linguatools-Logo
125 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Stapel stapel 320 hoop 9 helling 1 strengetje
batch
serieschakeling van condensatoren
dokblok
vacht
stang van ruwe glasschijven
scheepshelling
stapelblok
scheepswerf
stapellengte
kimblok

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

stapel stapelen 1
Stapel stapels 8

Verwendungsbeispiele

Stapel stapel
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Der große Stapel von Rapporten und Medienberichten vermittelt immer wieder dasselbe Bild.
Uit de grote stapel rapporten en mediaverslagen rijst steeds weer hetzelfde beeld op.
   Korpustyp: EU
Vielleicht willst du mit dem Stapel Papiere in deinem Büro anfangen.
Misschien wil je beginnen met die stapel papierwerk in je kantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Füllen Sie zuerst den leeren Stapel.
Vul a.u.b. eerst een lege stapel.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Ich habe hier einen großen Stapel von Sicherheits Verletzungs Berichten.
lk heb hier een grote stapel rapporten over veiligheids overtredingen.
   Korpustyp: Untertitel
Bevorzugt die Metadaten aus den Ebenen unten im Stapel verwenden.
Gebruik in prioriteit de metagegevens van de lagen in de onderkant van de stapel.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Louis, greif dir einen Lebenslauf von dem Stapel. Irgendeinen.
Louis, trek een CV uit de stapel, welke dan ook.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Stapel-Rutsche glijvlak
Stapel-Hebebühne zaaghoutelevator
Gefrieren im Stapel bulkvriezen
auf Stapel legen op de helling zetten
op stapel zetten
C-Ebene-Stapel stack van het C-vlak
Gefälle eines Stapels stapelhelling
Stapel-und Ladeeinheiten opslag-en ladingseenheden
von Stapel laufen lassen van stapel laten lopen
tewaterlaten
schip laten aflopen
Blattdicke in Stapel berekende veldikte
nach Stapel sortieren sorteren op vezellengte

100 weitere Verwendungsbeispiele mit stapel

25 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Computer, ein Stapel Bananenpfannkuchen.
Computer, een portie bananenpannenkoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Zwei Stapel jetzt.
Mag ik twee rijtjes fiches?
   Korpustyp: Untertitel
Stapel es hoch.
Dat mag ik wel.
   Korpustyp: Untertitel
Besorg einen Stapel grüner Zettel.
Haal een stel groene strookjes.
   Korpustyp: Untertitel
Der Stapel für mittelgroße Kisten.
Kratten van gemiddelde grootte.
   Korpustyp: Untertitel
Nehmen Sie den linken Stapel.
Neem de houtstapel aan de linkerkant.
   Korpustyp: Untertitel
Es war ein ganzer Stapel Geschirr.
- Er stond zo veel afwas.
   Korpustyp: Untertitel
Computer, ein Stapel Bananenpfannkuchen mit Ahornsirup.
Computer, een portie bananen-pannenkoeken met ahornstroop.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab 'nen Stapel Papier geschmissen.
lk gooide alleen een prop papier.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist der letzte Stapel Kartons.
Dit zijn de laatste paar dozen.
   Korpustyp: Untertitel
Dann tausch die Stapel aus. Betrüge.
Dan schud je nog maar een keer.
   Korpustyp: Untertitel
Den hat "Gollum" vom Stapel gelassen.
Het is Gollem zijn schuld.
   Korpustyp: Untertitel
Sein Etagenbett steht auf einem Stapel Gewehren.
Hij heeft een stapelbed vol met geweren.
   Korpustyp: Untertitel
Solange wir Stapel von Geld haben.
Zolang we maar geld kunnen blijven opstapelen.
   Korpustyp: Untertitel
In dem Stapel ist auch nichts.
Ook al niets in deze berg.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Stapel mit wahllosen Referenzen überfordert einen.
Het is overweldigend om een gigantische lijst overhandigd te krijgen.
   Korpustyp: Untertitel
Fügt Ihr sie zum Stapel hinzu?
Geef je haar er ook bij?
   Korpustyp: Untertitel
- 50 Stapel, 20 Riesen in jedem.
50 bundels, 20K in elke.
   Korpustyp: Untertitel
Was willst du für den nächsten Stapel?
Wat wil je met de volgende serie doen?
   Korpustyp: Untertitel
Bilder in einen Stapel zusammen führen
Afbeeldingen in een stack zetten
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein KIPI-Modul zum Stapel-„ Bilder umbenennen“.
Een KIPI-plugin voor het hernoemen van afbeeldingen in bulk
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Die Karte gehört zu Ihrem Stapel, nicht?
Deze kaart komt toch uit jouw spel?
