linguatools-Logo
257 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
schakelen schalten 126
[NOMEN]
schakelen Vermittlung 3 Schaltung
Umschaltung
Wechselstromunrichten
Gangschaltung
Schalthandlung
Betätigen
Leistungsschaltung
Gangwahl
Schaltvorgang
[Weiteres]
schakelen normale Form der Aktivierung

Verwendungsbeispiele

schakelenschalten
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Dubbelklikken op een afbeelding schakelt de bladermodus aan of uit.
Doppelklicken auf ein Bild schaltet den Durchsuchen-Modus ein bzw. aus.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Percy schakelt iedereen uit die maar de kans heeft om de encryptie te kraken.
Percy schaltet jeden aus, der auch nur im Geringsten die Verschlüsselung knacken kann.
   Korpustyp: Untertitel
Het commando Mute schakelt het geluid aan of uit.
„ Stumm“ schaltet den Ton aus oder an.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Nog niet. Zodra er nieuws is, schakelen we live over.
Noch nicht, aber wir schalten live, sobald sich was tut.
   Korpustyp: Untertitel
Zij schakelen buitenstaanders in landen met lagere lonen in of verkopen kwetsbare delen van hun bedrijf aan personeel of directie.
Sie schalten Außenstehende in Niedriglohnländern ein oder veräußern gefährdete Betriebsteile an Mitarbeiter bzw. die Direktion.
   Korpustyp: EU
Allemaal, schakel je radio over naar kanaal vijf en onderhoud radio discipline.
Schalten Sie den Funk auf Kanal fünf und bleiben Sie auf der Frequenz.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


optisch schakelen optische Vermittlung
elektronisch schakelen Wechselstromunrichten
parallel schakelen parallel schalten 2
crossbar schakelen Crossbar-Switching
Strowger schakelen Strowger-Schaltung
ruimteverdeeld schakelen räumliche Durchschaltung
Raumvielfachvermittlung
Raumvermittlung
Raummultiplexdurchschaltung
geïntegreerd schakelen integriertes Vermitteln
samengesteld schakelen gemischte Vermittlung
snel aanuit schakelen zerhackte Antwortsendung
abgehackte Antwort
Zerhacken
Hacken
met horten schakelen Tippen
in een ring schakelen in Ring schalten
heen en weer schakelen hin- und herschalten
in serie schakelen in Reihe schalten 2 in Serie schalten
schakelen om te bewerken Ausdruckschalter
ruimtelijk schakelen met tijdverdeelde multiplexkanalen Zeitmultiplexdurchschaltung
een veld op rail schakelen Abzweig auf Sammelschiene legen
niveau van op afstand schakelen Fernschaltstufe
transiënt als gevolg van schakelen Umschaltimpuls

