linguatools-Logo
8 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
regelmechanisme Regler 2 Bedienteil
Bedienungselement
Bedienungsteil
Bedienelement
Steuerungsapparat
Stellvorrichtung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

regelmechanisme regeln 1 Steuergerät 1 Regulierungsinstrument 1 Regulierungssystem 1

Verwendungsbeispiele

regelmechanismeRegler
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de druk van vloeistoffen of van gas (m.u.v. regelmechanismen)
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Überwachen des Druckes von Flüssigkeiten oder Gasen (ausg. Regler)
   Korpustyp: EU DGT-TM
instrumenten, apparaten en toestellen voor het meten of het verifiëren van de doorstroming of het peil van vloeistoffen (m.u.v. tellers en regelmechanismen)
Instrumente, Apparate und Geräte zum Messen oder Überwachen von Durchfluss oder Füllhöhe von Flüssigkeiten (ausg. Zähler und Regler)
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


serie regelmechanisme Hauptstrom-Regelwerk
shunt regelmechanisme Nebenschluß-Regelwerk
differentieel regelmechanisme Differential-Regelwerk
die niet als regelmechanisme werkt nichtregulierender Absturz

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "regelmechanisme"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Voertuigen met een hydropneumatische, hydraulische of pneumatische ophanging of met een ladingafhankelijk automatisch regelmechanisme voor de bodemvrijheid worden getest onder de door de fabrikant gespecificeerde normale bedrijfsomstandigheden;
Fahrzeuge mit einer hydropneumatischen, hydraulischen oder pneumatischen Federung oder mit einer automatischen Regelungseinrichtung für die Bodenfreiheit in Abhängigkeit von der Belastung des Fahrzeugs werden bei normalen Betriebsbedingungen nach Angaben des Herstellers geprüft;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Men heeft er inderdaad geen rekening mee gehouden dat het overvloedige gebruik van materiaal als stro in warme landen niet aanbevelenswaardig is omdat het ten gevolge van de warmte gisting en infecties in de hand werkt. Er wordt evenmin aandacht besteed aan het feit dat de roostervloeren in de zuidelijke landen als regelmechanisme dienst doen.
Praktisch ist nicht berücksichtigt worden, dass eine große Menge von Materialien wie Stroh in den warmen Ländern nicht zweckmäßig ist, denn es fermentiert bei der Wärme und verursacht Infektionen, noch dass der Spaltenboden der Anlagen in den Ländern des Südens als Regulator wirkt.
   Korpustyp: EU