   Korpustyp: Untertitel
Und diesmal von oben vom Stapel.
En deze keer eerlijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich nehm den Stapel in Ihrer Tasche.
lk neem dat pakje uit je zak.
   Korpustyp: Untertitel
- Das ist nicht der Asien-Stapel.
Da's niet de Aziëstapel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab noch einen ganzen Stapel Comics.
lk heb nog veel meer strips.
   Korpustyp: Untertitel
"Jungs, lassen wir es vom Stapel laufen.
'Jongens, gaan met die banaan.
   Korpustyp: Untertitel
Füllen Sie zuerst den leeren Stapel.
Vul eerst een lege plaats.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: GNOME
Stapel-verarbeitendes Werkzeug zum Umbenennen für KDE
Een massa hernoemhulpmiddel voor KDE
Sachgebiete: technik    Korpustyp: Ubuntu
Ich lege "Kinder erschießen" auf den Vielleicht-Stapel.
lk zet kinderen schieten op de "misschien" lijst.
   Korpustyp: Untertitel
Das steht alles hier in dem Stapel, und wenn Sie...
Het staat in deze folders. Dus als je een keer tijd...
   Korpustyp: Untertitel
Konzentrier dich. Die fertigen auf den extra Stapel.
Hoe moet ik het verschil kunnen zien tussen een zes en een negen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie befindet sich jetzt wahrscheinlich auf dem "rechtzeitig" -Stapel.
Het ligt op dit moment bij de rest van de inschrijvingen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber du hast doch einen ganzen Stapel davon.
Maar je hebt er heel veel.
   Korpustyp: Untertitel
Der schnellste Dreadnought, der je vom Stapel lief.
Het is het snelste slagschip ooit gebouwd...
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Wojcik haute einen Stapel Kolaches zum Käsekuchen.
Meneer Wojcik gooide een partij binnen van kolaches met de cheesecake.
   Korpustyp: Untertitel
Volpe hat mir 'nen Riesen-Stapel Flyer gegeben.
Volpe gaf me een zooitje folders...
   Korpustyp: Untertitel
Du solltest auf eine Fünf im Stapel hoffen.
Je kunt maar beter hopen op een vijf.
   Korpustyp: Untertitel
Einer der Stapel in dem Sondermüll-Raum, verliert Hydraulik-Flüssigkeit.
Een lift in de afvalruimte heeft hydraulische vloeistof gelekt.
   Korpustyp: Untertitel
Da ist noch ein ganzer Stapel mit Bildern.
lk heb hier nog wat foto's.
   Korpustyp: Untertitel
- deine kleinen Stapel rein und gehst all in?
Waarom zet je die niet allemaal in?
   Korpustyp: Untertitel
Ach du meine Güte, sieh dir diesen Stapel an.
Mijn God, kijk eens hoeveel het er zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Bin jetzt auf dem Weg zu dem Stapel.
lk ben nu onderweg naar de opslagplaats.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wollen sich den größten Stapel in der Stadt holen.
Ze gaan voor de grootste voorraad in de stad.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe einen Stapel Beweise, die etwas anderes sagen.
lk heb bewijs dat iets anders suggereert.
   Korpustyp: Untertitel
Auf mich warten ein Stapel Papiere und Konferenzgespräche morgen früh.
Mij wacht morgen een lading papierwerk en telefoontjes.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt werde ich diese Karte zurück in den Stapel schieben.
Nu steek ik de kaart terug in het pak.
   Korpustyp: Untertitel
Wollt ihr den entkommenen Gefangenen in dem Stapel Karten finden?
Denk je die ontsnapte gevangene in dat pak kaarten te vinden?
   Korpustyp: Untertitel
Jimmy hat einen ganzen Stapel Informationen im Planet.
Jimmy heeft een informatiemap bij de krant.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich kann das nicht oben auf den Stapel legen.
Maar ik kan dit er niet bij hebben.
   Korpustyp: Untertitel
Das kommt auf den "Behalten" Stapel, mein Liebling.
Dit gaat op de bewaarstapel, schat.
   Korpustyp: Untertitel
Also, wenn du die einfach zurück in den Stapel steckst...
Als jij dit terug in de pak kaarten doet.
   Korpustyp: Untertitel
Und hier ist Aschenputtels magischer Stapel alter Matratzen.
En dit is Assepoesters toverberg van gebruikte matrassen.
   Korpustyp: Untertitel
Unbekannter Fehler, die Erstellung des Stapels schlug fehl.
Onbekende fout, stack aanmaken is mislukt.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
3D-Fensterstapel - Fenster werden auf einem Stapel durchgeblättert.Name
Laat de vensters gestapeld zien tijdens het wandelen door de vensters via Alt+TabName
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
In diesem Stapel waren ein paar Extra-Asse, Jungs.
