linguatools-Logo
152 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
scene Szene 96 User-Szene
Junkie-Szene
Drogenszene
[Weiteres]
scene Beat pad

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


scène Szene 556
drug-scene User-Szene
Szene
Junkie-Szene
Drogenszene
Beat pad
scène-interpretatie Bildauswertung
contrast van de scene Szenenkontrast
model van een scène Schablone

scène Szene
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hoe brutaler de scènes, hoe meer geld ermee kan worden verdiend.
Je brutaler die Szenen, umso mehr Geld ist damit zu machen.
   Korpustyp: EU
Vandaag heb ik vijftig scènes met kostuums, Zafer.
Zafer, heute gibt es Szenen mit 50 Kostümen.
   Korpustyp: Untertitel
Niet het product, maar de naakte huid wordt uit effectbejag in scène gezet.
Nicht das Produkt, sondern die nackte Haut wird werbewirksam in Szene gesetzt.
   Korpustyp: EU
Betty, ga jij bij Woody staan, dan spelen we de scène.
Betty, stell dich bitte zu Woody, dann spielen wir die Szene.
   Korpustyp: Untertitel
Ik vond enkele scènes zeer verontrustend en zeer beledigend.
Ich fand manche der Szenen ziemlich erschreckend und ziemlich beleidigend.
   Korpustyp: EU
Er is een scène waarin Grant op het platteland belandt.
Es gibt eine Szene mit Cary Grant auf dem Lande.
   Korpustyp: Untertitel
Vaak vinden er dramatische scènes plaats, wanneer kinderen door de politie, door sociale werkers of door gerechtelijke ambtenaren bij hun moeder worden weggehaald.
Dramatische Szenen folgen manchmal, wenn die Kinder von der Polizei, Sozialarbeitern oder Justizbeamten abgeholt werden.
   Korpustyp: EU
Dan heeft de scène van Julie, Alphonse en de kaars ook geen zin.
Dann hat die Szene mit Alphonse, Julie und den Kerzen auch keinen Sinn.
   Korpustyp: Untertitel
Met videocamera's worden scènes opgenomen en op het Internet gezet. Pedofilienetwerken verdienen daarmee miljoenen.
Mit Heimvideokameras werden Szenen aufgenommen, werden ins Internet eingespeist, und Pädophilennetze verdienen Millionen an diesen furchtbaren Dingen.
   Korpustyp: EU
Hier is die geweldige scène met het ontwijken van de trein.
Das ist eine tolle Szene, die mit dem Zug ausweichen.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit scene

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Canterbury-scene
Canterbury Sound
   Korpustyp: Wikipedia
Je maakt een scene.
- Du fällst auf.
   Korpustyp: Untertitel
En liefdes-scenes?
- Und sind Liebesszenen drin?
   Korpustyp: Untertitel
Maak alsjeblieft geen scene.
Nicht fungieren Sie trauen!
   Korpustyp: Untertitel
Wat een prachtige scenes:
Was für tolle Szenen:
   Korpustyp: Untertitel
lk heb gehoord dat de verwijderde scenes de scenes zijn en de scenes de verwijderde scenes.
Ich habe gehört, die Zusätzlichen Szenen, sind die normalen Szenen... und die normalen Szenen sind die zusätzlichen Szenen.
   Korpustyp: Untertitel
- De homo blog scene.
- Aus der schwulen Blogosphäre.
   Korpustyp: Untertitel
- Geen scene maken...
- Sich ruhig verhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Deze scenes worden overal herhaald.
Diese Szenen wiederholen sich überall.
   Korpustyp: Untertitel
Afijn, het zijn 12 scenes.
Wie dem auch sei, es sind 12 Einstellungen.
   Korpustyp: Untertitel
- We willen geen scene maken.
- Wir wollen hier kein Aufsehen verursachen.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je de scene noteren?
Wollen Sie den Tatort untersuchen?
   Korpustyp: Untertitel
Hier gaan we. Scene 12.
Los geht's. Take 12.
   Korpustyp: Untertitel
Lunch voor de bloot scene.
