linguatools-Logo
319 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
snel schnell 19.305 rasch 4.721

Verwendungsbeispiele

snelschnell
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Amerikaanse militairen waren zeer snel ter plaatse om daadwerkelijke hulp te verlenen.
US-Militär war sehr schnell vor Ort, um praktische Hilfe zu leisten.
   Korpustyp: EU
Michael, de mogelijkheid tot onderschepping wordt snel kleiner.
Michael, der Winkel des Schnittpunktes schließt sich schnell.
   Korpustyp: Untertitel
Servië verdient op dit moment vooral materiële steun, zo snel mogelijk.
Serbien verdient gegenwärtig vor allem materielle Unterstützung, und zwar möglichst schnell.
   Korpustyp: EU
Donna, maak een afspraak voor een nieuwe theevisite, zo snel mogelijk.
Donna, setz so schnell wie möglich eine weitere Teegesellschaft mit Joy an.
   Korpustyp: Untertitel
Europol heeft goede kwalificaties om een verzoek snel op het juiste adres te krijgen.
Europol hat gute Voraussetzungen, um einen Antrag schnell zur richtigen Adresse zu befördern.
   Korpustyp: EU
Mr Goodman, ik ben zo snel mogelijk gekomen.
Mr. Goodman? Ich kam so schnell ich konnte.
   Korpustyp: Untertitel
China is immers het land met de grootste bevolking en de snelst groeiende economie.
China ist nämlich das Land mit der größten Bevölkerung und einer schneller wachsenden Wirtschaft.
   Korpustyp: EU
Nog 's bedankt dat 't zo snel is gegaan.
Hi, Kurt. Danke, dass alles so schnell ging.
   Korpustyp: Untertitel
Europese wetgevingsprocedures zijn nu eenmaal bijzonder ingewikkeld, en de ontwikkeling van de markt verloopt nu eenmaal sneller.
Gesetzgebungsverfahren gerade auf europäischer Ebene sind eben besonders kompliziert, und die Entwicklung am Markt ist eben schneller.
   Korpustyp: EU
Buck is snel, maar je hebt je handen eraan voel.
Buck ist schnell, das ja, aber auch ziemlich eigenwillig.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


snel geheugen Pufferspeicher
Speicher mit schnellem Zugriff
Speicher mit kurzer Zugriffszeit
Direktzugriffsspeicher
Schnellspeicher
snel zeevervoer Schnelltransport auf See
snel plasma schnelles Plasma
snel afbinden Schnellhaftung
snel verharden Schnellhaftung
snel recht summarisches Urteil
snel schuiven schnelles Verschieben
schnelles Rollen
schneller Bildlauf
snel zandfilter offenes Schnellfilter
snel droogproces Schnelltrocknung
snel pakket schnelle Paketvermittlung
snel groeiend schnellwüchsig
snel gemolken kurzmelkend
snel terugspoeltoets Rückspultaste
snel doorspoeltoets Vorspultaste
snel gieten schnelles Giessen
snel koelen Schnellkühlung
snel kiezen Fast selection
snel-zoekweergave schneller Vorlauf mit Bild
snel neutron schnelles Neutron
snel vooruitspoelen schneller Vorlauf
Vorlauf
snel terugspoelen Zurückspulen
snel elektron leichtes Elektron
snel gat leichtes Loch
zeer snel citissime
snel drukverlies rapide Dekompression
snel circuit schneller Kreis
Schaltkreis mit hoher Arbeitsgeschwindigkeit
Hochgeschwindigkeitsschaltkreis
snel gloeien Schnellglühen
snel vrachtschip schnelles Frachtschiff
snel brandende draagraket schnellbrennende Antriebsrakete
snel uitkeerbare middelen Fazilität der raschen Auszahlung
snel werk-en rustcontact Springkontakt fuer Schliessen und Oeffnen
snel werk-en rustkontakt Springkontakt fuer Schliessen und Oeffnen
snel inzetbare militaire vermogens schnell verlegefähige militärische Kapazitäten
snel bereikbare handkraan schnell von Hand verschließbares Ventil
snel te sluiten handafsluiter schnell von Hand verschließbares Ventil
snel afbreekbaar bestrijdingsmiddel schnell abbaubares Pestizid
snel afbreekbaar pesticide schnell abbaubares Pestizid