Hij had er wat extra azen tussen gemoffeld.
   Korpustyp: Untertitel
Ich fand einen ganzen Stapel oben im Bradley Haus.
lk heb er een heleboel gevonden bij de Bradleys.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich bin bereit für einen neuen Stapel.
En, ik ben klaar voor voor een nieuwe partij..
   Korpustyp: Untertitel
Also entschied seine Ex-Frau, ihn dem Stapel hinzuzufügen.
Dus zijn ex-vrouw besloot hem daaraan toe te voegen.
   Korpustyp: Untertitel
Wie kann fängt denn ein Stapel Kleidung Feuer?
Hoe komt het dat een berg kleding van je vriendje vuur en vlam vatte?
   Korpustyp: Untertitel
Ich kaufte einen Stapel 'Beicht-Zeitschriften' und studierte sie.
lk kocht tijdschriften en bestudeerde ze.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast für eine Mio Koks verkauft für diesen wertlosen Stapel Altpapier.
Je hebt product ter waarde van één miljoen verkocht voor dit waardeloze papier.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Stapel von Waffen, die sich auftürmen, um repariert zu werden, Sir.
We hebben steeds meer wapens liggen, die gerepareerd moeten worden.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast deinen Einsatz auf zwei Stapel aufgeteilt, bevor du ihn angekündigt hast.
Je zette je geld in, voordat je dat aankondigde.
   Korpustyp: Untertitel
Bald läuft ein neues Atom-U-Boot vom Stapel, das ebenfalls Seetiger heißen wird.
Binnen een maand komt er een nieuwe atoomduikboot... met dezelfde naam "Sea Tiger".
   Korpustyp: Untertitel
Und danach hatten alle, na ja, die gleiche Story vom Stapel gelassen.
Toen besloten ze allemaal hetzelfde te vertellen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kann den Schrein abstauben, die Teppiche saugen, die Siddur-Stapel schön sortiert halten.
lk kan de ark afstoffen... tapijten stofzuigen, of de siddoeren netjes opstapelen.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, er meinte, Omar hatte einen ganzen Stapel Jungs unten in Jessup.
ln Jessup had hij 'n heleboel vriendjes.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sehe nichts, der Ball ist irgendwo in einem Stapel von vier oder fünf Spielern.
De bal is ergens in een berg van vier of vijf spelers.
   Korpustyp: Untertitel
Du brauchst dich nicht entspannen, bis du am Ende vom Hausaufgaben-Stapel angekommen bist.
Jij mag niet ontspannen totdat je helemaal klaar bent met je huiswerk.
   Korpustyp: Untertitel
Als sie vor 500 Yahren vom Stapel lief, gab es viele dieser Kuppeln.
Toen die gelanceerd werd, 500 yahren geleden... waren er meer van dit soort koepels.
   Korpustyp: Untertitel
Das ist der Stapel für die Leute, die Haare gefunden haben.
Dit zijn de mensen die haar vonden.
   Korpustyp: Untertitel
Jones hat 40 Stück irgendwie aus dem Stapel herausgezogen, die waren dann die Gewinner.
Jones heeft gewoon 40 willekeurige namen gekozen. Dat waren de winnaars.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe noch einen Beutel Plasma von dem Stapel entdeckt, die sie beim Spender benutzt haben.
lk heb nog een zak plasma opgespeurd... Van het lot dat ze gebruikten voor de donor.
   Korpustyp: Untertitel
Was mich betrifft, sind Sie nur ein Stapel Papierkram, der erledigt werden muss.
Wat mij betreft zijn jullie slechts papierwerk dat afgehandeld moet worden.
   Korpustyp: Untertitel
Ich fahre rein, setze zurück und halte neben dem großen Stapel.
Dan rijd ik naar binnen tot de eerste rechter groep.
   Korpustyp: Untertitel
Ernsthaft, du hast einen riesigen Stapel Rechnungen und es kommt kein Geld rein.
Echt, je hebt veel rekeningen en er komt geen geld binnen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe vier Stapel Rippchen auf dem Grill und ein Fass Bier. Das ist sein Lieblingsessen.
lk heb vier ribbetjes op de grill en een feest balletje.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Karte wird offen auf dem Stapel gelegt, das ist die Trumpfkarte.
Eén kaart ligt open, dat is de troef.
   Korpustyp: Untertitel
Du hast gesagt, du magst Comics, also hab ich dir einen Stapel mitgebracht.
Je zei dat je van stripbladen houdt, dus heb ik er een paar voor je gekocht.
