linguatools-Logo
236 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
soldaat Soldat 6.700 Grenadier
Flieger

Verwendungsbeispiele

soldaatSoldat
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Iraanse jihadis vechten zij aan zij met terroristen in Irak en doden Britse soldaten.
Die iranischen Dschihadisten kämpfen gemeinsam mit den Terroristen im Irak und töten britische Soldaten.
   Korpustyp: EU
Rob, de stad ziet zwart van de soldaten.
Rob, diese Stadt wimmelt nur so vor Soldaten.
   Korpustyp: Untertitel
Zo wordt er beweerd dat soldaten werden aangevallen met messen.
Eine behauptet, die Soldaten wären mit Messern attackiert worden.
   Korpustyp: News
Danny, je bent en goede man en een goede soldaat.
Danny, du bist ein guter Mann und ein guter Soldat.
   Korpustyp: Untertitel
Rusland ontketent een grote humanitaire ramp in zijn strijd tegen soldaten en terroristen die in strijd met de humanistische beginselen hebben gehandeld.
Rußland verursacht eine große humanitäre Katastrophe, wenn es gegen die Soldaten und Terroristen vorgeht, die sich gegen den Humanismus stellen.
   Korpustyp: EU
Een miljoen Britse soldaten werden gedood tijdens de grote oorlog.
Eine Million britischer Soldaten wurden während des Großen Krieges getötet.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