100 weitere Verwendungsbeispiele mit snel

219 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Kom op, snel, snel.
Kommt schon, bewegt euch, bewegt euch!
   Korpustyp: Untertitel
Doe het snel. Snel.
(Mrs. Smith) Es ist gleich vorbei, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
- Snel dan, liefje. Snel.
Tick-tack, die Zeit läuft, meine Liebe.
   Korpustyp: Untertitel
Door lopen, snel, snel.
Los! Beeil dich! Beeil dich!
   Korpustyp: Untertitel
Werkt snel.
Es ist ein paralytisches.
   Korpustyp: Untertitel
Wees snel!
Was plappert ihr da so rum?
   Korpustyp: Untertitel
- Iedereen, snel.
- Los, nichts wie weg hier!
   Korpustyp: Untertitel
- Snel, dan.
- Ja, gleich.
   Korpustyp: Untertitel
Snel gewonnen is snel geronnen.
Ich verdiene es genau so gern wie ich es ausgebe.
   Korpustyp: Untertitel
Snel. Snel. Het is gelukt
- Wir haben ein Problem!
   Korpustyp: Untertitel
Snel, we moeten snel zijn. Vooruit.
Cartouche, der vortreffliche Räuber
   Korpustyp: Untertitel
- Snel, snel, we komen nog te laat.
- Wir kommen zu spät! - Los, macht schon!
   Korpustyp: Untertitel
Kom van de boot af. Snel, snel.
Es dürfte kein problem sein, die blackbox vor ihnen zu erwischen.
   Korpustyp: Untertitel
Zo snel al, veel te snel.
Es gab keine Andeutung. Überhaupt keine Andeutung.
   Korpustyp: Untertitel
Repareer die snel en kom snel.
Dann reparier das Ding und komm hinterher!
   Korpustyp: Untertitel
Snel, snel. - Mijn God. Komaan, kolonel.
Kommen sie Oberst, Zeit zu gehen wir sind noch nicht fertig.
   Korpustyp: Untertitel
- Hoe snel kan dat?
- Wann können Sie operieren?
   Korpustyp: Untertitel
Je opties verlopen snel.
Ihnen gehen so langsam die Optionen aus.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, hij was snel.
Ja, das war unglaublich.
   Korpustyp: Untertitel
- Je gaat snel achteruit.
Sie durchlaufen rasante Wellen des Verfalls.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, zoals een konijn.
Hüpf runter wie 'n Hase.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zal snel opknappen.
Es wird wohl nicht lange dauern.
   Korpustyp: Untertitel
Kleed je om. Snel.
Zieht euch um und dann ran.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, snel.
Kommt schon. Beeilt euch!
   Korpustyp: Untertitel
Dit moet snel gebeuren.
Das muss ganz fix über die Bühne gehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Aan boord, snel.
- Alle an Bord, los!
   Korpustyp: Untertitel
lk ben snel terug.
Bin gleich wieder da.
   Korpustyp: Untertitel
De andere straat, snel.
Zur anderen Straße! Los!
   Korpustyp: Untertitel
Wauw, dat ging snel.
Wow. Das ging ja fix.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was nogal snel.
Nun, das war etwas voreilig.
   Korpustyp: Untertitel
Verspreid die foto snel.
Schicken wir das an alle Einheiten raus.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, we moeten gaan.
Los, gehen wir.
   Korpustyp: Untertitel
Ze wil snel verkopen.
Realistisch mit dem Preis.
   Korpustyp: Untertitel
Sluit deze zaak snel.
- Beenden Sie ihn.
   Korpustyp: Untertitel
Pak het geld, snel.
- Schnapp dir das Geld.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, deze kant.
Da lang! Hier rüber!
   Korpustyp: Untertitel
Wat gaat hij snel.
Dieser Kerl ist flink.
   Korpustyp: Untertitel
lk zie je snel.
- Wir werden uns sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Het gaat snel, niet?
- Schon? Wie die Zeit vergeht.
   Korpustyp: Untertitel
Kom maar snel hierheen.
Dann trab mal an.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, we moeten weg.
- Los, Beeilung, wir müssen gehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Snel, hij verdrinkt.
-Beeil dich, sonst ertrinkt er!
   Korpustyp: Untertitel
- Jij bent snel.
- Sehen ist glauben, oder... sabbern.
   Korpustyp: Untertitel
Snel. Riep iemand jou?
-Hatjemand deinen Namen gerufen?
   Korpustyp: Untertitel
- Maak het snel af.
Beendet es.
   Korpustyp: Untertitel
Kom aan, snel.
Komm mit, Bobby.
   Korpustyp: Untertitel
- Begin dan maar snel.
Dann fangt lieber gleich an.
   Korpustyp: Untertitel
- Jij vertrouwt snel.
- Du bist zu vetrauenswürdig.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op jongens, snel.