   Korpustyp: Untertitel
array_push() behandelt array als Stapel (Stack), und fügt die übergebenen Variablen an das Ende von array.
array_push() behandelt array als een stack en voegt de gegeven variabelen toe aan het einde van array.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: PHP
Jetzt habe ich jeden Tag einen Stapel Nachrichten von diesem Chief. - Wie heißt der noch?
En nu krijg ik elke dag berichten van die voorman. ,.
   Korpustyp: Untertitel
Sein Tod hat sie alle enthüllt, hat alles vom Stapel getreten.
Hem vermoorden zorgde voor blootstelling, wat dit in gang bracht.
   Korpustyp: Untertitel
Bei dieser Anfrage gibt es kein sofort. Ich hab hier noch nen ganzen scheiß Stapel,
Er is geen meteen in dit soort zaken.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder hatte einen Stapel Messungen von der selben Position am Himmel.
Iedereen had een stapeltje van metingen op dezelfde positie aan de hemel.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist diejenige die eine Szene macht, und einen trockenen Stapel Törtchen wie es aussieht.
Zij maakte een scene... en een droog bord cup cakes, zo te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Ich möchte ein Friedensangebot machen mit einem Stapel warmer, selbstgebackener Kekse.
lk wil het graag goed maken met een paar warme, zelfgemaakte koekjes.
   Korpustyp: Untertitel
Setzen Sie sie auf in diesem Stapel und gehen wir hier raus.
Zet hem overeind en haal hem weg.
   Korpustyp: Untertitel
Harris, Caleb, auf mein Zeichen hin, springt ihr raus und lasst ein Sperrfeuer vom Stapel.
Harris, Caleb. Ga op mijn teken liggen voor een verrassingsaanval.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht lassen Sie mich jetzt den Stapel Papierkram erledigen, den ich noch vor mir habe.
Dus, als je me nu aan de slag laat gaan met al het papierwerk dat me te wachten staat.
   Korpustyp: Untertitel
Wussten Sie, dass Sie die Zeitstempel der Zieldateien mit dem Stapel-Modul„ Bilder umbenennen“ ändern können?
Wist u dat u met de plugin 'Afbeeldingen hernoemen 'de tijdsaanduiding van de bestanden kunt wijzigen?
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein KIPI-Modul zur Stapel-Bildumrahmung. Dieses Modul benutzt das Programm„ convert“ aus dem Paket„ ImageMagick“.
Een KIPI-plugin voor het in bulk voorzien van afbeeldingen van een rand Deze plugin gebruikt het "convert"-programma uit het pakket" ImageMagick ".
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein KIPI-Modul zur Stapel-Bildkonvertierung. Dieses Modul benutzt das Programm„ convert“ aus dem Paket„ ImageMagick“.
Een kipi-plugin voor conversie van afbeeldingen in bulk. Deze plugin gebruikt het "convert" programma uit het pakket "ImageMagick".
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein KIPI-Modul für Stapel-Bildeffekte. Dieses Modul benutzt das Programm„ convert“ aus dem Paket„ ImageMagick“.
Een kipi-plugin voor afbeeldingeffecttransformaties in bulk. Deze plugin gebruikt het "convert" programma uit het pakket "ImageMagick".
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein KIPI-Modul zur Stapel-Bildfilterung. Dieses Modul benutzt das Programm„ convert“ aus dem Paket„ ImageMagick“.
Een Kipi-plugin voor filteren van afbeeldingen in bulk. Deze plugin gebruikt het "convert" programma uit het pakket "ImageMagick".
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ein KIPI-Modul zur Stapel-Bildgrößenänderung. Dieses Modul benutzt das Programm„ convert“ aus dem Paket„ ImageMagick“.
Een Kipi-plugin voor het veranderen van de afmetingen van afbeeldingen in bulk. Deze plugin gebruikt het "convert" programma uit het pakket "ImageMagick".
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Ausgabe der Ablaufverfolgung von Vorlagen-Aufrufen (Frame-Stapel) und Ausgabe des Arbeitsordners.
Een spoor van sjabloonaanroepen weergeven (framestack) en de huidige werkmap weergeven
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Was ist, wenn ich mir ein paar Matratzen hole und sie stapele?
Wat als ik een partij matrassen opstapel?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, du bist nur ein Wasserträger. Ein Bürokrat mit einem Stapel Visitenkärtchen.
Nee, jij bent een loopjongen, een kantoorpik die alles voorgekauwd krijgt.
   Korpustyp: Untertitel
Oh, apropos Grunge, drinnen ist ein Stapel schmutziger Wäsche mit deinem Namen drauf.
Over namen gesproken; er ligt een hele lading was met jouw naam erop.
   Korpustyp: Untertitel