100 weitere Verwendungsbeispiele mit schakelen

157 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Het uit te schakelen.
- Ich versuche, das auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze schakelen wapens in.
- Es aktiviert die Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest even schakelen.
Für eine Sekunde war ich gefroren.
   Korpustyp: Untertitel
- Schakelen over op hulpgenerator.
- Ich schalte auf Hilfsenergie.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen jullie uit.
- Wir machen euch dicht.
   Korpustyp: Untertitel
Naar volgende groep & schakelen
& Zur nächsten Gruppe gehen
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
We schakelen hem uit.
Der weiß zu viel!
   Korpustyp: Untertitel
Schakelen we uit.
Maschinengewehre, die müssen weg.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen hem uit.
- Macht ihn fertig.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen ze uit...
- bevor wir bei Hartley einbrechen.
   Korpustyp: Untertitel
- Klaarstaan om over te schakelen.
- Startklar zur Konvertierung.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen hem voorgoed uit.
Sollte den Beamer ein für alle Mal aus dem Verkehr ziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Wij schakelen het halfweg uit.
- Wir tauschen bei der Hälfte oder so.
   Korpustyp: Untertitel
Vanavond schakelen we hem uit.
Heute setzen wir ihn außer Gefecht, endgültig.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer het uit te schakelen.
Versuchen Sie, es abzustellen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schakelen onze wapens uit.
Sie holen die Waffen hervor.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schakelen de besturing uit.
Sie blockieren die Steueraggregate.
   Korpustyp: Untertitel
Probeer ze uit te schakelen.
Machen Sie sie kampfunfähig.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe schakelen we dit uit?
Wie kann man das ausmachen?
   Korpustyp: Untertitel
- We schakelen die trut uit.
- Hau die Schlampe aus dem Weg.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, we schakelen haar uit.
Ja, wir liquidieren sie.
   Korpustyp: Untertitel
Daar schakelen we hem uit.
Und dort werden wir ihn auslöschen.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen het alarm uit.
Der Alarm wird abgestellt sein.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schakelen het station uit.
- Sie werden den Feed der Basis abschalten.
   Korpustyp: Untertitel
door klokonderbreking in wachttoestand schakelen
(automatische)Wartestellung bei Taktstop
   Korpustyp: EU IATE
We schakelen de pers in.
Wir gehen damit an die Presse.
   Korpustyp: Untertitel
We vertragen voor het schakelen.
Es ist wegen der Weichen.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie schakelen de bewaking uit.
Ihr beide kümmert euch um die Security.
   Korpustyp: Untertitel
De camera's uit te schakelen?
Sie haben auf die Kameras geschossen?!
   Korpustyp: Untertitel
- Eerst schakelen we hem uit.
Zuerst bringen wir ihn raus.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen jullie zo uit.
Wir könnten euch leicht ausradieren.
   Korpustyp: Untertitel
Schakelen tussen 'Invoegen' en 'Overschrijven'.
Schaltet im Editor zwischen Einfügen und Überschreiben um.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
- om ze uit te schakelen.
Vielleicht gelingt es mir, uns in die Systeme der Voyager einzuloggen.
   Korpustyp: Untertitel
De generatoren schakelen niet uit!
Die Generatoren lassen sich nicht ausschalten!
   Korpustyp: Untertitel
Dan schakelen ze hem in.
Es kommen alle zu ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Dan schakelen we Tommy uit.
- dann kümmern wir uns um Tommy.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe schakelen we 't uit?
Wie setzen wir sie außer Funktion?
   Korpustyp: Untertitel
Je hoorde dat ding schakelen.
Ihr habt gehört, wie die geschaltet haben.
   Korpustyp: Untertitel
Tussen invoeg- en overschrijfmodus schakelen.
Legt den Eingabemodus unabhängig von der Einfg-Taste fest.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Onze vliegtuigen schakelen hun verdediging uit.
Durch unsere Luftangriffe bricht ihre Verteidigung zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk probeer 'm uit te schakelen.
- Ich deaktiviere ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, uiteindelijk schakelen ze je uit.
Die haben schließlich deine Kräfte ausgeschaltet.
   Korpustyp: Untertitel
Prima, we schakelen een tandje lager.
Fein. Wir gehen es langsam an.
   Korpustyp: Untertitel
Vastbesloten haar rivale uit te schakelen
Hat beschlossen, ihre Rivalin um Henry zu schlagen.
   Korpustyp: Untertitel
Het kost tijd om om te schakelen.
Es wird dauern, sich daran zu gewöhnen.
   Korpustyp: Untertitel
Heren, we schakelen deze criminele organisatie uit.
Eins ist sicher, Gentlemen. Wir werden diese kriminelle Organisation zur Strecke bringen.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeer de besturing in te schakelen.
- Probiere Zugriff auf Steuerkontrollen.
   Korpustyp: Untertitel
Schakelen jullie samen 16 gewapende mannen uit?
Ihr 2 schaltet 16 bewaffnete Männer aus?
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen over naar onze live uitzending.
Wir senden live für die Breaking News...
   Korpustyp: Untertitel
De opdracht is Devereaux uit te schakelen.
Ihr Auftrag lautet, Devereaux zu terminieren.
   Korpustyp: Untertitel
Ze besloten haar uit te schakelen.
Sie haben beschlossen, sie abzuziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Daarmee schakelen we de steen uit.
