linguatools-Logo
67 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
rotatie Rotation 28 Drehung 19 Wechsel 1 Fruchtdrehung
Rotor
Drehen
[Weiteres]
rotatie Wasserverteilung nach Reihenfolge

Verwendungsbeispiele

rotatieRotation
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Rotatie
Rotation
   Korpustyp: Wikipedia
Robert Flux vervaardigde een molen volgens het concept... Van perpetuale rotatie.
Robert Flux baute eine Mühle mit der Idee der immerwährenden Rotation.
   Korpustyp: Untertitel
Er moet meer rotatie zijn tussen de diensten, vooral aan de top van de hiërarchie.
Es gibt vor allem auf den obersten Ebenen der Hierarchie zuwenig Rotation.
   Korpustyp: EU
We kunnen jou toevoegen aan de rotatie.
Wir können dich in die Rotation einbeziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Differentiële rotatie
Differentielle Rotation
   Korpustyp: Wikipedia
Zonder rotatie zitten ze te snel op volledige gravitatie.
Ohne Rotation erfaßt sie die Schwerkraft, bevor sie das Cockpit erreichen.
   Korpustyp: Untertitel
Via opties in deze sectie kunt u de rotatie van uw scherm wijzigen.
Die Einstellungen dieses Abschnitts ermöglichen eine Rotation der Bildschirmdarstellung.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Het is een perfecte millard rotatie op een varken.
Es ist eine perfekte Millard Rotation... an einem Schwein.
   Korpustyp: Untertitel
Wij hebben kunnen bereiken dat er rotatie van komt als regel en dat de rotatie van -kantoren uitzondering is.
Wir haben erreichen können, dass die Rotation der Abschlussprüfer die Regel und die Rotation der Prüfungsgesellschaften die Ausnahme ist.
   Korpustyp: EU
De rotatie is traag genoeg.
Die Rotation ist langsam genug.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


optische rotatie optische Rotation
optische Drehung
rotatie-offsetmachine Offsetrotationsmaschine
Offsetrotationsdruckmaschine
rotatie-energie Rotationsenergie
rotatie stansmachine Rotationstanzmaschine
rotatie-kiessyteem Drehschaltsystem
kunstmatige rotatie Folgesystem
negenjarige rotatie neunjähriges Fruchtfolgesystem
rotatie koelmachine Rotationskühlmaschine
rotatie-as Rotationsachse
rotatie vacuumnerven Rotationsvakuumprägen
rotatie-vacuumprenten Rotationsvakuumprägen
differentiële rotatie Differentialdrehung
diurnale rotatie tägliche Rotation
rotatie-index Rotationsregister
Rotationsindex
rotatie-isolator Einweg-Dämpfungsglied mit Polarisationsdrehung
Faraday-Richtungsleitung
Faraday-rotatie Faraday-Effekt
Faraday-Drehung
Faraday Drehung
cyclonale rotatie zyklonale Rotation
Rotation im Tiefdruckgebiet
anticyclonale rotatie antizyklonale Rotation
Rotation im Hochdruckgebiet
rotatie-offset Rollenoffset
rotatie-oliepomp Öl-Drehkolbenpumpe
neerwaartse rotatie Abwärtsdrehung
non-rotatie Nonrotation
rotatie-osteotomie Torsionsosteotomie
Rotationsosteotomie
Drehosteotomie
houtteelt in snelle rotatie Forstwirtschaft mit Kurzumtrieb
waterverdeling in rotatie Wasserverteilung nach Reihenfolge
Rotation
rotatie in stroomafwaartse richting Reihenfolge am Wasserlauf abwaerts
rotatie in stroomopwaartse richting Reihenfolge rund um den Wasserlauf
rotatie van het polarisatievlak Drehung des Polarisationsplans
pensionering door rotatie Vorstandsrotation
rotatie van het beeld Bildsturz
rotatie-diepdruk,rotogravure Rotationstiefdruck
rotatie van het lichaam Rotation

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "rotatie"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Stuurraket kan rotatie niet corrigeren.
Kontrollmodul hat zu wenig Schub.
   Korpustyp: Untertitel
Je had je rotaties kunnen verdubbelen.
Die doppelte Umdrehungszahl wäre gut.
   Korpustyp: Untertitel
Zet je wapens op rotatie-modulatie.
Waffen auf rotierende Modulation einstellen, aber auf Betäubungsstufe.
   Korpustyp: Untertitel
Alle gevechtsschepen houden kloksgewijze rotatie aan.
Alle Jäger rotieren weiter ums Schiff.
   Korpustyp: Untertitel
Breng het schip terug naar originele rotatie.
- bringe schiff in ursprungslage zurück - What?