Essen vor der Nacktszene.
   Korpustyp: Untertitel
De scene, het... het gedoe.
Die Szenerie... das Gespräch.
   Korpustyp: Untertitel
lk zal een scene maken.
Ich will niemanden stören.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is in scene gezet.
Das ist verrückt, hör auf!
   Korpustyp: Untertitel
- Anders scrap ik de scene.
Ich verspreche es Ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Naturally (Selena Gomez & the Scene)
Naturally (Lied)
   Korpustyp: Wikipedia
CSI: Crime Scene Investigation (televisieserie)
CSI: Vegas
   Korpustyp: Wikipedia
We hebben zijn dood in scene gezet.
Wir haben seinen Tod vorgetäuscht.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk. Hier is de standaard tieten-scene.
Da, jetzt kommt die obligatorische Tittenszene!
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben de aanvallen in scene gezet.
Fitz, sie haben die Angriffe inszeniert.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft haar door in scene gezet.
Sie hat ihren eigenen Tod vorgetäuscht.
   Korpustyp: Untertitel
Zoals de golf scene in 'Navy Seals'.
Etwa so wie in der Golfsequenz von Navy SEALs.
   Korpustyp: Untertitel
lk onderzoek elke dag crime scenes..
Ich untersuche ständig Tatorte.
   Korpustyp: Untertitel
Crime Scene zit vast in het verkeer.
Die Ermittler stehen im Stau.
   Korpustyp: Untertitel
Jij hebt dit in scene gezet -- waarom?
- Warum diese Inszenierung?
   Korpustyp: Untertitel
Ben je al bij de Sterf Scene?
Hast du schon von der Todesszene erzählt?
   Korpustyp: Untertitel
We zijn live vanuit de scene.
Das betten wir in den Beitrag ein.
   Korpustyp: Untertitel
Jiaying heeft alles in scene gezet.
Jiaying hat alles vorgetäuscht.
   Korpustyp: Untertitel
Haar dood was in scene gezet.
Ihr Tod war vorgetäuscht.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben de inrichting in scene gezet.
Sie haben das Haus inszeniert.
   Korpustyp: Untertitel
lk word voor iedere scene gecheckt.
Ich werde vor jedem Dreh kontrolliert.
   Korpustyp: Untertitel
Snel wisselen tussen de scenes in.
Ein schneller Wechsel zwischen den Szenen.
   Korpustyp: Untertitel
okay, de volgende, de verkrachting scene!
- Ueberhaupt nicht! Alles bereit zum Weiterdrehen?
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt dit allemaal in scene gezet.
Sie haben hier ein große Show inszeniert.
   Korpustyp: Untertitel
Die hele dag was in scene gezet.
Der ganze Tag war eine Inszenierung.
   Korpustyp: Untertitel
Crime scene onderzoekers spoed naar de scène.
Die Gerichtsmediziner befinden sich ebenfalls auf dem Weg hierher.
   Korpustyp: Untertitel
Kunnen we de toenadering scene opnieuw doen?
Einen Hund will man doch am Wochenende!
   Korpustyp: Untertitel
Zou hij het in scene hebben gezet?
Glauben Sie, er könnte das inszeniert haben?
   Korpustyp: Untertitel
Dat zijn allemaal in scene gezette beelden.
Das wird alles nachgestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Goed, iedereen weer terug naar scene één.
In Ordnung, alle zurück zu eins!
   Korpustyp: Untertitel
Het zijn maar een paar scenes.
Nur-- nur für ein paar Szenen.
   Korpustyp: Untertitel
Jij was de chirurg. ln die scene...
Du warst der Chirurg.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heeft jouw dood in scene gezet?
Er hat deinen Tod vorgetäuscht?
   Korpustyp: Untertitel
Scene of the Crime, wel tien keer.
Tatort bestimmt ein Dutzend Mal.
   Korpustyp: Untertitel
Die douche scene pakt me iedere keer.
Diese Duschszene erwischt mich jedes Mal.
