linguatools-Logo
116 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
rimpel Falte 53 Raupenausbildung
Wellung
Rippel
Pumpvorgang
Fiederung
Welligkeit
Knick
Knickung
Restwelligkeit

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

rimpel Runzel 3 Problem 2 Gut 1 Kräuseln 1 Welleneffekt 1 Einbuchtung 1 Folge 1 runzeln 1 klein wenig problematisch 1 Welle 1

Verwendungsbeispiele

rimpelFalte
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Vergis ik mij of bent u oud geworden? Uw gezicht zit vol rimpels.
Ich glaube, Sie sind gealtert, Ihr Gesicht ist voller Falten.
   Korpustyp: EU
Katherine Pierce, krijgt haar trekken thuis in de vorm van rimpels.
Katherine Pierce rächt sich jetzt, indem sie dich mit Falten beglückt.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt dan 'n rimpel in je voorhoofd.
Du bekommst dann so eine Falte auf der Stirn.
   Korpustyp: Untertitel
Echt niet, je hebt alleen een rimpel.
Doch, du hast da so eine Falte.
   Korpustyp: Untertitel
Straks ben je een en al rimpel.
Komm raus, sonst kriegst du Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Ivy was moeilijk te begrijpen vanwege haar rimpels... en omdat haar wenkbrauwen niet echt waren.
Ivy war schwer zu verstehen wegen ihrer Falten... und ihrer künstlichen Augenbrauen.
   Korpustyp: Untertitel
Met je moeder en je tante krijg ik rimpels van het lachen.
Bei deiner Mutter und deiner Tante kriege ich vom vielen Lachen Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Dan krijg je van die rimpeltjes.
- Du kriegst diese kleinen Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Dan krijg je rimpels.
Du kriegst noch Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Voorzichtig met het leedvermaak, daar krijg je alleen maar meer rimpels van.
Vorsicht mit der Schadenfreude. Du kriegst nur noch mehr Falten.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rimpeling Runzelbildung
Kräuselung
Kräuseln
rimpels Hautrunzeln
procentuele rimpel Welligkeit
met een rimpel gewellt
geriffelt
rimpel en ruis Ripple-and-Noise
Geräuschspannung
transmissie met gelijke rimpel Übertragung in gleichmäßiger Wellenform

100 weitere Verwendungsbeispiele mit rimpel

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Karmijn voor de rimpels.
Karmin für die Falten.
   Korpustyp: Untertitel
- Te veel rimpels.
- Zu vielen Wellen.
   Korpustyp: Untertitel
- Rimpels in de vijver.
Alles nur kleine Fische.
   Korpustyp: Untertitel
lk zie geen rimpels.
Du kannst nicht lügen.
   Korpustyp: Untertitel
- Een paar rimpels gladstrijken.
Eine kleine Angelegenheit bereinigen.
   Korpustyp: Untertitel
Tot ziens, rimpels.
Lebt wohl, Falten!
   Korpustyp: Untertitel
Dan krijg je rimpels.
Du kriegst noch Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Hun rimpels zijn weg.
Das glättet ihre Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Op zoek naar rimpels?
Suchst du etwa Falten?
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt rimpels daar.
Du hast da Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Toen we teruggingen maakten we rimpels, die rimpels veroorzaakten veranderingen.
Als wir in der Zeit zurückgingen, machten wir Wellen. Diese Wellen verursachten Veränderungen.
   Korpustyp: Untertitel
Die rimpels staan u goed.
Aber mit Falten sehen Sie besser aus.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt helemaal geen rimpels.
Sie sind wunderschön, sie haben keine Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Rimpels kunnen me niets schelen.
Falten sind mir völlig egal.
   Korpustyp: Untertitel
Geen rimpel in het water.
Es macht Ihnen mehr Spaß, als gedacht.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt poriën en rimpels...
Du hast Poren und Falten...
   Korpustyp: Untertitel
lk hou van je rimpels.
Ich liebe deine Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Je wilt het rimpel effect.
Sie wollen sehen, wie es sich ausbreitet.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt er rimpels van.
Das macht Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Hier start het rimpeling effect.
Hier setzt der Schneeballeffekt ein.
   Korpustyp: Untertitel
-Jullie hebben rimpels. Vooral jij.
Ihr habt schon Krähenfüße.
   Korpustyp: Untertitel
Meer rimpels in mijn gezicht.
Mehr Falten in meinem Gesicht.
   Korpustyp: Untertitel
Anders krijg je rimpels op je hoorntjes.
Du wirst noch Falten an den Hörnchen bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
-Dat ze haar rimpels moet omarmen.
Ich würde sagen, altern Sie würdevoll.
   Korpustyp: Untertitel
Als je de rimpels ook laat doen.
Mit einem kleinen Lifting.
   Korpustyp: Untertitel
-Wat ze gebruiken om rimpels te verwijderen.
