linguatools-Logo
292 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
sauer zuur 260
[Weiteres]
Sauer eig zuurdesem nomen
eig zuurdeeg nomen
eig desem nomen
sauer hard 1

Verwendungsbeispiele

sauer boos
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Menschen im deutschen Schmallenberg sind sauer, dass ein Virus nach ihrer Stadt benannt worden ist.
De mensen in het Duitse Schmallenberg zijn boos omdat een virus naar hun stad is vernoemd.
   Korpustyp: Beispielsatz
Deshalb bin ich sauer auf ihn.
Daarom ben ik boos op hem.
   Korpustyp: Beispielsatz
Sie sind sauer über die zunehmende Monopolisierung bei den so beliebten Sportsendungen, die sie sich nicht mehr anschauen können, ohne für jede Einzelveranstaltung beträchtlich in die Tasche greifen zu müssen.
Zij zijn boos over de toenemende monopolisering van populaire sportmanifestaties omdat zij die alleen nog kunnen bekijken als zij daarvoor elke keer een aanzienlijk bedrag betalen.
   Korpustyp: EU
Ich muss sagen, dass ich auch, was den "Economic Recovery Plan" angeht, richtig sauer auf die Kommission bin.
Voor wat betreft het Economic Recovery Plan ben ik behoorlijk boos op de Commissie.
   Korpustyp: EU
Wird dieses Parlament sie dann ablehnen und sie als Geiseln benutzen, weil wir sauer auf den Rat sind?
Zal dit Parlement dan neen zeggen en deze landen als gijzelaars gebruiken omdat we boos zijn op de Raad?
   Korpustyp: EU
Sie waren sauer auf Won-Hee und dann wurde plötzlich auf ihn geschossen. Und nun fühlen Sie sich schuldig.
Je was boos op Wan Hee en hij raakte gewond... en nu voel je je schuldig.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand ist sauer auf dich, Junge...
Niemand is boos op jou.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du sauer auf mich? Hab ich was gesagt?
Ben je boos op mij, heb ik iets gezegd?
   Korpustyp: Untertitel
Bist du sauer, weil ich schwanger bin?
Ben je boos, omdat ik zwanger ben?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nicht sauer, ich bin begeistert.
- Nee, ik ben niet boos, ik ben opgetogen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sauer SEIN zuur reageren
sauer reagieren zuur reageren 2
Sauer-Vakzine vaccin van Sauer
sauer-süß zoetzuur
sauer Farbstoff zuurhoudende verf
die Trauben sind ihm zu sauer de druiven zijn zuur

100 weitere Verwendungsbeispiele mit sauer

192 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Süss-sauer.
Ja, wil je bij me langskomen?
   Korpustyp: Untertitel
Sauer (Mosel)
Sûre
   Korpustyp: Wikipedia
Minden (Sauer)
Minden (Rijnland-Palts)
   Korpustyp: Wikipedia
Steinheim (Sauer)
Steinheim (Luxemburg)
   Korpustyp: Wikipedia
Esch-Sauer
Categorie:Esch-sur-Sûre
   Korpustyp: Wikipedia
Esch-Sauer
Esch-sur-Sûre
   Korpustyp: Wikipedia
Ich bin total sauer.
lk ben verdomme een dolle hond!
   Korpustyp: Untertitel
Du machst mich sauer.
Je vat mij verkeerd op.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin sauer.
lk voel me toch beledigd.
   Korpustyp: Untertitel
Bradley war ziemlich sauer.
Bradley is in alle staten.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, die sind sauer.
Ze zien er geïrriteerd uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Er ist sauer, oder?
- Hij is bezopen, hè?
   Korpustyp: Untertitel
- Warum so sauer?
- Waarom ben je zo triest?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin sauer.
- Je zult je vervelen.
   Korpustyp: Untertitel
Sei nicht sauer, Junge.
Hé, jochie, je bent helemaal opgewonden.
   Korpustyp: Untertitel
Young ist ziemlich sauer!
