosten dienen die in Artikel 39 Absatz 3 und Artikel 40 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 genannten einschlägigen Normen und Anforderungen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Het referentieniveau voor de berekening van de gederfde inkomsten en de extra kosten die het gevolg zijn van de verbintenissen, is het niveau dat overeenkomt met de gebruikelijke goede landbouwmethoden in het gebied waarvoor de maatregel geldt.
Als Bezugsbasis für die Berechnung der aufgrund der Verpflichtungen anfallenden Einkommensverluste und zusätzlichen Kosten dient die gute landwirtschaftliche Praxis im üblichen Sinne in dem Gebiet, in dem die Maßnahme durchgeführt wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzstand
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Stemt min of meer overeen met de gemiddelde laagwaterstand die in een bepaalde regio als referentieniveau wordt gebruikt, ongeacht nauwkeuriger bepalingen achteraf.
Ein Näherungswert von mittlerem Niedrigwasser, der ungeachtet späterer genauerer Bestimmungen als Referenzstand für ein begrenztes Gebiet angenommen wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
De gemiddelde hoogte van het zeeoppervlak ter hoogte van een getijdenstation, gemeten vanaf een vooraf bepaald vast referentieniveau.
Die mittlere Höhe des Meeres an einer Gezeitenstation, die von einem zuvor festgelegten unveränderlichen Referenzstand aus gemessen wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzgröße
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Na de voltooiing van de meting van alle vissersvaartuigen kan de aanpassingsregel met betrekking tot het effect van die meting op het in tonnage uitgedrukte referentieniveau worden geschrapt; deze regeling moet evenwel worden behouden met het oog op een strikte toepassing, wat tonnage betreft, van de regeling voor toevoeging/onttrekking.
Nachdem die Vermessung aller Fischereifahrzeuge abgeschlossen ist, kann die Anpassungsregel, soweit sie die Wirkung dieser Vermessung auf die Referenzgröße für die Tonnage betrifft, aufgehoben werden, sie sollte allerdings für eine strikte Anwendung der Regel für den Zugang/Abgang von Tonnage aufrechterhalten werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Voor elke lidstaat, met uitzondering van de nieuwe lidstaten, is het referentieniveau in tonnage op een tijdstip na 1 januari 2003 (R(GT)t) gelijk aan het in bijlage I voor die lidstaat bepaalde referentieniveau op 1 januari 2003 (R(GT)03),
Für jeden Mitgliedstaat, ausgenommen die neuen Mitgliedstaaten, wird die Referenzgröße für die Tonnage zu einem beliebigen Zeitpunkt nach dem 1. Januar 2003 (R(GT)t) berechnet, indem die für diesen Mitgliedstaat in Anhang I aufgeführte Referenzgröße am 1. Januar 2003 (R(GT)03) wie folgt angepasst wird:
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauBerechnung Referenzgröße
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In de in artikel 4 vastgestelde formule voor het referentieniveau in tonnage wordt met deze waarde slechts rekening gehouden voor de hoeveelheid capaciteit bovenop de vermindering in tonnage die nodig was om te voldoen aan de referentieniveaus uit hoofde van artikel 12, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2371/2002.
In der in Artikel 4 aufgeführten Formel zur Berechnung der Referenzgröße für die Tonnage wird dieser Wert nur für jene Kapazitäten berücksichtigt, die über den zur Erreichung der Referenzgrößen gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 erforderlichen Tonnageabbau hinaus stillgelegt wurden.
Korpustyp: EU DGT-TM
In de formule betreffende het referentieniveau in motorvermogen in artikel 4 wordt slechts met deze waarde rekening gehouden voor de hoeveelheid capaciteit die is onttrokken bovenop de vermindering van het vermogen die nodig was om te voldoen aan de referentieniveaus op grond van artikel 12, lid 1, van Verordening (EG) nr. 2371/2002.
In der in Artikel 4 aufgeführten Formel zur Berechnung der Referenzgröße für die Maschinenleistung wird dieser Wert jedoch nur für jene Kapazitäten berücksichtigt, die über den zur Erreichung der Referenzgrößen gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 erforderlichen Tonnageabbau hinaus stillgelegt wurden.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauWert
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De werkelijke winst van de bedrijfstak van de Gemeenschap in 2003 en 2004, en ook in de jaren vóór de beoordelingsperiode, lag nooit onder dit referentieniveau.
