Niet-communautaire goederen die aan de staat zijn afgestaan, in beslag zijn genomen of zijn verbeurdverklaard, worden geacht onder de regelingtijdelijkeopslag te zijn geplaatst.
Nichtgemeinschaftswaren, die zugunsten der Staatskasse aufgegeben, beschlagnahmt oder eingezogen wurden, gelten als in die vorübergehendeVerwahrung übergeführt.
Korpustyp: EU DGT-TM
De houder van de regeling is gehouden tot de verplichtingen die voortvloeien uit de plaatsing van de goederen onder de regelingtijdelijkeopslag of douane-entrepot.
Der Inhaber des Verfahrens ist für die Erfüllung der Pflichten verantwortlich, die sich aus der Überführung der Waren in die vorübergehendeVerwahrung oder das Zolllager ergeben.
Korpustyp: EU DGT-TM
Indien goederen om enigerlei reden niet kunnen worden geplaatst of niet langer kunnen worden gehandhaafd onder de regelingtijdelijkeopslag, nemen de douaneautoriteiten onverwijld alle nodige maatregelen om de situatie van deze goederen te regulariseren.
Können die Waren nicht in die vorübergehendeVerwahrung übergeführt oder in ihr belassen werden, so treffen die Zollbehörden unverzüglich alle erforderlichen Maßnahmen zur Regelung des Falls.
Korpustyp: EU DGT-TM
Goederen die overeenkomstig artikel 40 van het Wetboek bij de douane zijn aangebracht, worden geacht onder de regelingtijdelijkeopslag te zijn geplaatst; de summiere aangifte bij binnenkomst wordt door de douaneautoriteiten bewaard, zodat deze erop kunnen toezien dat de goederen waarop zij betrekking heeft, een douanebestemming krijgen.
Werden Waren nach Artikel 40 des Zollkodex gestellt, so gelten sie als in die vorübergehendeVerwahrung übergeführt, und die Zollbehörden bewahren die summarische Eingangsanmeldung auf, um prüfen zu können, ob die Waren, auf die sie sich bezieht, einer zulässigen zollrechtlichen Bestimmung zugeführt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "regeling tijdelijke opslag"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
het gebruik van equivalente goederen onder een bijzondere regeling met uitzondering van de regeling douanevervoer, tijdelijke invoer en tijdelijkeopslag;
die Verwendung von Ersatzwaren im Rahmen eines besonderen Verfahrens mit Ausnahme des Versands, der vorübergehenden Verwendung und der vorübergehenden Verwahrung;
Korpustyp: EU DGT-TM
de verplichtingen worden nagekomen die voortvloeien uit de opslag van de goederen onder de regelingtijdelijkeopslag of douane-entrepot;
die Pflichten erfüllt werden, die sich aus der vorübergehenden Verwahrung oder im Zolllager ergeben;
Korpustyp: EU DGT-TM
goederen onder de regelingtijdelijkeopslag of douane-entrepot niet aan het douanetoezicht worden onttrokken;
die Waren während der vorübergehenden Verwahrung oder im Zolllager nicht der zollamtlichen Überwachung entzogen werden;
Korpustyp: EU DGT-TM
De bij de douane aangebrachte niet-communautaire goederen worden gedekt door een summiere aangifte voor tijdelijkeopslag ter zake waarvan door de douaneautoriteiten nadere regels worden vastgesteld.
Nichtgemeinschaftswaren, die den Zollbehörden gestellt werden, müssen Gegenstand einer summarischen Anmeldung zur vorübergehenden Verwahrung sein, deren Einzelheiten von den Zollbehörden festgelegt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
De summiere aangifte bij binnenbrengen, of een document voor douanevervoer ter vervanging daarvan, vormt de douaneaangifte voor de regelingtijdelijkeopslag.
Die summarische Eingangsanmeldung oder ein an ihre Stelle tretendes Versanddokument gilt als Zollanmeldung zur vorübergehenden Verwahrung.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nadere regels zijn nodig om te bepalen wie verantwoordelijk is voor het verstrekken van gegevens over niet-communautaire goederen in tijdelijkeopslag wanneer deze het douanegebied van de Gemeenschap binnenkomen.
Es ist genauer festzulegen, wer für die Übermittlung der Angaben über Nichtgemeinschaftswaren, die nach ihrem Eintreffen in das Gemeinschaftszollgebiet vorübergehend verwahrt werden, zuständig ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
De volgende niet-communautaire goederen worden op het tijdstip waarop zij bij de douane zijn aangebracht, geacht te zijn aangegeven voor de regelingtijdelijkeopslag door de houder van de goederen tenzij zij voor een andere douaneregeling zijn aangegeven:
Folgende Nichtgemeinschaftswaren gelten zum Zeitpunkt ihrer Gestellung als vom Besitzer der Waren zur vorübergehenden Verwahrung angemeldet, sofern sie nicht zu einem anderen Zollverfahren angemeldet sind:
Korpustyp: EU DGT-TM
Onverminderd artikel 91, lid 2, mogen goederen onder de regelingtijdelijkeopslag geen andere behandelingen ondergaan dan die welke noodzakelijk zijn om deze goederen in ongewijzigde staat te behouden zonder dat de presentatie of de technische kenmerken worden gewijzigd.
Unbeschadet des Artikels 91 Absatz 2 dürfen Waren in der vorübergehenden Verwahrung nur solchen Behandlungen unterzogen werden, die zu ihrer Erhaltung in unverändertem Zustand bestimmt sind, ohne dass ihre Aufmachung oder technischen Merkmale verändert werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
de gevallen waarin goederen die geheel zijn verkregen in het douanegebied van de Gemeenschap niet de douanestatus van communautaire goederen hebben indien deze onder de regeling extern douanevervoer, de regelingopslag, de regelingtijdelijke invoer of de regeling actieve veredeling zijn geplaatst;
die Fälle, in denen vollständig im Zollgebiet der Gemeinschaft gewonnene oder hergestellte Waren nicht den Status von Gemeinschaftswaren haben, wenn sie aus Waren gewonnen oder hergestellt wurden, die in eines der folgenden Verfahren übergeführt wurden: externer Versand, Lagerung, vorübergehende Verwendung oder aktive Veredelung,