   Korpustyp: Untertitel
ln deze scene waren er geen verschillen.
In dieser Bewegung gibt es keine Unterschiede.
   Korpustyp: Untertitel
lk zet je dood in scene.
Ich täusche deinen Tod vor.
   Korpustyp: Untertitel
Geef me vieze "Crime scene" blikken.
Mutombo, aus dem Bild, los.
   Korpustyp: Untertitel
En kan je de kribbe scene afwerken?
Und du kannst die Krippe fertig aufstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Het eindigde door mijn eigen dood in scene te zetten.
Geendet hat's mit meinem vorgetäuschten Tod.
   Korpustyp: Untertitel
Wat zou jij liever doen dan een scene oefenen?
Was wäre die denn lieber als Szenen-Übungsstück?
   Korpustyp: Untertitel
lk wil me niet in je scene mengen.
Bin ich dir da nicht im Weg?
   Korpustyp: Untertitel
En je hebt naakt scenes, kan je hun tieten aanraken.
Und bei einer Nacktszene ihre Möpse anfassen.
   Korpustyp: Untertitel
Korte scenes, 2 uur, 17 minuten, schaamhaar, geen borsten.
Short Cuts, zwei Stunden, 17 Minuten, Busch, aber keine Titten.
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent goed in dit soort scenes, weet je dat?
Du hast schon immer gewusst, wann du etwas sagst! Zufällig einen Kaffee da?
   Korpustyp: Untertitel
Ze vinden zijn lichaam pas in de laatste scene.
Seine Leiche taucht am Ende auf!
   Korpustyp: Untertitel
Dexter, ik heb je nodig op een crime scene.
Dexter, ich brauche dich bei einem Tatort.
   Korpustyp: Untertitel
Nadat ze elkaar sloegen, maakten ze een scene in Wallkill.
Sie haben Wallkill wie die Tiere platt gewalzt.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb elke scene van je werk gezien.
Ich kenne jedes einzelne Bild Ihrer Werke.
   Korpustyp: Untertitel
Je zus zette haar eigen dood in scene,
Deine Schwester täuschte ihren eigenen Tod vor.
   Korpustyp: Untertitel
Je brengt Anton alleen om stomme scenes te kunnen maken.
Du kommst mit Anton her und machst einen Aufstand.
   Korpustyp: Untertitel
Dit was de eerste scene van een Red Woody productie.
Das war die erste Aufnahme für Red Woody Productions.
   Korpustyp: Untertitel
Je zegt dat de misdaad in scene is gezet?
Sie wollen sagen, der Tatort war gestellt?
   Korpustyp: Untertitel
De terugkeer naar de scene van je eerste geheime missie.
Die Rückkehr zu deiner ersten geheimen Declan-Mission.
   Korpustyp: Untertitel
"Popelend om met dit stuk een scene te maken.."
"willst du diese junge Mädchen lieben"
   Korpustyp: Untertitel
Tara heeft vanavond een scene gemaakt, ze wilde meekomen.
Weißt du, Tara hat Terror gemacht, sie wollte mitkommen.
   Korpustyp: Untertitel
Het heeft geen zin om hier een scene te trappen.
Aber es bringt nichts, hier immer zu streiten.
   Korpustyp: Untertitel
De man zette zijn eigen ontvoering in scene en verdween.
Der Kerl inszenierte seine eigene Entführung und verschwand.
   Korpustyp: Untertitel
Deze scene is vorig jaar in onze laboratoria opgenomen.
Diese Aufnahmen wurden letztes Jahr in unseren Laboratorien gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb het bloed weggeschrobt, de scene schoongeveegd.
Ich habe das Blut weggeschrubbt und den ganzen Tatort gereinigt.
   Korpustyp: Untertitel
Blijkbaar heb ik in de verkeerde scene rondgehangen.
Nun, ich denke ich war bei den falschen Leuten.
   Korpustyp: Untertitel
lk sluip naar het strand en film een scene.
Ob ich mich mal ranschleiche und es probiere?
   Korpustyp: Untertitel
Maar Billy's... Billy's was het alternatief van de alternatieve scene.