Womit man die Falten wegmacht?
   Korpustyp: Untertitel
Daar krijg je maar rimpels van.
Davon kriegst du nur Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Vloeistofdynamica les 1: De rimpels versterken elkaar.
Die Wellen verstärken sich geometrisch.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is wat spelmakers een 'rimpel' noemen.
Unter Spielemachern nennt man das einen Kniff.
   Korpustyp: Untertitel
Om mijn rimpels te laten verdwijnen.
Damit die Falten verschwinden.
   Korpustyp: Untertitel
Wat een rimpels heeft dat mens.
Seht euch ihre Falten an.
   Korpustyp: Untertitel
De rimpels gaan de andere kant op.
Die Wellen haben die Richtung gewechselt.
   Korpustyp: Untertitel
We mikken op die rimpeling daar.
Zielen wir auf die Wellen dort rechts.
   Korpustyp: Untertitel
-Had ze rimpels rond haar ogen?
Vielleicht könnten wir ihrer Stammkunden werden.
   Korpustyp: Untertitel
Straks ben je een en al rimpel.
Komm raus, sonst kriegst du Falten.
   Korpustyp: Untertitel
- Daar krijg je rimpels van, weet je.
Du kriegst Falten davon, weißt du.
   Korpustyp: Untertitel
Zie jij ook rimpels op mijn hand?
- Sieht meine Hand runzelig für dich aus?
   Korpustyp: Untertitel
lk krijg rimpels van het wachten.
Ich bekomme da draußen schon Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Genoeg rimpels en je verandert de stroming.
Genügend Kräuselungen und man ändert den Verlauf.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil geen rimpels in het water.
Ich will keine Wellen im Wasser.
   Korpustyp: Untertitel
Wat zijn dat, rimpels rond je ogen?
- Was ist das, sind das Falten an deinen Augen?
   Korpustyp: Untertitel
Er is ruimte nodig voor rimpels.
Ich will Platz für Falten haben!
   Korpustyp: Untertitel
lk zei: "Dat zijn mijn rimpels."
Ich sagte ihr: "Das sind meine Falten."
   Korpustyp: Untertitel
Ze worden ouder, zwaarder, krijgen rimpels.
Sie werden älter, nehmen zu und bekommen Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Deze rimpels hier komen door uitdroging.
Dieser raue Bereich hier...
   Korpustyp: Untertitel
Archie, ik heb nog nooit zo veel rimpels gezien.
"Archie, ich habe noch nie so viele Falten gesehen."
   Korpustyp: Untertitel
- Niet liegen. Daar krijg je rimpels van in je voorhoofd.
Lüge nicht, das macht Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Dan krijg je rimpels en moet je aan de Botox.
Du kriegst Falten vom Stirnrunzeln. - Und dann musst du an den Scheiß mit Botox ran.
   Korpustyp: Untertitel
De rimpels van het uiteinde van de tong.
Die Grate auf dem Stumpf der Zunge.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk niet zo zorgelijk, Sammy, daar krijg je rimpels van.
Sammy, passen Sie auf, dass Sie keine Sorgenfalten kriegen.
   Korpustyp: Untertitel
"Oude, lelijke blanke hoer met oude rimpels en shit.
"Eine alte, hässliche, weiße Nutte mit Falten und so.
   Korpustyp: Untertitel
Rimpels in een korenveld, weggeblazen door de wind.
Wogen in einem Weizenfeld, geblasen durch den Wind.
   Korpustyp: Untertitel
Er was een tijd dat ik de rimpels erop tekende.
Es gab eine Zeit... da zeichnete ich die Falten nur auf.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb iedere dag meer rimpels, dat is niet eerlijk.
Ich bekomme jeden Tag mehr. Das ist unfair.
   Korpustyp: Untertitel
Koop je oude hoornen, nek rimpels, Yorik schedels!
Kauft euch eure Hörner, Halskrausen, Yorik-Totenschädel!
   Korpustyp: Untertitel
Kleine tip om je rimpels kwijt te raken.
Kleiner Tipp gegen Falten im Gesicht:
   Korpustyp: Untertitel
lk dacht, ik voeg wat rimpels aan die van jou.
Ich dachte dann füge ich deinem auch einen kleinen negativen Aspekt hinzu.
   Korpustyp: Untertitel
Alle kenmerken maar geen details... geen karakter, geen rimpels.
Es ist alles da, aber keine Details, kein Charakter, keine Linie.
   Korpustyp: Untertitel
Wat, raak je opgewonden van mannen zonder tanden en rimpels?
Stehst du etwa auf zahnlose Greise?
   Korpustyp: Untertitel
Heb je mijn twee potjes met rimpel crème meegebracht?
Hast du mir die zwei Tuben Faltencreme besorgt?