Die tatsächlichen Gewinne des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft in den Jahren 2003 und 2004 sowie in den Jahren vor dem Bezugszeitraum lagen nie unter diesem Wert.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzniveau
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Volgens het liquiditeitsplan moest het niveau van de headroom in ieder geval onder het referentieniveau van [...] EUR blijven tijdens het eerste en tweede kwartaal van het boekjaar 2005/2006.
Nach diesem Liquiditätsplan sollte das Niveau des „headroom“ auf jeden Fall unter dem Referenzniveau von [...] EUR im ersten und zweiten Quartal des Geschäftsjahres 2005/2006 liegen.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzwert annähern
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Tegelijkertijd wordt van lidstaten met overheidsschulden in verhouding tot het bbp van boven 60 % verwacht dat zij deze in een bevredigend tempo omlaag brengen naar het referentieniveau .
Gleichzeitig wird von Mitgliedstaaten mit einer öffentlichen Schuldenquote von über 60 % des BIP erwartet , dass sie diese schnell genug dem Referenzwertannähern .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
referentieniveauBezugswert absinken
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het eigen vermogen van al deze ondernemingen mag niet kleiner worden dan het hoogste referentieniveau dat sinds de datum van kennisgeving van Richtlijn 93/6/EEG is berekend.
Die Eigenmittel dieser Firmen oder Wertpapierfirmen dürfen nicht unter den nach dem in der Richtlinie 93/6/EWG enthaltenen Bekanntgabedatum berechneten höchsten Bezugswertabsinken.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauZielgröße
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
informatie over de naleving van de regelingen voor toevoeging/onttrekking aan de vloot en van het referentieniveau;
Angaben über die Einhaltung der Zugangs-/Abgangsregelung und der Zielgröße;
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzgehalt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De correctiecoëfficiënten die op leveringen van melk worden toegepast wanneer het vetgehalte hoger of lager is dan het referentieniveau, zijn sinds 1989 ongewijzigd.
Die Berichtigungskoeffizienten, die auf Lieferungen von Milch anzuwenden sind, deren Fettgehalt höher oder niedriger ist als der Referenzgehalt, sind seit 1989 unverändert.
Korpustyp: EU DGT-TM
referentieniveauReferenzbetrag
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De belangrijkste daarvan zijn: een referentieniveau voor contracten die afgesloten zijn door de telersverenigingen, een toeslag van 15 procent voor de meerjarige contracten die zijn afgesloten door deze organisaties en een vermindering van 10 procent voor de contracten die zijn afgesloten door individuele producenten.
Die wichtigsten Teile sind: ein Referenzbetrag für von den Erzeugerorganisationen geschlossene Verträge, ein 15 %iger Zuschlag für Mehrjahresverträge, die von den Erzeugerorganisationen geschlossen werden, sowie eine 10 %ige Kürzung für Verträge, die von den eigenständigen Erzeugern geschlossen werden.
Korpustyp: EU
referentieniveauFrischerzeugnisses
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Er dient wel opgemerkt te worden dat om de verhouding in evenwicht te brengen met de produktiekosten van de derde landen, het geheel van de steun van het referentieniveau verhoogd moet worden tot minstens 80 % van de prijs voor het uit de markt halen van de verse produkten.
Es sei jedoch bemerkt, daß, um das Verhältnis zu den industriellen Kosten von Drittländern auszugleichen, zu dem Referenzbetrag ein Zuschlag von mindestens 80 % des Rücknahmepreises des Frischerzeugnisses erforderlich ist.
Korpustyp: EU
referentieniveauReferenzmarke
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Gedurende de afgelopen beoordelingsperiode heeft het slechts voor één criterium het referentieniveau van 2,6 procent met een tiende procent overschreden, hoewel het gedurende meerdere jaren daarvoor het doel wel had gehaald.