Billy's war der Untergrund vom Untergrund.
   Korpustyp: Untertitel
ln ieder geval draait hij alle Hutter-scenes daar.
Wir können davon ausgehen, alle Szenen mit Hutter dort zu drehen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was net een scene uit Mad Max daar.
Was war das für eine "Mad Max" -Scheiße da draußen?
   Korpustyp: Untertitel
Dus je hebt je dood in scene gezet?
Also nehme ich an, dass du deinen eigenen Tod vorgetäuscht hast?
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben het vast met anderen geprobeerd zonder scenes.
Nur ein Haufen Arme und Beine.
   Korpustyp: Untertitel
-De auto staat nog op de crime scene.
Das Auto ist immer noch am Tatort.
   Korpustyp: Untertitel
Ben je klaar met je scene, jij zak?
Ist deine Show vorbei, du Scheisskerl?
   Korpustyp: Untertitel
Paulie, ik weet zeker dat dit in scene is gezet.
Paulie, ich bin überzeugt, dass dieser Tatort inszeniert wurde.
   Korpustyp: Untertitel
Lijst van afleveringen van CSI: Crime Scene Investigation
Liste der Episoden von CSI: Vegas
   Korpustyp: Wikipedia
Lijst van afleveringen van CSI: Crime Scene Investigation
Liste der Episoden von CSI: Den Tätern auf der Spur
   Korpustyp: Wikipedia
ln deze scene zijn de hamachi geëvolueerd in de yellowtail.
Die Blechspielzeuge der Grenzdebilen mutieren zu Halbstarken.
   Korpustyp: Untertitel
Dus een echt bloederige en verschrikkelijke crime scene hier.
Es ist eine schrecklich blutige Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet gaan naar een crime scene... Bij mijn appartementencomplex.
Ich muss zu einem Tatort... in meinem Apartmenthaus.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is de scene bij D.C's Red Line Station.
Wir sind am Ort des Geschehens der Haltestelle der roten Linie in Washington D.C.
   Korpustyp: Untertitel
Dat de dood scene was bijna de helft geloofwaardig.
Die Todesszene war fast halb glaubwürdig.
   Korpustyp: Untertitel
Waar hebben we mee te maken? Een scene uit 'Thinner'?
Ich meine, was haben wir hier, einen Verdünnungsfluch?
   Korpustyp: Untertitel
Op een of andere manier in scene gezet?
Psychohappening, oder so was?
   Korpustyp: Untertitel
Niet zo goed als scenes from an italian restaurant Of...
Nicht so gut wie Szenen aus italienischen Restaurants oder...
   Korpustyp: Untertitel
Die voor Mary gezorgd heeft toen je moeder haar dood in scene had gezet.
Die, die sich um Mary gekümmert hat, nachdem deine Mutter ihren Tod vorgetäuscht hat?
   Korpustyp: Untertitel
lk probeerde Noah te overtuigen om een nieuwe scene partner te kiezen.
Ich habe nur versucht, Noah davon zu überzeugen, einen neuen Partner zu suchen.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn dood in scene zetten, denk ik. Of dat hij was ontsnapt.
Ich denke, ich hätte seinen Tod vorgetäuscht, oder gesagt, dass er die Oberhand gewann und floh.
   Korpustyp: Untertitel
Goed en kwaad werden verzonnen door hen die in scenes vastzitten.
Gut und Böse wurden von Leuten erfunden, die in Szenen gefangen waren.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kwam binnen stormen in het midden van de vergadering en maakte een scene.
Sie platzte mitten in die Fusions-Sitzung.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een lang verhaal zoals alle in scene gezette doden.
Es ist eine lange Geschichte, wie die meisten vorgetäuschter-Tod-Geschichten es sind.
   Korpustyp: Untertitel
De scenes die Luke Mark gecreëerd hebben afgelopen jaar waren meer rudimentair
Die Szenen, die Mark und Luke letztes Jahr inszenierten, sind rudimentärer.
   Korpustyp: Untertitel