linguatools-Logo
266 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
serie Reihe 450 Serie 401 Sequenz 4 Serienschaltung 1 String
Emission
Ausgabe
Sukzessionsreihe
Litera

Verwendungsbeispiele

serieReihe
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Amendement 3 op overweging 9 is een van een serie amendementen over procedures en regels voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn.
Änderungsantrag 3 zu Erwägung 9 gehört zu einer ganzen Reihe von Änderungsanträgen zur Verfahrensweise und den Regeln zur Verwaltung der Richtlinie.
   Korpustyp: EU
Aristobulus, een Brits bisschop, schreef een serie brieven.
Aristobulus, der Bischof der Briten, hat eine Reihe von Briefen hinterlassen.
   Korpustyp: Untertitel
Dan zullen we vaststellen dat we voor deze sector samen al een hele serie belangrijke en zinvolle regels hebben vastgelegd.
Morgen werden wir feststellen, dass wir gemeinsam schon eine Reihe wichtiger und zielführender Vorgaben in diesem Sektor gemacht haben.
   Korpustyp: EU
Mijn hele laatste serie ging over Jack the Ripper.
Die komplette letzte Reihe war über Jack the Ripper.
   Korpustyp: Untertitel
Het switch statement is gelijk aan een serie van IF statements met dezelfde expressie.
Die switch -Anweisung ist gleichbedeutend einer Reihe von if -Anweisungen mit dem gleichen Parameter.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: PHP
Als dat stopt, krijg je een serie nummers.
Wenn es aufhört, kommt eine Reihe von Nummern.
   Korpustyp: Untertitel
Neem twee series van telkens vijf maatkolven van 25 ml.
Es werden 2 Reihen von je 5 25-ml-Messkolben vorbereitet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hij dwingt Dixon in de touwen met een serie van klappen.
Er drängt Dixon mit einer Reihe von Schlägen in die Seile.
   Korpustyp: Untertitel
Ik heb het over de uitzonderlijke serie overstromingen overal in Europa.
Ich meine die außerordentliche Reihe von Überschwemmungen in vielen Teilen Europas.
   Korpustyp: EU
Sebastian Egan kan een serie artikelen schrijven.
Sebastian Egan kann eine Reihe von Artikeln schreiben.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


series Serien 33 Reihe 15 Reihen 9 Serie 3
serie bankbiljetten Banknotenserie 3
serie proefbiljetten Nullserie
model-serie Modellserie
kalkalkalische serie Alkalikalkreihe
pacifische serie pazifische Sippe
serie euromuntstukken Serie von Euro-Münzen 1
serie-emissie Serienemission
volledige serie vollständige Reihe
serie-impedantie Längsimpedanz
Laengs-Scheinwiderstand
Laengs-Impedanz
serie-compensatie Serien-Kompensation
Reihenkompensation
serie-arbeid Serienfertigung
serie resonantiekring Serienresonanzkreis
Reihenresonanzkreis
serie regelmechanisme Hauptstrom-Regelwerk
serie-parallelschakeling gruppenweise Hintereinanderschaltung
Reihen-Parallelschaltung
serie-input Serieneingabe
serie-schakeling in Serie geschaltet
Reihenschaltung
serie-l Serieninduktivität
serie-c Serienkapazität
dramatische serie Unterhaltungsserie
Fernsehspielserie
t.v.-serie Fernsehserie
series werkzaamheden Arbeitsreihenfolge
chronologische serie Zeitserie
Zeitreihe
serie-oliekoeler Reihenölkühler
enkele serie Halbsatz
aantal series Satzzahl
serie-stroomregelklep Zwei-Wege-Stromregelventil
serie seinvlaggen Flaggengala

