linguatools-Logo
33 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
statief Stativ 24 Galgen 1 Kran
Giraffe
Gestell
Abstuetzung

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

statief Halterung 5 Maskenmikrofon 5 Halterung glatten 1 Kamerastativ 1 Stativ aufgenommen 1 Stativs bestimmt 1 Ständer 1 Kastens 1 Stativ abwischen 1 Stativs 1

Verwendungsbeispiele

statiefStativ
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Tom heeft een fototoestel en een statief gekocht.
Tom hat eine Kamera und ein Stativ gekauft.
   Korpustyp: Beispielsatz
Het is mijn Betamax recorder op een statief.
Das ist mein Betamax Recorder auf einem Stativ.
   Korpustyp: Untertitel
Wil je het statief daar hebben?
Soll ich das Stativ einfach hier drüben aufstellen?
   Korpustyp: Untertitel
Hij is vermoedelijk van achteren neergeslagen met het statief.
Er wurde vermutlich von hinten erschlagen. Mit diesem Stativ.
   Korpustyp: Untertitel
Hij gebruikte een statief en een zitstok.
Er hat ein Stativ verwendet und einen Jagdstock.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


statief loodrecht Stativ
statief met burettenklem Stativ mit Buerettenhalter
microfoon op statief Mikrophon mit Stativ
Galgenmikrophon
verstelbaar verticaal statief verstellbares vertikales Gestell
verstelbaar horizontaal statief verstellbarer horizontales Gestell

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "statief"

24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Statief werkwoord
Zustandsverb
   Korpustyp: Wikipedia
Een Russische Kornet met verstelbaar statief.
Russische Kornet mit Artikulationsstativ.
   Korpustyp: Untertitel
verrekijker ter bevestiging op een statief
Fernrohre die dazu bestimmt sind
   Korpustyp: EU IATE
verrekijker ter bevestiging op een statief
auf Stativen befestigt zu werden
   Korpustyp: EU IATE
In de in lid 1 vermelde omstandigheden moet de statief- of galgmicrofoon of het gelijkwaardige toestel in een stand staan die tweewegsradiocommunicatie mogelijk maakt.
Unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen muss das angebaute Mikrofon oder gleichwertige Gerät so platziert sein, dass es sich im Gegensprechverkehr verwenden lässt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De exploitant voert geen VFR-vluchten bij dag uit tenzij het vliegtuig is uitgerust met een koptelefoon met statief- of galgmicrofoon of equivalent voor elk in de cockpit dienstdoend lid van het cockpitpersoneel.
Der Luftfahrtunternehmer darf Flüge nach Sichtflugregeln (VFR) am Tag nur durchführen, wenn das Flugzeug für jedes im Cockpit diensttuende Flugbesatzungsmitglied mit einem Kopfhörer mit angebautem Mikrofon oder einer gleichwertigen Einrichtung ausgerüstet ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Elk cockpitpersoneelslid dat dienst heeft in de cockpit moet een koptelefoon met statief- of galgmicrofoon dragen, zoals vereist bij OPS 1.650(p) en/of 1.652(s), en in de eerste plaats van dit toestel gebruikmaken om de gesproken communicatie met de luchtverkeersdiensten te beluisteren:
Jedes im Cockpit diensttuende Mitglied der Flugbesatzung trägt Kopfhörer mit angebautem Mikrofon oder eine gleichwertige Einrichtung entsprechend den Anforderungen von OPS 1.650 Buchstabe p und/oder 1.652 Buchstabe s und verwendet diesen als wichtigstes Instrument zur Verfolgung des Sprechverkehrs mit den Flugverkehrsdiensten
   Korpustyp: EU DGT-TM
In alle gevallen dat een systeem voor radiocommunicatie en/of radionavigatie is vereist, dient de helikopter te zijn uitgerust met een koptelefoon met statief- of galgmicrofoon of een gelijkwaardig middel en een zendknop op de bestuursinrichting voor elk lid van de cockpitbemanning op zijn/haar toegewezen werkplek in de cockpit.
Wenn ein Funkkommunikations- und/oder Funknavigationssystem vorgeschrieben ist, müssen Hubschrauber mit einem Headset mit Bügelmikrofon oder einer gleichwertigen Einrichtung und einer Sendetaste am Steuerhorn für jeden erforderlichen Piloten und/oder jedes erforderliche Besatzungsmitglied an seinem zugewiesenen Platz ausgerüstet sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De exploitant voert geen IFR- of nachtvluchten uit tenzij het vliegtuig is uitgerust met een koptelefoon met statief- of galgmicrofoon of equivalent voor elk in de cockpit dienstdoend lid van het cockpitpersoneel en een zendknop op het stuur van elke voorgeschreven piloot.
Der Luftfahrtunternehmer darf Flüge nach Instrumentenflugregeln oder bei Nacht nur durchführen, wenn das Flugzeug für jedes im Cockpit diensttuende Flugbesatzungsmitglied mit einem Kopfhörer mit angebautem Mikrofon oder einer gleichwertigen Einrichtung und für jeden vorgeschriebenen Piloten mit einer Sendetaste am Steuerhorn ausgerüstet ist.
   Korpustyp: EU DGT-TM