linguatools-Logo
39 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
risicopositie Risikoposition 15 Engagement 3
[Weiteres]
risicopositie finanzielles Engagement

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

risicopositie Risiko 5 Exponierung 3 Risikos 2 Risiken 2 Exposition 1 Existenz Gefährdung 1 Risikopositionen 1 Engagements 1 Risikoexponierung 1 Verlustrisiken genau ermittelt 1

Verwendungsbeispiele

risicopositieRisikoposition
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Indien het betalingsgedeelte in een buitenlandse valuta luidt, wordt dit bovendien gekoppeld aan een risicopositie in de desbetreffende valuta.
Lautet die Zahlungskomponente auf eine Fremdwährung, so wird das Geschäft darüber hinaus einer Risikoposition für die betreffende Währung zugeordnet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien een betalingsgedeelte in een buitenlandse valuta luidt, wordt ook dit aan een risicopositie in de desbetreffende valuta gekoppeld.
Lautet eine Zahlungskomponente auf eine Fremdwährung, so wird die Zahlungskomponente erneut einer Risikoposition in dieser Währung zugeordnet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Kredietinstellingen mogen de volgende formules gebruiken om de omvang en het teken van een risicopositie te bepalen:
Kreditinstitute können zur Bestimmung der Größe und des Vorzeichens einer Risikoposition folgende Formeln verwenden:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Een risicopositie is een risicowaarde die volgens de in deel 5 beschreven standaardmethode aan een transactie wordt toegekend op basis van een vooraf bepaald algoritme.
Risikoposition“ ist eine Risikomaßzahl, die einem Geschäft nach der in Teil 5 beschriebenen Standardmethode nach einem im Voraus festgelegten Algorithmus zugeordnet wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Indien het onderliggende schuldinstrument in een buitenlandse valuta luidt, wordt het schuldinstrument gekoppeld aan een risicopositie in de desbetreffende valuta.
Lautet der zugrunde liegende Schuldtitel auf eine Fremdwährung, so wird dieser einer Risikoposition in dieser Währung zugeordnet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Een CTP heeft op tijdige en niet-discriminerende basis toegang tot de relevante prijsbronnen om effectief haar risicopositie te kunnen meten.
Eine CCP muss über einen zeitnahen und diskriminierungsfreien Zugang zu den relevanten Quellen für die Preisermittlung verfügen, so dass sie ihre Risikopositionen effektiv messen kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Benchmarking met het oog op het bepalen van een redelijke winst, rekening houdende met de risicopositie van Deutsche Post
Benchmarking zur Ermittlung des angemessenen Gewinns unter Berücksichtigung der Risikoposition der Deutschen Post
   Korpustyp: EU DGT-TM
De omvang van een risicopositie die voortvloeit uit een kredietverzuimswap is de nominale waarde van het als referentie fungerende schuldinstrument vermenigvuldigd met de resterende looptijd van de kredietverzuimswap.
Bei einem Credit Default Swap ergibt sich die Höhe der Risikoposition aus dem mit der verbleibenden Laufzeit dieses Swaps multiplizierten Nominalwert des Referenzschuldtitels.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Een CTP aanvaardt zeer liquide zekerheden met minimale krediet- en marktrisico's om haar initiële en latere risicopositie op haar clearingleden te dekken.
Zur Deckung ihrer anfänglichen und laufenden Risikopositionen gegenüber ihren Clearingmitgliedern akzeptiert eine CCP nur hochliquide Sicherheiten mit minimalem Kredit- und Marktrisiko.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Behalve voor schuldinstrumenten is de omvang van een risicopositie die voortvloeit uit een transactie met een lineair risicoprofiel gelijk aan de effectieve nominale waarde (marktprijs maal hoeveelheid) van de onderliggende financiële instrumenten (met inbegrip van grondstoffen) omgerekend in de nationale munteenheid van de kredietinstelling.
Bei einem Geschäft mit linearem Risikoprofil ergibt sich die Höhe der Risikoposition aus dem effektiven Nominalwert (Marktpreis x Menge) der zugrunde liegenden Finanzinstrumente (einschließlich Rohwaren), der — außer bei Schuldtiteln — in die Landeswährung des Kreditinstituts umgerechnet wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


virtuele risicopositie fiktive Position
risicopositie met variabele rente Position in zinsvariablen Instrumenten
risicopositie met vaste rente Position in festverzinslichen Instrumenten
gecompenseerde gewogen risicopositie ausgeglichene gewichtete Position
niet-gecompenseerde gewogen risicopositie nicht ausgeglichene gewichtete Position
totale brutto-risicopositie Bruttogesamtposition
totale netto-risicopositie Nettogesamtposition