   Korpustyp: Untertitel
2D-platformspel met een vleugje rotatie
2D-Jump'n'Run-Spiel mit einem leichten Rotationsdrall
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
Nog drie rotaties. De vierde is de jackpot.
Noch drei Spiele, das Vierte ist der Jackpot.
   Korpustyp: Untertitel
Je komt in een gebied met atmosferische super-rotatie.
Sie werden in einen atmosphärischen Strudel eintreten.
   Korpustyp: Untertitel
Komen al die ongelukken dan door die neutrino-rotatie?
Sie meinen, die vielen Unfälle passieren, weil die Neutrinos falsch rotieren?
   Korpustyp: Untertitel
We weten dat de explosie net na 401 rotaties plaatsvindt.
Wir wissen, dass die Detonation heute kurz nach 401 stattfindet.
   Korpustyp: Untertitel
rotatie-aftastradiometer in het zichtbare en in het infrarode spectrum
Radiometer mit kreiszyklischer Abfrage im sichtbaren Infrarotspektrum
   Korpustyp: EU IATE
Cuddy zette hem op een twee weken NICU rotatie.
Cuddy steckte ihn für zwei Wochen in die Baby-lST.
   Korpustyp: Untertitel
Zelfs de kromming en rotatie van de aarde speelt mee.
Sogar der Coriolis-Effekt, die Erddrehung, spielt eine Rolle.
   Korpustyp: Untertitel
De rotatie-as is verschoven door de explosie.
Die Drehachse des Kometen verschob sich durch die Sprengladungen.
   Korpustyp: Untertitel
Door ons besloten ze om vandaag om 400 rotaties te beginnen.
Wegen uns beschlossen sie, heute bei 400 Rotationen anzufangen.
   Korpustyp: Untertitel
Het legt eveneens de regels vast betreffende de rotatie van de stemrechten .
Dieser Artikel legt auch die Regelung über die Ro ­ tation der Stimmrechte fest .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
instrumenten voor de concentratie van oplossingen en extracten (bijvoorbeeld een rotatie verdamper);
Instrumentierung für die Konzentration von Lösungen und Extrakten (z. B. Rotationsverdampfer),
   Korpustyp: EU DGT-TM
Daarom worden kranten door middel van cold-set rotatie-offset of flexografie gedrukt.
Deshalb werden Zeitungen im Coldset-Offset (Zeitungsrotationsdruck) oder Flexodruck gedruckt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Als gevolg van de zesmaandelijkse rotatie van het Raadsvoorzitterschap trekken wij vaak onrechtvaardige conclusies.
Wir sind manchmal ungerecht bei dieser Sechsmonatseinteilung von Ratspräsidentschaften.
   Korpustyp: EU
Vliegen is meer stabiel, Het centrum van het evenwicht kan wat problemen geven, maar 60 % rotaties zal geen probleem zijn
Das Fliegen ist sehr viel ruhiger, der Schwerpunkt ist vielleicht etwas versetzt, aber 60 Grad Drehungen sollten kein Problem sein.
   Korpustyp: Untertitel
Onder „aftakas” wordt verstaan een externe stang van de trekker, bedoeld om rotatie-energie aan werktuigen te leveren.
‚Zapfwelle ist eine nach‘ außen geführte Welle der Zugmaschine für den Antrieb von Geräten durch Drehbewegung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ze hebben mij de internationale rotatie gegeven en de verhuisvergoeding. En ze zorgen voor al mijn leningen, middelbare schuld, geneeskundestudie.
Sie, geben mir internationalen Austausch, und die Umzugskosten, und sie bezahlen all meine Kredite...
   Korpustyp: Untertitel
In dit verband moet braaklegging of het uit de productie nemen van grond blijven plaatsvinden op basis van rotatie.
In dem Zusammenhang soll es weiterhin eine Rotationsbrache bzw. Rotationsstilllegung geben.
   Korpustyp: EU
Slechte uitkomsten zijn slecht, daarom heb ik die ook nog niet, een perfecte staat van dienst die ik ga behouden tijdens mijn orthopedie rotatie deze week.
Schlechte Ergebnisse sind schlecht,... weshalb ich bisher keine habe. Eine makellose Bilanz, die ich diese Woche... in der Ortho fortsetzen möchte.
   Korpustyp: Untertitel
En dat verdampt dusdanig, dat de warmte van de Golfstroom en de stoom naar West Europa wordt gevoerd door de gangbare winden en de rotatie van de aarde.
Wasser verdunstet, die Strömungs-wärme und der Wasserdampf gelangen nach Westeuropa hinüber, getragen von den vorherrschenden Winden und der Erdrotation.