   Korpustyp: Untertitel
Trouwens, ik heb een dokter die je "rimpels" kan wegwerken.
Nebenbei, ich habe einen Arzt, der dich von "alt" befreien kann.
   Korpustyp: Untertitel
lk had niet verwacht,... dat er aders en rimpels aan zouden zitten.
Ich hätte nicht gedacht, dass sie Venen und Unebenheiten haben.
   Korpustyp: Untertitel
De rimpels op haar gezicht zijn waarschijnlijk aan roken te wijten.
Falten im Gesicht, vermutlich vom Rauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Als het droog was, liet hij de huid los. Zo kreeg je rimpels.
Danach ließ er die gestraffte Haut los, die sich prompt in Falten legte.
   Korpustyp: Untertitel
lk zou liever thuis blijven en de rimpels op de ballen van mijn hond tellen.
Ich würde lieber zu Haus bleiben und die Falten am Sack meines Köters zählen.
   Korpustyp: Untertitel
Katherine Pierce, krijgt haar trekken thuis in de vorm van rimpels.
Katherine Pierce rächt sich jetzt, indem sie dich mit Falten beglückt.
   Korpustyp: Untertitel
Ja. Als je helemaal enthousiast wordt... en je rimpels trekt, ben je echt schattig.
- Ja, weißt du, wenn du total aufgeregt und heiß auf etwas bist... und du deine Stirn runzelst, bist du wirklich süß.
   Korpustyp: Untertitel
Het voordeel is, dat ik weg ben voordat mijn rimpels te diep worden.
Das Gute ist ich werde fort sein bevor meine Falten zu tief werden.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben nog niet klaar. Kunnen we het even niet over rimpels hebben?
Könntet ihr später weiter diskutieren Ja, was gibt's denn noch?
   Korpustyp: Untertitel
Mobieltje kwijt, ander nummer, wat ook maar de geringste rimpels veroorzaakt.
Ein verlorenes Handy, eine neue Nummer, was immer die kleinsten Wellen erzeugt.
   Korpustyp: Untertitel
Dan, trek ik.... de rimpels en zorgenrimpeltjes op tot de pruik, boven de haarlijn
Jetzt hebe ich... die Fältchen und die Sorgenfalten... hinauf bis unter die Perücke, zum Haaransatz.
   Korpustyp: Untertitel
55 noemen we oud... omdat een misdadig leven je tien jaar eerder rimpels geeft.
Und wir sagen 55 ist alt, weil dich das kriminelle Leben nochmal zehn Jahre voller Falten kostet.
   Korpustyp: Untertitel
lk wou dat ik nog was zoals zij. Slank, zonder rimpels...
Ich hatte gern so einen Körper, schlank, ohne Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Het maakt van jou een kwark monster. - lk wil niet zoveel rimpels hebben als oma.
Er macht aus dir ein Quarkmonster, - Ich will nicht so verschrumpeln wie Oma!
   Korpustyp: Untertitel
Zeg tegen Sharpay dat ze zich te veel zorgen maakt, ze krijg rimpels ervan.
Was wir jedoch von Ihnen allen erwarten, ist nicht Inspiration, sondern Perspiration. Die Arbeitseinteilung.
   Korpustyp: Untertitel
Maar hoe verder de rimpels van ons verwijderd zijn, hoe meer ze vervagen.
Aber je weiter man sich von uns entfernt, desto schwächer werden die Wellen.
   Korpustyp: Untertitel
Met je moeder en je tante krijg ik rimpels van het lachen.
Bei deiner Mutter und deiner Tante kriege ich vom vielen Lachen Falten.
   Korpustyp: Untertitel
Aan het hof van Lodewijk XI aten vrouwen soep... omdat ze van kauwen rimpels kregen.
Wisst ihr, am Hof von Ludwig XI. aßen Frauen nur Fleischbrühe, weil sie fürchteten, dass sie durch Kauen Falten bekämen.
   Korpustyp: Untertitel
Ivy was moeilijk te begrijpen vanwege haar rimpels... en omdat haar wenkbrauwen niet echt waren.
Ivy war schwer zu verstehen wegen ihrer Falten... und ihrer künstlichen Augenbrauen.
   Korpustyp: Untertitel
Na drie jaar waren er vele rimpels op zijn gezicht gekomen
Nach drei Jahren hatte das Gesicht dieses Mannes viele Falten bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Twee keer per dag mijn ballen in smeren en de rimpels zullen niet terug keren.
Ich befeuchte meine Eier zweimal täglich, das hält die Falten in Schach.
   Korpustyp: Untertitel
Het gezicht was dood, glad en zonder rimpels... geen uitdrukking, wat vaker gebeurt.
Du hast bei Jack einen Toten gesehen, von durchschnittlicher Statur, das Gesicht im Tode etwas verwischt, ausdruckslos, was ganz normal ist.