In nur einem Kriterium hat das Land im letzten Bewertungszeitraum die 2,6 % Referenzmarke um ein Zehntelprozent überschritten, obwohl es zuvor mehrere Jahre lang das Ziel erreicht hatte.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
audiometrisch referentieniveau
Bezugsschalldruck
Bezugschalldruck
Modal title
...
akoestisch referentieniveau
akustischer Bezugspegel
ARL
Modal title
...
relatief referentieniveau
relativer Bezugswert
Modal title
...
referentieniveau voor het wit
Bezugsweißwert
Modal title
...
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "referentieniveau"
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zo neen, gelieve het gehanteerde referentieniveau toe te lichten:
Falls nein, erläutern Sie bitte, welche Bezugsgröße herangezogen wurde:
Korpustyp: EU DGT-TM
Dit referentieniveau wordt om de zes maanden berekend voor de overeenkomstige voorafgaande periode.
Er wird alle sechs Monate für den vorausgegangenen Sechsmonatszeitraum berechnet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Beroepsverenigingen zoals de kamer van ingenieurs en de kamer van architecten juichen deze referentieniveaus toe.
Berufsverbände wie die Kammer der Bauingenieure und die Architektenkammer begrüßen dies.
Korpustyp: EU
Dit heeft tot gevolg gehad dat de overeengekomen doelen en referentieniveaus bij de verwoording van de belangrijkste richtsnoeren werden inbegrepen.
Daraufhin fanden die vereinbarten Ziele und Richtwerte Eingang in den Text der zentralen Leitlinien.
Korpustyp: EU
Gelden als referentieniveau voor de berekening van de met de verbintenis samenhangende gederfde inkomsten en extra kosten de in punt 2.3 genoemde normen en eisen?
Wird als Bezugsgröße für die Berechnung der Einkommensverluste und der zusätzlichen Kosten, die infolge der eingegangenen Verpflichtungen zur Durchführung der Maßnahme entstanden sind, die unter Punkt 2.3 angeführte gute landwirtschaftliche Praxis herangezogen?
Korpustyp: EU DGT-TM
Overeenkomstig de betreffende toetredingsverdragen moet met het acquis communautaire rekening worden gehouden bij de vaststelling van referentieniveaus voor projectactiviteiten die in tot de Unie toetredende landen worden ondernomen.
Entsprechend den jeweiligen Beitrittsverträgen ist der gemeinschaftliche Besitzstand bei der Festlegung des Referenzszenariums für die Projektmaßnahmen zu berücksichtigen, die in den Beitrittsländern durchgeführt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Als we dat niet meten, zullen we geen resultaten hebben en daarom hebben we een referentieniveau nodig waartegen we verbeteringen kunnen afzetten.
Wenn wir dies nicht tun, können wir keine Ergebnisse erzielen, und deshalb brauchen wir eine Ausgangssituation, anhand derer wir die Verbesserungen messen können.
Korpustyp: EU
We willen verder meer flexibiliteit voor de lidstaten bij wijzigingen van het systeem. Er moeten dus meer mogelijkheden voor ontkoppeling komen, en minder nadruk op historische referentieniveaus.
Außerdem wollen wir mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten beim Systemwechsel, d. h. mehr Möglichkeiten zur Einführung weiterer Entkopplung und das Sich-Lösen von historischen Referenzwerten.
Korpustyp: EU
Ik ben het eens met de aanbeveling van de rapporteurs de acht referentieniveaus die de essentie vormen van het kwalificatiekader te vereenvoudigen en transparanter te maken.
Damit wird sich die Vorgehensweise bei der Bewertung ändern, die herkömmlich auf der Dauer der Bildung bzw. der Art der Einrichtung basierte, während jetzt stattdessen Leistung, Kenntnisse, Fähigkeiten und Fertigkeiten stärker im Vordergrund stehen.
Korpustyp: EU
Het jaarverslag wordt gekenmerkt door een aantal wijzigingen in de referentieniveaus en door gecompliceerde beoordelingen van metingen, die met voorbehoud geïnterpreteerd moeten worden, omdat niet alle landen zich aan de programma's houden.
Der Jahresbericht enthält eine Reihe von Änderungen des Referenzmaterials, was zu komplizierten Bewertungen die Messungen betreffend führt, die außerdem dadurch an Bedeutung verlieren, daß sich nicht alle Mitgliedstaaten an die Programme halten.