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "risicopositie"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

de privé-investeerders aanmoedigen om hun totale risicopositie op vrijwillige basis te handhaven.
sich verpflichten, Privatinvestoren dazu zu ermutigen, ihr Gesamtengagement auf freiwilliger Basis aufrechtzuerhalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Volgens commissaris Almunia missen we nog steeds informatie over de feitelijke, globale risicopositie van alle spelers.
Laut Kommissar Almunia fehlen immer noch Informationen über die tatsächliche Gesamtbelastung sämtlicher Akteure.
   Korpustyp: EU
Tegen deze achtergrond werd systematisch toezicht gehouden op de risicopositie van de banken in de EU ten opzichte van de landen die door de crisis waren getroffen .
In Anbetracht dessen wurde das Kreditengagement der EUBanken in den Krisenländern systematisch beobachtet .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Vanuit het oogpunt van de totale risicopositie van de staat wordt de participatie in de kapitaalsverhoging bovendien meer dan gecompenseerd door de vermindering van de staatsgarantie op de bankgaranties.
Außerdem wird aus der Perspektive des Gesamtengagements des Staates sein Anteil an der Kapitalerhöhung durch die Verringerung der Bürgschaft für die Ausfallbürgschaft mehr als ausgeglichen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de dagelijkse rapporten die de afdeling risicobeheersing opstelt, worden beoordeeld door een directie-echelon dat voldoende bevoegdheden heeft om een vermindering van de ingenomen posities of van de totale risicopositie van de instelling op te leggen;
die von dieser Abteilung erstellten Tagesberichte werden von einer Managementebene geprüft, die über ausreichende Befugnisse verfügt, um die Verringerung übernommener Positionen und des Gesamtrisikos durchzusetzen;
   Korpustyp: EU DGT-TM
risicomaatstaf: een wiskundige functie waarbij een financieel bedrag wordt gekoppeld aan een bepaalde kansverdelingsprognose en die monotoon toeneemt met de omvang van de risicopositie die aan deze kansverdelingsprognose ten grondslag ligt.
„Risikomaß“ eine mathematische Funktion, die unter einer bestimmten Wahrscheinlichkeitsverteilungsprognose einen monetären Betrag bestimmt und monoton mit dem Risikopotenzial steigt, das der Wahrscheinlichkeitsverteilungsprognose zugrunde liegt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gemiddeld genomen , is de vergelijkbare risicopositie van de Amerikaanse banken geringer dan die van de banken uit de EU , terwijl de Japanse banken zich grotendeels uit de internationale markten hebben teruggetrokken .
Im Durchschnitt war der Kreditforderungsstand US-amerikanischer Banken niedriger als jener der EU-Banken ; japanische Banken haben sich weitgehend von den internationalen Märkten zurückgezogen .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Onder deze omstandigheden zouden sectorale toezichthouders minder effectief kunnen zijn in hun controle van de algehele risicopositie in grote en complexe financiële groepen , en verschillen in sectorale regels of praktijken zouden het « level playing field » voor concurrerende intermediairs kunnen wijzigen .
Unter diesen Umständen könnte die sektorbezogene Aufsicht bei der Überwachung des Risikoprofils insgesamt bei großen und komplexen Finanzkonzernen weniger effektiv sein , und Unterschiede in den sektoralen Regelungen oder der sektoralen Praxis könnten die Einheitlichkeit der Wettbewerbsbedingungen zwischen konkurrierenden Intermediären verändern .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Een uitzondering hierop wordt gevormd door het valutarisico van een monetaire intragroepspost (bijvoorbeeld een vordering-schuldverhouding tussen dochterondernemingen), die als afgedekte positie in aanmerking kan komen indien deze resulteert in een risicopositie waarbij valutawinsten en -verliezen kunnen optreden die overeenkomstig IAS 21 De gevolgen van wisselkoerswijzigingen bij consolidatie niet volledig worden geëlimineerd.
Als eine Ausnahme kann das Währungsrisiko aus einem konzerninternen monetären Posten (z.B. eine Verbindlichkeit/Forderung zwischen zwei Tochtergesellschaften) die Voraussetzung eines Grundgeschäfts im Konzernabschluss erfüllen, wenn es zu Gewinnen oder Verlusten aus einer Wechselkursrisikoposition führt, die gemäß IAS 21 Auswirkungen von Änderungen der Wechselkurse bei der Konsolidierung nicht vollkommen eliminiert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Een uitzondering hierop is het valutarisico van een monetaire intragroepspost (bijvoorbeeld een vordering-schuldverhouding tussen twee dochterondernemingen), die als afgedekte positie in aanmerking kan komen indien deze resulteert in een risicopositie waarbij valutawinsten en -verliezen kunnen optreden die overeenkomstig IAS 21 „De gevolgen van wisselkoerswijzigingen” bij consolidatie niet volledig worden geëlimineerd.
Als eine Ausnahme kann das Währungsrisiko aus einem konzerninternen monetären Posten (z. B. eine Verbindlichkeit/Forderung zwischen zwei Tochtergesellschaften) die Voraussetzung eines Grundgeschäfts im Konzernabschluss erfüllen, wenn es zu Gewinnen oder Verlusten aus einer Wechselkursrisikoposition führt, die gemäß IAS 21 Auswirkungen von Änderungen der Wechselkurse bei der Konsolidierung nicht vollkommen eliminiert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM