instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de druk van vloeistoffen of van gas (m.u.v. regelmechanismen)
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Überwachen des Druckes von Flüssigkeiten oder Gasen (ausg. Regler)
Korpustyp: EU DGT-TM
instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de doorstroming of het peil van vloeistoffen (m.u.v. tellers en regelmechanismen)
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Überwachen von Durchfluss oder Füllhöhe von Flüssigkeiten (ausg. Zähler und Regler)
Korpustyp: EU DGT-TM
regelmechanismeregeln
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het intercellulaire regelmechanisme... speciaal voor proliferatie en differentiatie.
Die Mechanismen, die das Leben der Zellen regeln, besonders die für Vermehrung und Differenzierung.
Korpustyp: Untertitel
regelmechanismeSteuergerät
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
IONSYS bestaat uit een compact elektronisch regelmechanisme en twee hydrogelreservoirs, waarvan er één fentanylhydrochloride bevat in een gelformulering.
IONSYS besteht aus einem kompakten elektronischen Steuergerät und zwei Hydrogel-Reservoirs, von denen eines Fentanylhydrochlorid in einer Gelform enthält, für eine Dosierung bei Bedarf ohne Injektionsnadel.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
regelmechanismeRegulierungsinstrument
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Mijn twijfel heeft betrekking op ons vermogen - en onze daadwerkelijke wil - om van de WTO een regelmechanisme te maken teneinde van een door een klein aantal spelers voorgestane en door allen ondergane mondialisering over te stappen op een daadwerkelijk gereglementeerde wereldhandel die aan de hele planeet ten goede komt.
Meine Zweifel beziehen sich auf unsere Fähigkeit - und unseren tatsächlichen Willen -, die WTO zu einem Regulierungsinstrument zu machen, um von einer von wenigen gewollten und von allen erdulden Globalisierung zu einem wirklich reglementierten Welthandel zu gelangen, der allen Ländern dieser Erde zugute kommt.
Korpustyp: EU
regelmechanismeRegulierungssystem
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Twee jaar later bevinden we ons in een situatie die niet alleen de Wereldbank heeft verzwakt, maar ook het volledige internationale regelmechanisme, op een moment waarop we er echt behoefte aan hebben dat dat systeem zijn taken kan vervullen.
Zwei Jahre danach befinden wir uns in einer Situation, die nicht nur die Weltbank geschwächt hat, sondern das gesamte internationale Regulierungssystem, und das zu einer Zeit, da es unbedingt seinen Aufgaben gewachsen sein muss.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
serie regelmechanisme
Hauptstrom-Regelwerk
Modal title
...
shunt regelmechanisme
Nebenschluß-Regelwerk
Modal title
...
differentieel regelmechanisme
Differential-Regelwerk
Modal title
...
die niet als regelmechanisme werkt
nichtregulierender Absturz
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "regelmechanisme"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voertuigen met een hydropneumatische, hydraulische of pneumatische ophanging of met een ladingafhankelijk automatisch regelmechanisme voor de bodemvrijheid worden getest onder de door de fabrikant gespecificeerde normale bedrijfsomstandigheden;
Fahrzeuge mit einer hydropneumatischen, hydraulischen oder pneumatischen Federung oder mit einer automatischen Regelungseinrichtung für die Bodenfreiheit in Abhängigkeit von der Belastung des Fahrzeugs werden bei normalen Betriebsbedingungen nach Angaben des Herstellers geprüft;
Korpustyp: EU DGT-TM
Men heeft er inderdaad geen rekening mee gehouden dat het overvloedige gebruik van materiaal als stro in warme landen niet aanbevelenswaardig is omdat het ten gevolge van de warmte gisting en infecties in de hand werkt. Er wordt evenmin aandacht besteed aan het feit dat de roostervloeren in de zuidelijke landen als regelmechanisme dienst doen.
Praktisch ist nicht berücksichtigt worden, dass eine große Menge von Materialien wie Stroh in den warmen Ländern nicht zweckmäßig ist, denn es fermentiert bei der Wärme und verursacht Infektionen, noch dass der Spaltenboden der Anlagen in den Ländern des Südens als Regulator wirkt.