uitgestegen soldaat abgesessen kämpfender Soldat

100 weitere Verwendungsbeispiele mit soldaat

136 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Niet voor mij, soldaat.
Erkennst du dieses Siegel?
   Korpustyp: Untertitel
Deze is al soldaat.
Die Bastarde haben Sie umgeworfen.
   Korpustyp: Untertitel
Soldaat Suh, word wakker.
Hören Sie mich? Können Sie mich hören?
   Korpustyp: Untertitel
Hoe heet je, soldaat?
- Ihr Name? - General Snippet.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent geen soldaat.
Sie gehören aber nicht zu den Kampfeinheiten!
   Korpustyp: Untertitel
't ls een soldaat.
Lass mich mal sehen.
   Korpustyp: Untertitel
- Jij bent een soldaat.
- Was hätten wir tun sollen?
   Korpustyp: Untertitel
- Travis Slocum was soldaat.
Und ich meine zu jeder Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe ruikt het, soldaat?
Wie finden Sie den Geruch hier?
   Korpustyp: Untertitel
Soldaat, heet je zo?
Ah, "Fähnrich"?
   Korpustyp: Untertitel
Waar is de soldaat?
Wo ist der Kolonialkrieger?
   Korpustyp: Untertitel
Wees maar een soldaat.
Nun, nur zu.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent een soldaat.
Du bist eine Mutter.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is een soldaat.
Er ist jetzt Rekrut.
   Korpustyp: Untertitel
Kom op, soldaat, opstaan!
Ich will, dass Sie alle Luken abdichten.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent geen soldaat.
Du hast Zeit ein Kind zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Slaapt als een soldaat.
Die tapfere Kämpferin ruht sich aus.
   Korpustyp: Untertitel
Petje af, soldaat.
Ich muss Ihnen gratulieren.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is een soldaat.
Er ist ein Kriegsgefangener.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is er soldaat?
Was ist das für ein Toter?
   Korpustyp: Untertitel
ln het gelid, soldaat!
(Kommandant) Halbe Kraft voraus!
   Korpustyp: Untertitel
Je bent een soldaat.
Du bist ein Kriegshund, Alfie.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is geen soldaat.
Einer meiner Mitarbeiter ist auf dem Lastwagen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ben geen soldaat!
Ich kann nichts tun.
   Korpustyp: Untertitel
Kom naar beneden, soldaat.
- Komm, Specialist.
   Korpustyp: Untertitel
Was jij hier, soldaat?
Du bist immer in ihrer Nähe, was?
   Korpustyp: Untertitel
Oké, soldaat, sta op.
Auf die Beine! Vorsicht, er ist verletzt!
   Korpustyp: Untertitel
Vertel op, soldaat.
Rede mit mir, was geht hier vor?
   Korpustyp: Untertitel
De standvastige tinnen soldaat
Der standhafte Zinnsoldat
   Korpustyp: Wikipedia
'n Soldaat of 'n officier?
Ein Sappeur oder ein Offizier.
   Korpustyp: Untertitel
lk was een perfecte soldaat.
Lassen Sie alles verschwinden.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben geen soldaat meer.
Ich bin nicht mehr in der Army.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben een getrainde soldaat.
Ich bin eine trainiertes Kommando.
   Korpustyp: Untertitel
Je saluut een soldaat niet!
Ihr salutiert bei einem Insiderwitz nicht mehr!
   Korpustyp: Untertitel
-Noem ik jou plastic soldaat?
- Nenne ich dich Plastiksoldat?
   Korpustyp: Untertitel
Een goeie soldaat verzamelt info.
Ein guter Agent verlangt Informationen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is een waar soldaat.
- Das ist die Essenz des Soldatenlebens.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben een patriot soldaat.
Ich gehöre zu den Patrioten.
   Korpustyp: Untertitel
Een Wraith soldaat zonder masker.
Ein Wraithsoldat ohne Maske.
   Korpustyp: Untertitel
Hard aan het werk, soldaat?
Sieht aus, als leisteten Sie Ihren Wehrdienst.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is maar 'n soldaat.
Will ich auch hoffen.
   Korpustyp: Untertitel
Een soldaat moet niet liegen.
Wir schätzen solche Scherze nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Er was een soldaat dood.
Einer meiner Männer war tot.
   Korpustyp: Untertitel
Het komt je doden, soldaat.
Mein Gott, was ist das?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben geen geboren soldaat.
Sehen Sie, ich bin kein Berufssoldat.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben een koloniale soldaat.
- Ich bin ein Kolonialkrieger.
   Korpustyp: Untertitel
Maar jij bent een soldaat.
Ich bin beinahe glücklich gewesen.
   Korpustyp: Untertitel
- De soldaat die ons redde?
Der Wächter der uns rettete?
   Korpustyp: Untertitel
Hier is je soldaat, Willie!
Leck mich, Willie!
   Korpustyp: Untertitel
Kansas lacht ons uit, soldaat.
-Es heißt, der Süden ist ein Witz.
   Korpustyp: Untertitel
- Ben je een klootzak, soldaat?
- Sind Sie ein Arschloch?
   Korpustyp: Untertitel
Een soldaat heeft 't gedaan.
Es war ein Dragoner.
   Korpustyp: Untertitel
We gaan hem soldaat maken.
Den machen wir alle.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een soldaat omgekocht.
Er bestach einen Wächter.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent kardinaal, geen soldaat.