Korpustyp: EU
Indicatoren en benchmarks (referentieniveaus van Europese gemiddelde prestaties) maken deel uit van de bij de opencoördinatiemethode gehanteerde instrumenten en spelen een belangrijke rol bij het werkprogramma Onderwijs en opleiding 2010.
Zu den Instrumenten der Methode der offenen Koordinierung, die für das Arbeitsprogramm „Allgemeine und berufliche Bildung 2010“ eine wichtige Rolle spielen, zählen Indikatoren und europäische Durchschnittsbezugswerte („Benchmarks“).
Korpustyp: EU DGT-TM
De overeenkomstig artikel 11, lid 4, van Verordening (EG) nr. 443/2009 vastgestelde reductiedoelstelling geldt ten opzichte van het in lid 1 bedoelde referentieniveau voor de gemiddelde specifieke CO2-emissies.
Das gemäß Artikel 11 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 festgesetzte Reduktionsziel richtet sich nach den durchschnittlichen spezifischen CO2-Referenzemissionen gemäß Absatz 1.
Korpustyp: EU DGT-TM
Om ervoor te zorgen dat de door fabrikanten van kleine aantallen en nichefabrikanten aangevraagde reductiedoelstelling samenhangend is en om benadeling te voorkomen van fabrikanten van kleine aantallen die hun gemiddelde specifieke CO2-emissies eerder dan 2012 hebben verminderd, moeten de specifieke CO2-emissiereductiedoelstellingen voor deze fabrikanten worden getoetst aan het referentieniveau van hun gemiddelde specifieke CO2-emissies in 2007.
Um Übereinstimmung zwischen den Zielvorgaben für Hersteller kleiner Stückzahlen und den Zielvorgaben für Nischenhersteller zu gewährleisten und um zu vermeiden, dass Hersteller kleiner Stückzahlen, die ihre durchschnittlichen spezifischen CO2-Emissionen bereits vor 2012 reduziert haben, benachteiligt werden, sollten die spezifischen CO2-Emissionziele für diese Hersteller an den durchschnittlichen spezifischen CO2-Referenzemissionen dieser Hersteller im Jahr 2007 gemessen werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Een dergelijke overeenkomst kan ook het gebruik regelen van kredieten uit projecten waarbij het gebruikte referentieniveau lager ligt dan het niveau van de kosteloze toewijzing krachtens de in artikel 10 bis bedoelde maatregelen of lager dan het niveau dat krachtens de communautaire wetgeving wordt vereist.
Ein solches Abkommen kann auch die Nutzung von Gutschriften aus Projekten vorsehen, bei denen das Referenzszenario unterhalb des Niveaus der kostenlosen Zuteilung im Sinne der Maßnahmen von Artikel 10a oder unterhalb der gemeinschaftsrechtlich vorgeschriebenen Niveaus liegt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Met betrekking tot het wetenschappelijk bewijs ten aanzien van de blootstelling aan elektromagnetische velden is er een algemene beperking, zijn er de aanbevelingen van de Raad van 12 juli 1999 die ik heb genoemd, en is er het kader van basisrestricties en referentieniveaus.
Was wissenschaftliche Erkenntnisse zur Exposition der Bevölkerung gegenüber elektromagnetischen Feldern betrifft, so gibt es allgemeine Grenzwerte, die von mir genannten Ratsempfehlungen vom 12. Juli 1999 sowie einen Rahmen von Basisgrenzwerten und Referenzwerten.
Korpustyp: EU
Het is nuttig voort te bouwen op het proces waarin de nationale veiligheidsautoriteiten van de lidstaten met kerncentrales op hun grondgebied in het kader van de West-Europese Associatie van Nucleaire Regelgevers (WENRA) hebben samengewerkt en vele gemeenschappelijke referentieniveaus voor de veiligheid van kernreactoren hebben vastgelegd.
Es ist zweckmäßig, den Prozess fortzuführen, nach dem die nationalen Sicherheitsbehörden der Mitgliedstaaten, die Kernkraftwerke in ihrem Hoheitsgebiet haben, im Rahmen des Verbandes der westeuropäischen Aufsichtsbehörden im Nuklearbereich (WENRA) zusammengearbeitet und zahlreiche Sicherheitsreferenzniveaus für Leistungsreaktoren festgelegt haben.