100 weitere Verwendungsbeispiele mit serie

166 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Rayman serie
Rayman
   Korpustyp: Wikipedia
7400-serie
74xx
   Korpustyp: Wikipedia
Made (serie)
MTV Made
   Korpustyp: Wikipedia
Halo (serie)
Halo (Spieleserie)
   Korpustyp: Wikipedia
IndyCar Series
IndyCar (Veranstalter)
   Korpustyp: Wikipedia
De Hudson River serie...
Wie wär's mit den Hudson Rivers?
   Korpustyp: Untertitel
De World Series missen?
Ich und die Meisterschaft nicht mehr erleben?
   Korpustyp: Untertitel
Een serie genetische monsters.
Dann schicken Sie Genproben ins All.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, Seri na.
- Ja, Serina.
   Korpustyp: Untertitel
Volvo PV50-serie
Volvo PV 51
   Korpustyp: Wikipedia
Volvo PV800-serie
Volvo TP21
   Korpustyp: Wikipedia
Zorro (serie uit 1990)
Zorro – Der schwarze Rächer
   Korpustyp: Wikipedia
Sjabloon:Navigatie Halo-serie
Navigationsleiste Halo
   Korpustyp: Wikipedia
Simson SR4-serie
Vogelserie (Simson)
   Korpustyp: Wikipedia
Sin City (serie)
Sin City (Comic)
   Korpustyp: Wikipedia
Superman: The Animated Series
Superman (Zeichentrickserie)
   Korpustyp: Wikipedia
Lijst van Idols-series
Castingshow
   Korpustyp: Wikipedia
Batman: The Animated Series
Batman (Zeichentrickserie)
   Korpustyp: Wikipedia
Nokia E-serie
Nokia Eseries
   Korpustyp: Wikipedia
Nokia N-serie
Nokia Nseries
   Korpustyp: Wikipedia
Sabrina, the Animated Series
Simsalabim Sabrina
   Korpustyp: Wikipedia
Bombardier C-serie
Bombardier CSeries
   Korpustyp: Wikipedia
Artemis Fowl (serie)
Artemis Fowl
   Korpustyp: Wikipedia
FIFA Street (serie)
FIFA Street
   Korpustyp: Wikipedia
Hercules: The Animated Series
Hercules (Zeichentrickserie)
   Korpustyp: Wikipedia
RENFE serie 490
RENFE-Baureihe 490
   Korpustyp: Wikipedia
NSU Fox-serie
NSU Fox
   Korpustyp: Wikipedia
NSU Max-serie
NSU Max
   Korpustyp: Wikipedia
- Een beperkte serie.
- Gibt's nur in begrenzter StÜckzahl.
   Korpustyp: Untertitel
Gewoon een serie vragen.
Ich stelle Ihnen nur ein paar Fragen.
   Korpustyp: Untertitel
Champ Car Series 1984
CART-Saison 1984
   Korpustyp: Wikipedia
Champ Car Series 2004
Champ-Car-Saison 2004
   Korpustyp: Wikipedia
Verkeersborden - Serie J:
Warnschild
   Korpustyp: Wikipedia
The Animated Series
Die Enterprise
   Korpustyp: Wikipedia
Moto Guzzi Griso-serie
Moto Guzzi Griso
   Korpustyp: Wikipedia
Moto Guzzi Stelvio-serie
Moto Guzzi Stelvio
   Korpustyp: Wikipedia
Silent Hill (serie)
Silent Hill
   Korpustyp: Wikipedia
AVE serie 102
RENFE-Baureihe 102
   Korpustyp: Wikipedia
IndyCar Series 1996
IRL-Saison 1996
   Korpustyp: Wikipedia
Mario Golf (serie)
Mario Golf
   Korpustyp: Wikipedia
BMW /5-serie
BMW R 75/5
   Korpustyp: Wikipedia
BMW 1-serie
BMW 1er
   Korpustyp: Wikipedia
BMW 5-serie GT
BMW 5er Gran Turismo
   Korpustyp: Wikipedia
BMW C1-serie
BMW C1
   Korpustyp: Wikipedia
BMW C650-serie
BMW C 600 Sport
   Korpustyp: Wikipedia
BMW F 800-serie
BMW F 800
   Korpustyp: Wikipedia
BMW K 100-serie
BMW K 100
   Korpustyp: Wikipedia
BMW K 1100-serie
BMW K 1100 LT
   Korpustyp: Wikipedia
BMW K 1300-serie
BMW K 1200 S
   Korpustyp: Wikipedia
BMW K 1600-serie
BMW K 1600 GT
   Korpustyp: Wikipedia
BMW R 1150-serie
BMW R 1150 GS
   Korpustyp: Wikipedia
BMW R 1200-serie
BMW R 1200 RT
   Korpustyp: Wikipedia
BMW R 65-serie
BMW R 65
   Korpustyp: Wikipedia
BMW R100GS-serie
BMW R 100 GS
   Korpustyp: Wikipedia
Serie A 1945/46
Italienische Fußballmeisterschaft 1945/46
   Korpustyp: Wikipedia
Sleeplap – series van mazen
Scheuerschutz — Stichproben bei Maschen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit is een tv-serie.
Das ist eine Fernsehshow.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is geen tv-serie.
Das hier ist keine Fernsehsendung.
   Korpustyp: Untertitel
lk vond die serie geweldig!