Vater, hätte ich gewusst, dass du uns besuchst!
   Korpustyp: Untertitel
Weg met dat ding, soldaat.
Runter mit der Waffe!
   Korpustyp: Untertitel
Soldaat, ik ben Sierra Charriba.
Pferdesoldat, ich bin Sierra Charriba.
   Korpustyp: Untertitel
Deze is van een soldaat.
Das habe ich aus Versehen eingesteckt.
   Korpustyp: Untertitel
Iedere soldaat draagt het merkteken.
Jeder Fußsoldat trägt dieses Zeichen.
   Korpustyp: Untertitel
Let op je handen, soldaat.
- Pass auf, wo du hinfasst, GI.
   Korpustyp: Untertitel
Soldaat, ga de Humvee halen.
- Specialist, bring den Humvee!
   Korpustyp: Untertitel
Nooit een mannelijke soldaat ontmoet?
Sie haben nie einen Soldatenjungen getroffen?
   Korpustyp: Untertitel
- Raap die peuk op, soldaat.
-Heben Sie die Kippe auf!
   Korpustyp: Untertitel
ln films zag ik zo'n Britse soldaat.
Laut den Filmen, die ich sah, ist es ein britischer Rotrock.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben een soldaat zonder wapen.
Und nun ist das Feuer in meinen Lenden erloschen.
   Korpustyp: Untertitel
Je was soldaat voor het zuiden, hè?
Sie sind ein Johnny Reb, nicht wahr?
   Korpustyp: Untertitel
Dus hou je aan het programma, soldaat.
Halt dich ans Programm!
   Korpustyp: Untertitel
Kun je met deze soldaat werken?
- Kannst du mit dem zusammenarbeiten?
   Korpustyp: Untertitel
Zullen we 'n weekrantsoen soldaat gaan maken?
Sollen wir die Replikatorrationen einer ganzen Woche verpulvern?
   Korpustyp: Untertitel
Hij was niet eens zo'n soort soldaat.
Er war nicht bei einer bewaffneten Einheit.
   Korpustyp: Untertitel
Meneer, heeft u ooit een soldaat vermoord?
- Sir? Haben Sie jemals einen Menschen getötet?
   Korpustyp: Untertitel
lk heb alleen een soldaat verloren.
Außer, dass einer von uns tot ist.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben een trouwe soldaat geweest.
Ich war die Gute hier.
   Korpustyp: Untertitel
Soldaat Santiago dreigt korporaal Dawson te verraden.
Santiago drohte damit, Dawson an den Sicherheitsdienst zu verpfeifen.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk hier, soldaat van het ongeluk.
Nur, dass es möglich ist. Hör mal zu, du Unglücksritter.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn god, deze soldaat leeft nog.
Oh, mein Gott!
   Korpustyp: Untertitel
Enig idee waar dat ei is, soldaat?
Wo ist dieses verdammte Ei?
   Korpustyp: Untertitel
Elke kogel is een dode Birmese soldaat.
Jede Kugel kann einen Burmesen töten.
   Korpustyp: Untertitel
lk kon geen koloniale soldaat neerschieten.
Ich könnte keinen Kolonialkrieger töten.
   Korpustyp: Untertitel
Een goed soldaat behoort gladgeschoren te zijn.
Ein guter Legionär ist rasiert.
   Korpustyp: Untertitel
Soldaat Jenjira heeft ons een aanwijzing gegeven.
Wir haben einen Hinweis auf eine gewisse Jenjira erhalten.
   Korpustyp: Untertitel
lk geloof er niks van, soldaat.
Das glaube ich dir nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Soldaat, leg contact met de noordelijke eenheden.
Funker, kontaktieren Sie die Einheit Nord.
   Korpustyp: Untertitel
Jij hebt de verkeerde soldaat uitgedaagd.
Ihr habt Euch mit dem Falschen angelegt.
   Korpustyp: Untertitel
Je lijkt wel een Spaanse soldaat!
Du siehst aus wie eine gottverdammte Conquistadora!
   Korpustyp: Untertitel
Elke soldaat van Jims troep vuurde hoog.
Bills Männer schossen alle zu hoch.
   Korpustyp: Untertitel
Val me niet in de rede, soldaat.
Wagen Sie es nicht, mich zu unterbrechen.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet 'n goede soldaat zijn.
Sie müssen sehr tapfer sein.
   Korpustyp: Untertitel
U werkt met een Amerikaanse soldaat?
Du arbeitest mit einem Amerikaner.
   Korpustyp: Untertitel
Neem me mee naar Amerika, soldaat.
Nehmt mich mit nach Amerika, G.I.!
   Korpustyp: Untertitel
Een mek'leth stelen van een Klingon-soldaat?
Wir sollen glauben, Sie hätten einem Klingonen ein mek'leth gestohlen?
   Korpustyp: Untertitel
Je ziet er slecht uit, soldaat.
Sie sehen schrecklich aus.
   Korpustyp: Untertitel
Anne is tenslotte geen geoefende soldaat.
Herr Dussel, Anne ist schließlich kein ausgebildeter Frontsoldat!
   Korpustyp: Untertitel
- Het is gevaarlijk om soldaat te zijn.
Gefährlich, das Soldatenleben.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent een goeie soldaat, jongen.
- Du hast dich tapfer gehalten, mein Junge.
   Korpustyp: Untertitel
Die ook de soldaat wou vermoorden.
Der, der den Gardisten umbringen wollte.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij was zeer zeker nog geen soldaat.
Und er hat auch ganz sicher noch keine Kriminalakte.
   Korpustyp: Untertitel
De soldaat is nog steeds bewusteloos.
Der Gefangene ist noch immer bewusstlos.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me je tanden zien, soldaat.
Ist das auch ein persönlicher Gegenstand?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben geen soldaat, ik ben genieofficier.
Ich bin kein Frontoffizier, ich bin Pionier.
   Korpustyp: Untertitel