linguatools-Logo
42 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
restaureren restaurieren 32 wiederherstellen 5
[NOMEN]
restaureren Restaurierung 8 Restauration 3 Sanierung
Wiederherstellung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

restaureren renovieren 3 restaurierten 1 bauen auf wieder 1 werden einlagern 1 nachbessern 1 gespielt 1 Referenzobjekten 1 wieder richtig herstellen 1

Verwendungsbeispiele

restaurerenrestaurieren
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Eén voordeel van deze samenwerking is de mogelijkheid om zogenaamde “verloren films” te herstellen en te restaureren.
Ein Vorteil dieser Zusammenarbeit wird die Möglichkeit sein, so genannte verschollene Filme zu retten und zu restaurieren.
   Korpustyp: EU
We restaureren de glazen tegels, zodat je het water ziet.
Wir restaurieren die Glasplatten, damit man das Wasser durchlaufen sieht.
   Korpustyp: Untertitel
Deze elementen worden blootgelegd en gerestaureerd .
Diese Flächen werden freigelegt und restauriert .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De vorige homo's, bewoners hebben alles gerestaureerd.
Alles wurde sorgfältig restauriert, von den vorigen Hom... Hausbesitzern.
   Korpustyp: Untertitel
Om de Großmarkthalle de komende tientallen jaren in goede bouwkundige staat te houden , moet het gebouw worden gerestaureerd en gerenoveerd .
Die Großmarkthalle muss restauriert und wieder instandgesetzt werden , damit ihre Tragfähigkeit auch für die nächsten Jahrzehnte gewährleistet ist .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De mogelijkheden zijn de valse te restaureren of het op te geven.
Entweder lassen sie die Fälschung restaurieren oder im Meer versinken.
   Korpustyp: Untertitel
In dat land wordt het zo goed als onmogelijk gemaakt om christelijke gebouwen te restaureren.
In diesem Land wird es praktisch unmöglich gemacht, christliche Gebäude zu restaurieren.
   Korpustyp: EU
Het werd gerestaureerd en bevoorraad door Ms Hudsons beschermers.
Er wurde von einem von Ms. Hudsons Kunden restauriert und ausgestattet.
   Korpustyp: Untertitel
Alle films van de gebroeders Lumière zijn door het Franse filmarchief gerestaureerd, terwijl er onlangs een uitgave op DVD van is verschenen.
Sämtliche Filme der Brüder Lumière wurden durch die Französischen Filmarchive restauriert und kürzlich auf DVD herausgegeben.
   Korpustyp: EU
Ze restaureren de kapel.
Sie restaurierten die Kapelle.
   Korpustyp: Untertitel

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "restaureren"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Om iconen te restaureren.
- Wie bei Ikonen-Restauratoren.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben die kerk aan het restaureren.
Ich renoviere die Kirche da.
   Korpustyp: Untertitel
lk wou niet meer slopen, maar restaureren.
Eines Morgens dachte ich mir, ich bin kein Zerstörer.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet zeker dat je het zelf zou kunnen restaureren.
Ich bin sicher, du könntest das selbst.
   Korpustyp: Untertitel
Je oom hielp ons met geld inzamelen om het te restaureren, na Katrina.
Ihr Onkel half uns, Geld zu sammeln, um es nach Katrina wieder aufzubauen.
   Korpustyp: Untertitel
Hagen is een kerk aan het restaureren op 3rd Street, we kunnen er even langs gaan.
Hagen macht eine Kirchenrestauration in der dritten Straße. Wir können auf unserem Weg da anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Vitaminen en mineralen worden voor een aantal oogmerken door de fabrikant aan levensmiddelen toegevoegd, onder meer om het gehalte daaraan te restaureren indien dat gedurende de productie, opslag of behandeling is verlaagd, of om aan levensmiddelen een voedingswaarde te geven die vergelijkbaar is met die van de levensmiddelen ter vervanging waarvan zij bedoeld zijn.
Die Hersteller setzen Lebensmitteln Vitamine und Mineralstoffe zu verschiedenen Zwecken zu, unter anderem, um bei Lebensmitteln den Gehalt wiederherzustellen, wenn dieser bei der Herstellung, Lagerung oder dem Behandeln reduziert wurde, oder um einen vergleichbaren Nährwert wie bei Lebensmitteln herbeizuführen, zu denen sie als Alternative gedacht sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ik heb met eigen ogen gezien dat er mogelijkheden voor culturele uitwisseling tussen de universiteiten zijn en dat men werkt aan het behoud van de nationale identiteit, bijvoorbeeld door historische stadscentra te restaureren, het plattelandstoerisme te ontwikkelen en ambachtelijke tradities in stand te houden.
Ich konnte mich persönlich von praktischen Beispielen des Kulturaustauschs zwischen den Hochschulen und von der Wiedererlangung einer starken kulturellen Identität sowie den Bemühungen um eine Neubewertung der historischen Zentren, des Agrotourismus und des Handwerks überzeugen.
   Korpustyp: EU