Young is flink over de zeik.
   Korpustyp: Untertitel
Langsam werde ich sauer.
Dit begint me echt te ergeren.
   Korpustyp: Untertitel
Du machst mich sauer.
Voor één keer zou ik...
   Korpustyp: Untertitel
- Die Milch ist sauer.
- De melk is slecht geworden.
   Korpustyp: Untertitel
- Weil ich sauer werde.
- lk snap er geen bal meer van.
   Korpustyp: Untertitel
Warte, bist du sauer?
lk dacht dat je trots zou zijn?
   Korpustyp: Untertitel
Rache wird immer sauer.
Wraak is nooit zoet.
   Korpustyp: Untertitel
Der Boss ist sauer.
De baas is pislink.
   Korpustyp: Untertitel
Stefan! Bist du sauer!
Stefan, je bent echt zo'n watje.
   Korpustyp: Untertitel
Warum bist du sauer?
Wat is je probleem?
   Korpustyp: Untertitel
- Jetzt bist du sauer.
- Zie je dat je het verkeerd begrijpt?
   Korpustyp: Untertitel
Der Wein war sauer.
lk gooide hem weg.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du deshalb sauer?
Heeft dat je geraakt?
   Korpustyp: Untertitel
Sei nicht sauer mum.
Maak je geen zorgen ma.
   Korpustyp: Untertitel
Sei bitte nicht sauer!
Dat haar moeder lesbisch is?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin wirklich sauer.
lk ben echt geschokt.
   Korpustyp: Untertitel
Waren deine Eltern sauer?
Hebben je ouwelui je onder je voeten gegeven?
   Korpustyp: Untertitel
Der Boss ist sauer.
Kom ons morgen opzoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Er klang ziemlich sauer.
Dit is van agent Stark.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du jetzt sauer?
Ben je nu chagrijnig?
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist sicher sauer.
Daar baal je zeker behoorlijk van he?
   Korpustyp: Untertitel
Du bist nicht sauer?
Dus, even goede vrienden.
   Korpustyp: Untertitel
Dein Vater ist sauer.
Je vader gaat je goed aanpakken!
   Korpustyp: Untertitel
Bist du jetzt sauer?
Daar ga je toch geen drama van maken?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ist noch sauer.
- Ze smeult nog.
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist sauer.
Wat doe jij hier?
   Korpustyp: Untertitel
Bist du sauer, Will?
Heb je honger, Will?
   Korpustyp: Untertitel
Da wurde ich sauer.
Dat heeft me verbitterd gemaakt.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde langsam sauer.
lk begin dit spuugzat te worden.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt ist Red sauer.
Red zal laaiend zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Das macht mich sauer!
Ze schrijven dingen op net als interviewers.
   Korpustyp: Untertitel
Sei nicht sauer, Fenton.
Maak je geen zorgen, Fenton.
   Korpustyp: Untertitel
"Bist du jetzt sauer?
"Kook je van woede?
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt sei nicht sauer.
Kom, we gaan.
   Korpustyp: Untertitel
- Nerva ist ziemlich sauer.
lk heb Nerva in de wielen gereden.
   Korpustyp: Untertitel
Warum ist er sauer?
Wat deed je met hem?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin nicht sauer.
lk was je slechts aan het pesten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werd manchmal sauer.
Soms word ik agressief.
   Korpustyp: Untertitel
lmmer sauer wie Molche,
Mijn altijd pissende salamanders.
   Korpustyp: Untertitel
Die machten mich richtig sauer.
Toen kwam ik terug naar dat vreselijke huis...
   Korpustyp: Untertitel
Wer wäre da nicht sauer?
Ging ze daarom weg?
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde langsam sauer, Vinnie.
lk begin 'n slechte bui te krijgen.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat mich sauer gemacht.
Hij heeft me afgezeikt.
   Korpustyp: Untertitel
Ranken ist total sauer, Mann.
Ranken is vast helemaal door het lint.