- Dann drehen wir ihm den Saft ab.
   Korpustyp: Untertitel
En iedere dode uit kunnen schakelen.
Und jeden einzelnen Toten ausschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je geprobeerd het uit te schakelen?
Haben Sie schon versucht, sie auszuschalten?
   Korpustyp: Untertitel
En die schakelen elk gericht energiewapen uit.
Wie willst du sie entwaffnen?
   Korpustyp: Untertitel
Voldoende om een tank uit te schakelen.
Genug Kraft, um einen Panzer auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Dan schakelen we een detective in.
Na gut, dann... beauftragen wir einen Detektiv.
   Korpustyp: Untertitel
- Om het virus uit te schakelen.
- Um das Virus zu entfernen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe schakelen we dit opsporingssysteem uit?
Wie entfernen wir dieses Ortungs-System?
   Korpustyp: Untertitel
Tijd om Dave uit te schakelen!
Zeit, um Dave zu schnappen.
   Korpustyp: Untertitel
Vanmiddag gaan we proberen door te schakelen.
Heute Abend probieren wir uns am Anrufen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schakelen ons een voor een uit.
Die legen uns um, einen nach dem anderen.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen over op het noodscenario.
Wir sind in Alarmbereitschaft.
   Korpustyp: Untertitel
-Klaar om doelwit uit te schakelen.
Neutralisierung des Ziels vorbereiten.
   Korpustyp: Untertitel
Waar schakelen we de stroom uit?
Wo können wir den Strom abschalten?
   Korpustyp: Untertitel
Samaritan probeert de Machine uit te schakelen.
- Samaritan versucht die Maschine auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe schakelen we de zonne-energie in?
- Okay, und wie zapfen wir die Solarzellen an?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een probleem met het schakelen.
Ja, wir haben ein Switcherproblem.
   Korpustyp: Untertitel
Jij en ik schakelen de rest uit.
Wir übernehmen die in der Luft, na los!
   Korpustyp: Untertitel
Misschien kunnen we het uit te schakelen.
Können wir sie vielleicht ausschalten.
   Korpustyp: Untertitel
- Genoeg om ze uit te schakelen.
- Die legt unsere Freunde vielleicht lahm.
   Korpustyp: Untertitel
- Dus in feite schakelen ze elkaar uit?
Also ist es möglich, dass diese beiden Waffen sich gegenseitig aufheben.
   Korpustyp: Untertitel
- Genoeg om afsluiting twee in te schakelen.
Zuverlässig genug um Abriegelungsprotokoll Zwei zu starten.
   Korpustyp: Untertitel
Munitie om Hetty uit te schakelen.
Munition, um Hetty zu Fall zu bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Mooie plek om Skitters uit te schakelen.
Ziemlich netter Ort um Skitter kaltzumachen.
   Korpustyp: Untertitel
Tijd om hem uit te schakelen.
- Wird langsam Zeit, dass wir ihn abstechen.
   Korpustyp: Untertitel
Om de stress uit te schakelen
Um den Stress auszumerzen.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen over op kanaal drie.
Wir gehen auf Frequenz 3!
   Korpustyp: Untertitel
Jack, ze schakelen de camera's uit.
Jack, sie trennen die Kameraverbindungen.
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen over naar het Witte Huis.
Wir geben ans Weiße Haus weiter, wo der Präsident zu Ihnen sprechen wird.
   Korpustyp: Untertitel
Optie om IRC-kleurfiltering in te schakelen
Option zum Filtern von IRC-Farben
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Om die bunker daar uit te schakelen.
Um da hoch zu gehen und das auszulöschen.
   Korpustyp: Untertitel
Gevaren schakelen we uit met onze middelen.
Bedrohungen sind etwas, was wir mit Hilfe unserer Mitteln auslöschen.
   Korpustyp: Untertitel
Te veel om allemaal uit te schakelen.
Wir können keine gravierenden Störungen verursachen.
   Korpustyp: Untertitel
Het is bijna niet uit te schakelen.
Es ist so gut wir unausrottbar.
   Korpustyp: Untertitel
- We schakelen al je berichten door.
Wir leiten alle Gespräche zu den neuen Quartieren um.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeer het alarm uit te schakelen
Ich versuche den Alarm auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Dus ze schakelen hem ook uit?
Die haben ihn also auch abgesägt.
   Korpustyp: Untertitel
Die proberen we nu uit te schakelen.
Wir versuchen gerade, sie zu öffnen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat ie me zomaar uit kan schakelen?
Glaubt der, er kann mich einfach so abknallen?
   Korpustyp: Untertitel
We schakelen doelen uit met de Cobras.
Wir verfolgen Ziele mit Cobras.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, om één vrouw uit te schakelen.
Um eine Frau auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil helpen Morales uit te schakelen.
Ich will dir helfen, Morales auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
lk probeer het storingsveld uit te schakelen.
Ich versuche, das Dämpfungsfeld auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Genoeg om een paard uit te schakelen.
Die Dosis hätte für ein Pony gereicht.
   Korpustyp: Untertitel
Jezelf opofferen om Ra's uit te schakelen.
Dich selbst opfern, um Ra's auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Je probeerde me uit te schakelen.
Sie wollten mich abschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Ze probeerde me uit te schakelen.
Sie haben gerade versucht, mich auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Vergeet niet de vallen uit te schakelen.
Vergiss nicht, die Fallen auszuschalten.
   Korpustyp: Untertitel
Dus we schakelen ze allemaal tegelijk uit?
Der Plan ist es also, alle gleichzeitig auszuschalten?
   Korpustyp: Untertitel