Die fand ich so toll!
   Korpustyp: Untertitel
Het is een geweldige serie.
Es ist einfach unglaublich.
   Korpustyp: Untertitel
Cubs winnen de World Series...
Die Chicago Cubs gewinnen die Meisterschaft...
   Korpustyp: Untertitel
Ze is een serie moordenaar.
Sie ist eine Serienmörderin.
   Korpustyp: Untertitel
Je koopt geen serie chevrolets.
Sind wir Sears oder Chevrolet?
   Korpustyp: Untertitel
lk maak een serie foto's.
Ich mache gerade eine Fotoserie.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is Jamies favoriete serie.
Das ist Jamies Lieblingssendung.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is geen TV-serie.
Das ist kein Film.
   Korpustyp: Untertitel
- Een oude BMW 5-serie.
Nur einen alten BMW. Einen 5er.
   Korpustyp: Untertitel
lk hou van serie-moordenaars.
Ich stehe auf Serienkiller.
   Korpustyp: Untertitel
Het is geen tv-serie.
Das hier ist keine Telenovela.
   Korpustyp: Untertitel
Een serie-ontvoerder is slim.
Sie hat wahrscheinlich seitdem den Wagen gewechselt.
   Korpustyp: Untertitel
Dus we hebben een serie?
Also ein Serienmörder?
   Korpustyp: Untertitel
Stel een serie foto's samen.
Stelle ein paar Fotos zusammen.
   Korpustyp: Untertitel
Het heet De Naamgenoot Serie.
Sie heißt: "Die Namensvettern".
   Korpustyp: Untertitel
De serie stopt morgen niet.
Deshalb kann die Meisterschaft nicht morgen enden.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, zo heet de serie.
Sie hatten Glück dass die Initialen buchstabieren "Käse."
   Korpustyp: Untertitel
Tom Clancy's Ghost Recon (serie)
Tom Clancy’s Ghost Recon
   Korpustyp: Wikipedia
The Legend of Zelda (serie)
The Legend of Zelda
   Korpustyp: Wikipedia
The Mask: The Animated Series
Die Maske (Zeichentrickserie)
   Korpustyp: Wikipedia
The Mummy: The Animated Series
Die Mumie – Das Geheimnis der Mumie
   Korpustyp: Wikipedia
NASCAR Grand National Series 1950
NASCAR-Grand-National-Saison 1950
   Korpustyp: Wikipedia
NASCAR Strictly Stock Series 1949
NASCAR-Strictly-Stock-Saison 1949
   Korpustyp: Wikipedia
Diodes in serie en parallel;
seriell und parallel geschaltete Dioden;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Dit is geen tv-serie.
Das ist nicht Law and Order.
   Korpustyp: Untertitel
Ook wild van de Series?
Schon auf die Meisterschaft eingestimmt?
   Korpustyp: Untertitel
Het is een televisie serie.
Es ist eine Fernsehsendung.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was een serie moordenaar.
Er war ein Serienmörder.
   Korpustyp: Untertitel
Je serie in gevaar brengen?
Willst du dir deine Chance ruinieren?
   Korpustyp: Untertitel
Close to Home (tv-serie)
Pecy/Close to Home
   Korpustyp: Wikipedia
Police Academy: The Animated Series
Police Academy (Zeichentrickserie)
   Korpustyp: Wikipedia
Star Trek (de oorspronkelijke serie)
Raumschiff Enterprise
   Korpustyp: Wikipedia
World Series by Renault 2011
Formel-Renault-3.5-Saison 2011
   Korpustyp: Wikipedia
BMW R 1200 C-serie
BMW R 1200 C
   Korpustyp: Wikipedia
Vlak en gebogen (3 series)
plan und gebogen (3 Sätze)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Films, series en spelletjes zijn zinloos.
Ich glaube, heutzutage sind alle Filme, Fernsehserien und Videospiele ziemlich sinnlos.
   Korpustyp: Untertitel
Heb jij ooit de serie gezien?
Hast du je eine Folge gesehen?
   Korpustyp: Untertitel
U speelde toch in die TV-serie?
Sie waren doch in dieser Sitcom.
   Korpustyp: Untertitel
Er ligt een hele serie Girls.
Ich hab die ganze Staffel von Girls.
   Korpustyp: Untertitel
- Ben je uit de lanthanoide serie?
Amy, Penny ist dran.
   Korpustyp: Untertitel
Die serie publiceren ze niet meer...
Das wird heute nicht mehr gebracht. Nicht?
   Korpustyp: Untertitel
Wat is je favoriete Tv-serie?
- Klar. Ich bin ein Kind.
   Korpustyp: Untertitel