Los, Leute. Raus mit euch.
   Korpustyp: Untertitel
Naar de grot, snel!
In die Höhle! Los!
   Korpustyp: Untertitel
We zijn nogal snel.
Wir sind eher pünktlich.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is wel snel.
Der Kerl hat ja ein irres Tempo drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je snel weg?
Willst du besser wegrennen?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik ben snel.
- Ja, kann ich!
   Korpustyp: Untertitel
- Wat is zij snel.
- Sie ist flink.
   Korpustyp: Untertitel
Begin dan maar snel.
Dann fängst du besser damit an.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, snel!
Mach schon, beeil dich!
   Korpustyp: Untertitel
lk moest snel denken.
Ich überlege und greife nach meiner Waffe.
   Korpustyp: Untertitel
Naar beneden! Snel!
In den unteren Ring!
   Korpustyp: Untertitel
Het wordt snel lente.
Und die Vögel bauen ihre Nester im Haselnussdickicht.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, deze wordt wakker.
Beeil dich! Der hier wacht auf!
   Korpustyp: Untertitel
Verzorg ze, snel!
Kümmern Sie sich um ihn, los!
   Korpustyp: Untertitel
Goed, maar snel dan.
Also gut, aber dann Beeilung.
   Korpustyp: Untertitel
Doe dat maar snel.
Beeile dich.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, laten we gaan!
du bist klug... jetzt iss!
   Korpustyp: Untertitel
Snel, stap in.
Los, beeil dich!
   Korpustyp: Untertitel
Sta op, snel!
Steh auf, na los!
   Korpustyp: Untertitel
Norman, snel, kus me.
Norman, küssen Sie mich.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, snel.
Los, beeil dich.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op! Snel!
Internationales Zeichen von Schuld.
   Korpustyp: Untertitel
- Snel oprotten, dat helpt.
Verschwinde! Das hilft.
   Korpustyp: Untertitel
Schiet op, Snel.
Beeilung, na los, los.
   Korpustyp: Untertitel
Een lekker, snel popnummer.
Aber was für ein toller, fetziger Song.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is snel gegaan.
- Nach nur drei Monaten.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet snel trouwen.
Ich muss also heiraten... Und zwar Quickly.
   Korpustyp: Untertitel
- Handen omhoog, en snel.
Die Hände hoch, Junge, aber dalli.
   Korpustyp: Untertitel
Maak het snel af.
Uns bleibt nicht mehr viel Zeit!
   Korpustyp: Untertitel
- Misschien, ja. Tot snel?
Geh, sei vorsichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Tot snel. - Ja.
Geh, sei vorsichtig.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten snel betalen.
Die Miete ist nächste Woche fällig.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat gaan ze snel.
- Jetzt gehen sie weg.
   Korpustyp: Untertitel
- Niet te snel, pendejo.
Zurück, du Arschloch.
   Korpustyp: Untertitel
Snel, ik ga loslaten.
Beeil dich, ich werde loslassen.
   Korpustyp: Untertitel
Niet snel, maar secuur.
"Es ist ein Schritt, kein Rennen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze komen snel dichterbij.
Es ist genau wie erwartet.
   Korpustyp: Untertitel
Even snel naar huis.
16 Minuten hin und zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Snel naar Pont I'Evêque.
Auf dem schnellsten Weg nach Pont I'Evêque!
   Korpustyp: Untertitel
Je moet snel toeslaan.
- Machen Sie sie bloß gleich fertig.
   Korpustyp: Untertitel
- Snel voor een méns?
- Für einen Menschen, meinen Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Het gaat snel omlaag.
- Die steil nach unten zeigt.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, het moest snel.
Ich hatte es eilig.
   Korpustyp: Untertitel
lk moet snel opruimen.
Ich räume besser etwas auf.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat was snel.
- Sie sind ziemlich flott!
   Korpustyp: Untertitel
Snel, deze kant op.
(Jacob) Beeilt Euch. Hier entlang.
   Korpustyp: Untertitel
Iets slims, snel.
- Ähm... etwas Cleveres.
   Korpustyp: Untertitel
Dood hem broer, snel!
Los, Bruder, töte ihn!
   Korpustyp: Untertitel
Donder nu snel op.
Fahr doch endlich los!
   Korpustyp: Untertitel
Op de knieën, snel.
Auf die Knie! Beeilung!
   Korpustyp: Untertitel
Snel, die kant op.
Los kommt schon.
   Korpustyp: Untertitel
Naar beneden, snel!
Rein mit euch!
   Korpustyp: Untertitel