   Korpustyp: Untertitel
Voorzichtig met het leedvermaak, daar krijg je alleen maar meer rimpels van.
Vorsicht mit der Schadenfreude. Du kriegst nur noch mehr Falten.
   Korpustyp: Untertitel
- Weet je, als je fronst, wordt die voortijdige rimpel in je voorhoofd prominenter zichtbaar.
Weißt du, wenn du böse guckst, dann sticht diese unreife Vertiefung... auf deiner Stirn ein bisschen mehr hervor.
   Korpustyp: Untertitel
Ooit krijg je rimpels en grijs haar en gaan je tieten hangen.
Irgendwann wird dein Gesicht faltig, du kriegst graue Haare, dein Busen wird schlaff...
   Korpustyp: Untertitel
Ze creëren rimpels die door andere reizen op een manier... die we niet controleren.
Sie verursachen Kreise, deren Ausbreitung wir nicht kontrollieren können.
   Korpustyp: Untertitel
Ik word volgend jaar zeventig en ik ben absoluut niet afkerig van een crème tegen rimpels.
Ich werde nächstes Jahr siebzig. Ich bin sehr interessiert daran, eine Antifaltencreme zu haben.
   Korpustyp: EU
Vergis ik mij of bent u oud geworden? Uw gezicht zit vol rimpels.
Ich glaube, Sie sind gealtert, Ihr Gesicht ist voller Falten.
   Korpustyp: EU
Het trillen van de bodem deed forse golven ontstaan, die weerkaatsten in onregelmatige rimpels aan 't oppervlak, zonder spatten.
"Die Schwingungen der Erde "haben große Wellen geboren, "die an der Oberfläche unregelmäßige Wogen
   Korpustyp: Untertitel
Ons kind zal in 't kosmische meer worden geworpen en rimpels van genade zenden naar alle uithoeken van 't heelal.
Unser Kind wird ein Edelstein sein, der in den kosmischen See geworfen wird und Wellen aus menschlichem Mitgefühl an jede Küste des Universums spülen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Maar de rimpels die hij maakt raken na verloop van tijd verre kusten... en veranderen gebeurtenissen op hun weg.
Aber die Wellen, die er erzeugt, würden sich mit der Zeit selbst auf ferne Küsten auswirken... und auf ihrem Weg Ereignisse geometrisch verändern.
   Korpustyp: Untertitel
Maar, zie je, Beverly Penn... in mijn branche... zijn het de rimpels die het werk mening geven.
Wissen Sie, Beverly Penn, in meinem Metier sind es die Spuren, die dem Werk Bedeutung verleihen.
   Korpustyp: Untertitel
Als je hem 's nachts op 't gezicht doet, word je 's morgens zonder één rimpel wakker.
Man trägt sie auf und alle Falten sind weg. Woraus wird die Creme gemacht?
   Korpustyp: Untertitel
Als dat gebeurt, zal elke bijsturing die sterk genoeg is om hen te scheiden, teveel rimpels veroorzaken.
Dann würde jede Regulierung, die sie auseinander bringen kann, unkontrollierbare Wellen verursachen.
   Korpustyp: Untertitel
rimpelvingers in bad, aangeraakt worden door iemand die ze niet mag, ontwaken met wangen vol rimpels van de lakens.
Schrumpelige Finger nach dem Baden, wenn jemand, den sie nicht mag, sie mit der Hand berührt, morgens den Abdruck des Kopfkissens auf ihrer Wange!
   Korpustyp: Untertitel
Pastoor André, heiligste der heiligen, oud en wijs, u hebt de meeste rimpels in het hele land.
Vater Andrej, Heiligster der heiligen, alt und weise, Ihr seid der verrunzeltste Mann im ganzen Land.
   Korpustyp: Untertitel
Themistokles veroorzaakte... een rimpel in het Perzische Rijk... waardoor... het vuur zou overslaan naar het hart van Griekenland.
Und so war es Themistokles selbst, der für Aufruhr im persischen Reich sorgte und Kräfte in Bewegung setzte, die Feuer in das Herz Griechenlands bringen sollten.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een paar rimpels hier en daar, maar ik onder duizenden hemelen gelegen, op zonnige dagen.
Ich habe hier und dort Falten, aber ich lag unzählige Tage unter sonnigen Himmeln.
   Korpustyp: Untertitel
De rimpels op het weefsel van de pols geven aan dat hij na de dood verwijderd is.
Die Falten am Handgelenk deuten darauf hin, dass die Hand post mortem entfernt wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Het is duidelijk dat lippenstift en crèmes tegen rimpels blikvangers zijn en gemakkelijk op de voorgrond zijn te plaatsen.
Klar ist, dass Lippenstifte und Faltencremes immer besonders pointierbar und hervorhebbar sind.
   Korpustyp: EU