linguatools-Logo
40 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
saldering Saldierung 28 Verrechnung 10 Aufrechnung 8 Netting 2

Verwendungsbeispiele

salderingSaldierung
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Bovendien gaat het hier om saldering die door de onderzoekers van de Commissie is gevonden.
Zudem wurden die fraglichen Saldierungen von den zuständigen Beamten der Kommission entdeckt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De administratieve boekingsposten ter saldering van de compenserende bedragen worden niet vergoed .
Die Buchungsposten zur Saldierung der Ausgleichsbeträge werden nicht verzinst .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Er mag bijgevolg niet worden aangenomen dat het recht tot saldering automatisch ook buiten het kader van de normale bedrijfsuitoefening bestaat.
Folglich kann nicht davon ausgegangen werden, dass der Rechtsanspruch auf Saldierung automatisch außerhalb des normalen Geschäftsverlaufs fortbesteht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zo kan de faillissements- of insolventiewetgeving van een rechtsgebied onder sommige omstandigheden het recht tot saldering in geval van faillissement of insolventie verbieden of beperken.
So können z. B. Konkurs- oder Insolvenzrechtsvorschriften eines Landes den Rechtsanspruch auf Saldierung bei einem Konkurs oder einer Insolvenz in bestimmten Fällen untersagen oder einschränken.
   Korpustyp: EU DGT-TM
voor saldering in aanmerking komende financiële activa en financiële verplichtingen worden op hetzelfde tijdstip voor verwerking aangeboden;
finanzielle Vermögenswerte und finanzielle Verbindlichkeiten, die für eine Saldierung in Frage kommen, werden im selben Zeitpunkt zur Ausführung gegeben;
   Korpustyp: EU DGT-TM
De waardering van activa na waardeverminderingen, bijvoorbeeld voorzieningen voor de economische veroudering van voorraden en voorzieningen voor dubieuze vorderingen, valt niet onder saldering.
Die Bewertung von Vermögenswerten nach Abzug von Wertberichtungen – beispielsweise Abschläge für veraltete Bestände und Wertberichtigungen von Forderungen — ist keine Saldierung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
APP betwistte dat haar ondernemingen de in de BMO-beoordeling genoemde elementen van de IAS-regels (beginsel van boeking op transactiebasis, beginsel van getrouwe weergave van transacties en saldering) overtreden.
APP bestritt, dass ihre Unternehmen gegen die in der MWB-Bewertung erwähnten Bestandteile der IAS-Regeln verstoßen hätten (Grundsatz der Periodenabgrenzung, Grundsatz der glaubwürdigen Darstellung von Transaktionen und Saldierung).
   Korpustyp: EU DGT-TM
B Om aan het criterium van alinea 42(a) te voldoen, moet een entiteit doorlopend een in rechte afdwingbaar recht tot saldering hebben.
B Um das Kriterium von Paragraph 42(a) zu erfüllen, muss ein Unternehmen zum gegenwärtigen Zeitpunkt einen Rechtsanspruch auf Saldierung haben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Uitsplitsingen van de balansposities ten opzichte van andere MFI 's worden slechts gegeven voorzover zulks nodig is voor de saldering van binnen de MFI-sector aangehouden tegoeden of voor de berekening van de reservebasis .
Positionen gegenüber sonstigen MFI werden nur insoweit getrennt ausgewiesen , als dies für die Saldierung von Inter-MFI-Guthaben oder die Berechnung der Mindestreservebasis erforderlich ist .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
132 De criteria voor saldering zijn vergelijkbaar met de criteria voor financiële instrumenten in IAS 32 Financiële instrumenten: presentatie.
132 Die Kriterien für eine Saldierung gleichen annähernd denen für Finanzinstrumente gemäß IAS 32 Finanzinstrumente: Darstellung.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


contractuele saldering vertragliches Netting
vertraglicher Nettoausgleich
saldering bij vroegtijdige beëindiging Zahlungsausgleich
Verrechnung mit vorgezogener Fälligkeit
Netting durch Aufrechnungsvereinbarung
Liquidationsnetting
Aufrechnung infolge Beendigung
"Netting durch Zahlung"
saldering van open contracten Zahlungsausgleich
Verrechnung mit vorgezogener Fälligkeit
Netting durch Aufrechnungsvereinbarung
Liquidationsnetting
Aufrechnung infolge Beendigung
"Netting durch Zahlung"
wederkerige saldering bij vroegtijdige beëindiging bilaterale Aufrechnung infolge Beendigung

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "saldering"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

In een dergelijk geval heeft alleen de waardemutatie een effect op monetaire aggregaten / kredietaggregaten , terwijl verwacht wordt dat de „structuurwijziging » , d.w.z. saldering , geen effect heeft op deze aggregaten .
Wenn eine Zeitreihe ( ganz oder teilweise ) aufgrund lokaler Marktgepflogenheiten oder der rechtlichen / wirtschaftlichen Rahmenbedingungen nicht gemeldet werden kann ( d. h. der zugrunde liegende Vorgang existiert nicht ) , wird ein fehlender Wert ( „ -") mit dem Beobachtungsstatus „M » gemeldet .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Teneinde tevens te voorkomen dat de positie van zekerheidsnemers in het gedrang komt , zouden debiteuren in staat moeten zijn op rechtsgeldige wijze afstand te doen van hun jegens crediteuren geldende rechten tot saldering .
Damit eine Gefährdung der Position des Sicherungsnehmers vermieden wird , sollten überdies Schuldner die Möglichkeit haben , auf ihre Aufrechnungsrechte gegenüber Kreditgebern rechtswirksam zu verzichten .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
De Raad van bestuur bestaat uit alle leden van de Directie van de ECB en de Presidenten van de nationale centrale banken van de lidstaten die op de euro zijn overgegaan . « Real-time » brutovereveningssysteem ( RTBV-systeem ) : een brutovereveningssysteem waarbij betalingsopdrachten één-voor-één en continu verwerkt en verevend worden ( zonder saldering ) .
Realignment ( realignment ) : Veränderung der Leitparität einer Währung , die an einem Wechselkurssystem mit festen , aber anpassbaren Wechselkursrelationen teilnimmt . Im WKM II bedeutet Realignment eine Veränderung des Leitkurses gegenüber dem Euro .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Voor instrumenten waarvoor rechten tot saldering gelden die niet van een toekomstige gebeurtenis afhankelijk zijn maar die niet aan de overige criteria van alinea 42 van IAS 32 voldoen, moet de entiteit een beschrijving geven van de reden(en) waarom niet aan de criteria is voldaan.
Bei Instrumenten, die Saldierungsrechten unterliegen, welche nicht an ein künftiges Ereignis gebunden sind, aber nicht die übrigen Kriterien von IAS 32 Paragraph 42 erfüllen, hat ein Unternehmen den Grund bzw. die Gründe zu beschreiben, aufgrund derer die Kriterien nicht erfüllt werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM