linguatools-Logo
317 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
schieten schießen 6.830
[NOMEN]
schieten Schießen 4 Sprossung
Schießarbeit
Schossen
Sprengarbeit
Knospen
Austrieb
treiben
ausschlagen
[Weiteres]
schieten explodieren 1 aussetzen

Verwendungsbeispiele

schietenschießen
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

En wie heeft de troepen opdracht gegeven om op onschuldige demonstranten te schieten?
Und wer erteilte den Truppen den Befehl, auf unschuldige Demonstranten zu schießen?
   Korpustyp: EU
Er is op 'm geschoten, zegt ie.
Salaam glaubt, dass jemand auf ihn geschossen hat.
   Korpustyp: Untertitel
Bovendien is er geschoten op gevangenen in Rangoon toen de orkaan de gevangenis trof.
Darüber hinaus wurde auf Häftlinge in Rangoon geschossen, als der Wirbelsturm auf das Gefängnis traf.
   Korpustyp: EU
Bob, niet schieten, alleen als het moet.
Bob, schieß nur, wenn es nötig ist.
   Korpustyp: Untertitel
De helicopters schieten vanuit de lucht en de pers is gemuilkorfd.
Helikopter schießen aus der Luft, und der Presse wird ein Maulkorb umgehängt.
   Korpustyp: EU
Max is afgelopen nacht door zijn hoofd geschoten.
Max wurde heute Nacht in den Kopf geschossen.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


kuit schieten laichen
gedempt schieten Hohlraumsprengen
Hohlraumschiessen
loten schieten austreiben
geschouderd schieten Schulterschuß
wortel schieten Wurzeln schlagen 5 bewurzeln
Einwurzeln
anwurzeln
Einwurzelung
Wurzel fassen
knoppen schieten knospen
Knospen treiben
te binnen schieten einfallen 63
schieten met veiligheidslont Zuendschnurzuendung
schieten met perslucht Druckluftsprengverfahren
Druckluftschiessen
een inbraak schieten Einbruchschiessen
plotseling omhoog schieten Hochziehen
schieten in draaiende testbank Rollversuch
schieten in de schemering Schiessen in der Dämmerung
Schiessen bei Dämmerung
schieten voor ontvangst Abnahmeschiessen
schieten vanuit overdekte ruimte Schuß aus geschütztem Raum
schieten vanuit teststand Standsprengung
Prüfstandversuch
in blad schieten ins Kraut schießen
in de wind schieten Anluven
in de aar schieten Ährenschießen
Ährenschieben
Auswuchs
schieten voorbij een stoptonend sein Überfahren eines Haltsignals
Überfahren eines Haltesignals

100 weitere Verwendungsbeispiele mit schieten

217 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Woorden schieten te kort.
- Mir fehlen die Worte.
   Korpustyp: Untertitel
- Laten we tour schieten?
Du meinst die Tour sausen lassen?
   Korpustyp: Untertitel
Schieten we ze overhoop.
- dann wird er "pokerisiert".
   Korpustyp: Untertitel
Woorden schieten te kort.
- Ich kann meine Gefühle nicht beschreiben.
   Korpustyp: Untertitel
- Alleen bij het schieten.
Nein, nur den Mord.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten op plunderaars?
- Wer plündert, wird erschossen, Sir!
   Korpustyp: Untertitel
- Schieten op jou?
- Was soll ich tun?
   Korpustyp: Untertitel
- We schieten op.
- Wir beeilen uns.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe ga je schieten?
Wofür brauchst du die Waffe?
   Korpustyp: Untertitel
Nog een keer schieten!
Schiess noch mal, es lebt noch!
   Korpustyp: Untertitel
Waarom schieten ze niet?
Wieso knallen die uns nicht ab?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet schieten.
- Es geht aber nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze schieten terug.
Sie verwenden Artillerie gegen uns!
   Korpustyp: Untertitel
We willen niet schieten.
Wir wollen dich nicht verletzen, Junge.
   Korpustyp: Untertitel
Oké, schieten maar.
Okay, lass rocken.
   Korpustyp: Untertitel
Hou op met schieten.
Hör auf!
   Korpustyp: Untertitel
- lk zou nooit schieten.
Als hätte ich jemals abgedrückt.
   Korpustyp: Untertitel
Laat haar niet schieten.
Lass sie dir nicht durch die Finger gehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet schieten.
Ich habe kein Schussfeld.
   Korpustyp: Untertitel
- Iedereen kon schieten.
- Das waren gute Schützen.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten kunnen ze niet.
- Nicht die besten Schützen!
   Korpustyp: Untertitel
- Dan schieten ze direct.
Senken wir die Schilde, schlägt er zu.
   Korpustyp: Untertitel
Woorden schieten te kort.
Ich kann gar nicht sagen, wie sehr.
   Korpustyp: Untertitel
We schieten ze af.
Wir knallen sie ab.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten ons overhoop.
Sie werden uns den Arsch abschiessen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten ons overhoop.
Sie werden uns den Arsch abschießen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten bij twee.
Bei "zwei" ziehen sie.
   Korpustyp: Untertitel
Kira, ik hoorde schieten.
- Ich hörte Phaserfeuer.
   Korpustyp: Untertitel
- De schepen blijven schieten.
- Die Schiffe beschiessen sich weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten op mijn bevel.
- Feuert auf mein Kommando.
   Korpustyp: Untertitel
Nou schieten we op.
Jetzt kochen wir mit Gas.
   Korpustyp: Untertitel
Wie leerde je schieten?
Wer hat es dir beigebracht?
   Korpustyp: Untertitel
Woorden schieten te kort.
Ich kann noch nicht viel sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten met dat ding.
Zeig's den Scheißteilen!
   Korpustyp: Untertitel
Schieten, geen stroom.
Mist, kein Saft mehr.
   Korpustyp: Untertitel
- Waar schieten ze mee?
- Mit was beschießen die uns?
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten niet meer.
Der Beschuss hat aufgehört.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan niet schieten.
(Pfleger) Ich muss nachsehen.
   Korpustyp: Untertitel
Eerst schieten, dan doden.
Er erschießt dich. Dann bringt er dich um.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat hem schieten.
- Werd ihn los.
   Korpustyp: Untertitel
"ze schieten van retteketet.
"Vorm Fenster rattert eine MG.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn kansen schieten omhoog.
Die Quoten stehen zugunsten Spartacus'.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten je kapot!
Die bringen dich um.
   Korpustyp: Untertitel
Na de zoemer schieten:
Der Summer geht los, bevor du wirfst
   Korpustyp: Untertitel
lk kan al schieten...
- Das kann ich schon.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten is wat anders.
Geh aus dem Weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Gereedmaken om te schieten.
- Fertigmachen zum Abschuss.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten me dood.
Man hält mir eine Pistole an die Stirn.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten verergert het kwaad.
Mit jedem Schuß wird es mehr Macht bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
- We schieten hen neer.
- Ja, umbringen, umbringen!
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten op ons.
Sie haben uns beschossen.
   Korpustyp: Untertitel
- Laat hem nou schieten.
- Lass ihn in Ruhe.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten jullie goed op?
Versteht ihr euch gut?
   Korpustyp: Untertitel
- Hij gaat schieten.
- Er bereitet Waffen vor.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten waar ik schiet.
Bibel, folge meinem Feuerstoß.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten de agenten niet?
Werden die uns nicht abknallen?
   Korpustyp: Untertitel
Rustig aan met schieten.
Geht mit eurer Munition sparsam um.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten om te doden.
"Den Todesstoß setzen."
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten altijd raak.
Niemals außerhalb der fünf Kreise.
   Korpustyp: Untertitel
Penny kan goed schieten.
Penny ist eine erstaunlich gute Schützin.
   Korpustyp: Untertitel
We schieten toch wel.
Was spielt das für eine Rolle?
   Korpustyp: Untertitel
Eerst ademen, dan schieten.
Erst atmen. Dann los.
   Korpustyp: Untertitel
Alle prijzen schieten omhoog.
Alles ist teurer geworden.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze gaat schieten.
- Sie lädt die Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
De trillingen schieten omhoog.
Die Impulsrate nimmt wieder zu.
   Korpustyp: Untertitel
Die klootzak kan schieten.
Der Wichser hat's drauf.
   Korpustyp: Untertitel
lk wilde niet schieten.
- Liebling, das wollte ich nicht!
   Korpustyp: Untertitel
We schieten niets op.
Wir bekommen nichts aus ihm raus.
   Korpustyp: Untertitel
Niet op McCoy schieten.
Schaut, dass ihr McCoy nicht erwischt.
   Korpustyp: Untertitel
- Probeer op te schieten.
Vielleicht können Sie es beschleunigen.
   Korpustyp: Untertitel
lk moest wel schieten.
Er ist tot. Es ging nicht anders.
   Korpustyp: Untertitel
Soms schieten ze tekort.
Manchmal reichen sie nicht aus.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat hij moet schieten.
Er meint, er bekam den Befehl.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie schieten als wijven.
Ihr seid keine Römer, sondern Memmen!
   Korpustyp: Untertitel
Die schieten we neer.
Die werden wir abschießen.
   Korpustyp: Untertitel
Of moet ik schieten?
Mich kriegt ihr nicht so leicht.
   Korpustyp: Untertitel
Daar schieten ze doorheen.
- Sie würden hindurchschießen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ze gaan schieten.
- Sie aktivieren ihre Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
Mariolino Wilde gaan schieten.
Mariolino hat mit dem Gewehr auf seinen Kopf gezielt.
   Korpustyp: Untertitel
Hij kan nog schieten.
Er ist noch im Gefecht!
   Korpustyp: Untertitel
Probeer niet te schieten.
Benutzen Sie nicht Ihre Strahlenpistolen.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe gaat het schieten?
Wie steht es um deine Treffsicherheit?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan niet schieten.
Ich habe keine freie Bahn.
   Korpustyp: Untertitel
Schieten om te doden.
Löscht das Objekt aus.
   Korpustyp: Untertitel
We schieten niemand neer.
Keiner erschießt hier irgendwen.
   Korpustyp: Untertitel
Klaar om te schieten.
- Haltet euch feuerbereit.
   Korpustyp: Untertitel
Overhalen, richten en schieten.
Das zurückziehen, zielen, den Abzug drücken.
   Korpustyp: Untertitel
Wilde je echt schieten?
Hättest du abgedrückt? Hättest du abgedrückt?
   Korpustyp: Untertitel
- Ze gaan schieten.
- Sie laden die Waffen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze schieten iedereen neer.
Die ballern wie wild herum.
   Korpustyp: Untertitel
Niet schieten ons, alstublieft?
Könntest du bitte aufhören, uns aufzunehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Kan je vrij schieten?
Haben Sie ein Ziel?
   Korpustyp: Untertitel
We moesten hem schieten.
Uns blieb nichts anderes übrig.
   Korpustyp: Untertitel
Hou op met schieten.
Hört auf, rumzuballern.
   Korpustyp: Untertitel
Wie gaat 'm schieten?
Wer macht die Fotos?
   Korpustyp: Untertitel
- Ze zal niet schieten.
Sie erschießt mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Kun je schieten, sergeant?
Können Sie die Waffe bedienen, Tech Sergeant?
   Korpustyp: Untertitel
lk kan ook schieten.
Jack, ich kann mit einer Pistole umgehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet schieten.
Sie unsensibler Wichskopf!
   Korpustyp: Untertitel
- Gewoon richten en schieten.
-Drücken Sie einfach ab.
   Korpustyp: Untertitel