   Korpustyp: Untertitel
Ross, nun sei nicht sauer.
Bewaar wat voor me.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du sauer auf mich?
ls het weer goed tussen ons?
   Korpustyp: Untertitel
Da warst du sicher sauer.
Je moet wrok gevoeld hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sauer auf uns haben?
Ze heeft haar kracht terug.
   Korpustyp: Untertitel
Sei nicht gleich so sauer.
Je komt te laat en begint ruzie te maken.
   Korpustyp: Untertitel
Die waren echt sauer deswegen.
Daar deden ze heel moeilijk over.
   Korpustyp: Untertitel
Warum bist du so sauer?
Waarom wil je zo graag dood?
   Korpustyp: Untertitel
- Das Schlitzauge war mächtig sauer.
Die gast zag er echt pissed uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist sie wirklich nicht sauer?
Zou ze dat wel goedvinden?
   Korpustyp: Untertitel
- Nein danke. - lmmer noch sauer?
Nog steeds aan het mokken?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist ein bisschen sauer.
Maar goed, zij is enigszins geïrriteerd.
   Korpustyp: Untertitel
Die Erde ist zu sauer.
De aarde is onvruchtbaar.
   Korpustyp: Untertitel
- Wer sagt, ich sei sauer?
- Wie zegt dat?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin sauer auf dich.
lk heb moeite met jou.
   Korpustyp: Untertitel
Was guckst du so sauer?
Wat kijk je moeilijk, mof?
   Korpustyp: Untertitel
Verdammt, ich bin bloß sauer.
Verdorie, ik sla wartaal uit.
   Korpustyp: Untertitel
Falls die Chinesen sauer waren...
Als de Chinezen geërgerd waren...
   Korpustyp: Untertitel
- Du siehst aber sauer aus.
- Hoewel het lijkt.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du sauer auf mich?
Je geeft mij de schuld?
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, du bist sauer.
Kijk, ik weet dat je lastig bent.
   Korpustyp: Untertitel
Mund zu, Milch wird sauer.
- Hallo, daar.
   Korpustyp: Untertitel
Wir waren sauer wegen Kairo.
lk ga het water raken.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Boss ist schon sauer.
Mijn baas hijgt in mijn nek.
   Korpustyp: Untertitel
Weshalb waren sie so sauer?
Geen idee waar ze zich zo druk om maakten.
   Korpustyp: Untertitel
Ich dachte, du wärst sauer.
lk dacht dat je teleurgesteld zou zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist sauer auf Sie.
Die Lydie kan u wel iets aandoen.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie könnte ich sauer sein?
- Waarom zou ik?
   Korpustyp: Untertitel
- Du machst mich langsam sauer.
- Je bent me aan het uitlokken.
   Korpustyp: Untertitel
- Du scheinst sauer zu sein.
- Je bent er nogal geïrriteerd over.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, sie wird sauer.
lk hoop van wel.
   Korpustyp: Untertitel
- Mit meinem sauer verdienten Geld.
-Dat was mijn zuurverdiende geld.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du immer noch sauer?
Ben je nog knorrig?
   Korpustyp: Untertitel
Oder bist du noch sauer?
Of is ze nog steeds verbannen naar de kus-en-huil-zone?.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist Rex sauer auf mich?
ls Rex ongelukkig met mij?
   Korpustyp: Untertitel
Bist du sauer auf mich?
lk moet het weten.
   Korpustyp: Untertitel
Ok... jetzt werd ich sauer.
Dit is dus balen.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist immer noch sauer.
Hij is nog steeds gevoelig.
   Korpustyp: Untertitel
Sei nicht sauer auf mich.
Je moet geen hekel aan me hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, du bist sauer...
Kijk, ik weet dat je ontdaan bent..
   Korpustyp: Untertitel
Wie sauer waren die Kanadier?
Hoe opgewonden waar de Canadezen?
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind sauer, er ist da.
- Omdat je er de pest in hebt.
   Korpustyp: Untertitel