linguatools-Logo
39 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
schuit Kahn 18 Boot 5 Bark
Schute
Schütze

Verwendungsbeispiele

schuitKahn
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Wij kunnen onze partners in de kandidaatlanden niet de gammele schuit van het Europese landbouwbeleid als gemeenschappelijke boot voor onze gemeenschappelijke toekomst verkopen.
Unseren Partnern in den Beitrittsstaaten können wir den morschen Kahn der europäischen Agrarpolitik nicht als gemeinsames Boot für die gemeinsame Zukunft verkaufen.
   Korpustyp: EU
Toen we klein waren, werkten onze moeders op dezelfde schuit.
Unsere Mütter haben auf einem Kahn gearbeitet, als wir klein waren.
   Korpustyp: Untertitel
Zij is ook dringend nodig, omdat het in 1992 nog enigszins zeewaardige landbouwpolitieke schip van de Europese Unie intussen een bouwvallige en hoognodig aan reparatie toezijnde schuit is geworden, die de hele Europese bemanning steeds meer in gevaar brengt en slechts een klein percentage van de in de landbouw actieve bevolking aan vaste oever heeft gebracht.
Sie ist auch überfällig, weil das nach 1992 noch einigermaßen seetüchtige agrarpolitische Schiff der Europäischen Union mittlerweile ein morscher und reparaturanfälliger Kahn geworden ist, der zunehmend die ganze europäische Besatzung gefährdet und nur einen kleinen Prozentsatz der im ländlichen Raum Tätigen an ein existenzsicherndes Ufer gebracht hat.
   Korpustyp: EU
Die oude schuit, die kan van pas komen.
Der alte Kahn durfte auch nutzlich sein.
   Korpustyp: Untertitel
We kunnen deze schuit verkopen... of jullie kiezen mij tot kapitein.
Entweder verkaufen wir den Kahn und teilen das Geld, oder ihr wählt mich zum Kapitän.
   Korpustyp: Untertitel

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "schuit"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Deze schuit is ontworpen...
Man möchte annehmen, dass sie...
   Korpustyp: Untertitel
Lekker rondrennen op 'n schuit.
Das war sicher aufregend, da herumzutollen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat mankeert er aan die schuit?
Wieso, was ist mit ihr? Was mit ihr ist?
   Korpustyp: Untertitel
Laten we de snelheid van deze verdomde schuit opdrijven.
Und lasst uns diesen alten Scheißkahn schneller machen.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb 'n Chinese schuit waarmee ik uit Brazilië kwam.
Ich habe eine chinesische Dschunke gebaut, kam mit ihr aus Brasilien.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben achter een schuit met dronken vissers aangezeten.
Wir haben gerade eine Ladung besoffener Fischer gejagt.
   Korpustyp: Untertitel
Je zet Jack op 'n ouwe schuit en dan aan de wal...
Setzen Jack auf ein Wrack, laden ihn in Key West ab...
   Korpustyp: Untertitel
Jij zult niet vergeten dat ik je van die schuit de Patna heb gered.
Weißt du noch, dass ich dir an Bord der Patna das Leben gerettet habe?
   Korpustyp: Untertitel
ik zag jou iedere morgen je vlaggen ophijsen vanaf de schuit van mijn vader.
Ich sah deine Flaggen jeden Morgen von Vaters Schlepper aus.
   Korpustyp: Untertitel
Liever dan de oorlog door te brengen op 'n Franse schuit in Hudson Bay... zouden ze zich doodvechten.
Aber unsere Männer würden lieber bis zum Ende kämpfen, statt den Krieg... in einem Gefängnis zu verbringen.
   Korpustyp: Untertitel