   Korpustyp: Untertitel
De plukvastheid wordt daarom voorlopig beschouwd als een betrouwbare technische eigenschap om onderscheid te kunnen maken tussen gestreken fijn papier voor rotatie- en voor vellenpersen.
Folglich gilt die Rupffestigkeit vorläufig als technische Eigenschaft, die eine zuverlässige Unterscheidung zwischen GFP für Rotationsdruck und für Bogendruck ermöglicht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voor de rotatie van de band kan een aandrijfmotor op de as worden aangesloten of een testtrommel tegen de band worden gedrukt.
Der Reifen kann entweder durch einen Antriebsmotor, der auf die Drehachse des Reifens wirkt, oder eine Prüftrommel, gegen die er gepresst wird, gedreht werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Je zult elke sprong apart moeten berekenen, de snelheid van de rotatie, de massa van elke persoon, de hoek van de baan... lk ben er al mee bezig.
Sie müssen jeden Sprung einzeln berechnen-- die Umdrehungsgeschwindigkeit, das Gewicht jeder Person, den Winkel der Flugbahn--
   Korpustyp: Untertitel
De opslagcapaciteit van derden, 428000 m3, is goed voor een leveringscapaciteit van 2,9 miljoen ton per jaar (op basis van acht rotaties per jaar), ofwel meer dan de helft van de nationale markt.
Die Lagerkapazitäten von Dritten betragen 428000 m3, was einer Lieferkapazität von 2,9 Mio. toe/Jahr entspricht (auf der Basis vom 8 Rotationen im Jahr); das ist mehr als die Hälfte des nationalen Marktes.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Maar je bent een rechte lijn reparatie van plan, en ik heb liever dat de jongen de millard rotatie krijgt, zodat we het risico dat zijn lip korter wordt in de toekomst vermijden.
Aber du planst eine geradlinige Reparatur... und ich würde lieber eine Millardrotation machen,... Um das Risiko einer Lippenverkürzung zu umgehen.
   Korpustyp: Untertitel
Gezien de conclusies beschreven in de overwegingen 20 en 22, namelijk dat gestreken fijn papier voor gebruik in rotatie- en in vellenpersen verschillende producten zijn, werd dit argument echter van de hand gewezen.
Nach den Schlussfolgerungen unter den Randnummern 20 und 22, wonach es sich bei GFP für Rotationsdruck und GFP für Bogendruck um zwei unterschiedliche Waren handelt, musste diese Behauptung zurückgewiesen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gezien de conclusies beschreven in de overwegingen 20 en 22 tot en met 25, namelijk dat GFP voor gebruik in rotatie- en in vellenpersen verschillende producten zijn, werd dit argument echter van de hand gewezen.
Nach den Schlussfolgerungen unter den Randnummern 20 und 22 bis 25, wonach es sich bei GFP für den Rotationsdruck und GFP für den Bogendruck um zwei unterschiedliche Waren handelt, musste diese Behauptung zurückgewiesen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Met name wil ik u aanbevelen aandachtig te luisteren naar degenen die pleiten voor meer investeringen in onderzoek voor de eiwitsector onder het zesde kaderprogramma voor onderzoek en voor de aanbouw van eiwithoudende gewassen bij de rotatie van graan.
Insbesondere empfehle ich Ihnen, jenen Vorschlägen besondere Aufmerksamkeit zu schenken, die auf eine Verstärkung der Forschung zugunsten des 'Eiweiß-Sektors' im Rahmen des 6. FTE-Rahmenprogramms sowie auf die Einführung von Eiweißpflanzen in die Fruchtfolge abzielen.
   Korpustyp: EU
Ik ben mij er zeer wel van bewust dat rotatie in de braaklegging op zich ook positief is, omdat er gebruik kan worden gemaakt van de voordelen van de voorteelt van peuldragers.
Mir ist sehr wohl bewusst, dass an sich die Rotationsbrache ja auch ein ökologisch positives Element ist, weil man hier die Vorfruchtwirkung von Leguminosen ausnutzen kann.
   Korpustyp: EU
heatsetrotatie-offset: een rotatiedrukactiviteit waarbij gebruik wordt gemaakt van een beelddrager waarop de drukkende delen en de niet-drukkende delen in hetzelfde vlak liggen, waarbij rotatie inhoudt dat het te bedrukken materiaal niet als aparte vellen maar van een rol in de machine wordt gevoerd.
Heatset-Rollenoffset — eine Rollendrucktätigkeit, bei der die druckenden und nichtdruckenden Bereiche der Druckplatte auf einer Ebene liegen. Unter Rollendruck ist zu verstehen, dass der Bedruckstoff der Maschine von einer Rolle und nicht in einzelnen Bogen zugeführt wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM