linguatools-Logo
234 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
steel Griff 4 Schaft 3 stiel
Messersechstiel
[Weiteres]
steel schaufelstiel
hackenstiel
Schaft des Glaserdiamanten

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

steel stehle 55 klaust 21 stehlen 17 klaue 11 stehle 10 stiehlst 10 Steel 10 stiehl 7 klauen 7 stehlen 6 klau 5 entführe 5 stiehlt 4 nehme 4 Klau 4 Stiels 3 Stiele 3 klaut 3

Verwendungsbeispiele

steel stehle
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk steel uw dochter niet.
Ich stehle Ihre Tochter nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Je wil dat ik het voor je steel.
Sie wollen, dass ich es stehle.
   Korpustyp: Untertitel
En in ruil daarvoor steel ik wat voor jou.
lm Austausch stehle ich etwas für Sie.
   Korpustyp: Untertitel
- Geloof me. lk steel niets.
-Glaub mir, ich stehle nichts.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel niet, ik leen.
Und ich stehle nichts. Ich leihe es mir nur.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel niet, ik leen.
Ich stehle nichts. Ich borg's mir nur.
   Korpustyp: Untertitel
lk lieg, bedrieg, steel voor het bedrijf.
Ich lüge, mogle, stehle für die Firma.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel alleen van de rijken.
Ich stehle nur von den Reichen.
   Korpustyp: Untertitel
Sophie, steel zijn advocaat.
Teil Zwei des Plans, Sophie. Stehle seinen Anwalt.
   Korpustyp: Untertitel
Uit wrok ofjaloezie lk steel niet en ik lieg niet
Aus Bosheit oder Eifersucht ich stehle nicht, ich lüge nicht
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schilferende steel schuppiger Stiel
Mortierellakrankheit
zonder steel ohne Stiel 6 ohne Fuss
glazige steel wassergesaettigter Stiel
glasiger Stiel
waterige steel waesseriger Stiel
korte steel Schaft
met water verzadigde steel wassergesaettigter Stiel
glasiger Stiel
trechter met lange steel Schnellaufrichter
boomkwekersspade met aangezette steel Rodespaten mit Stiel
Rodespaten eingestielt
Baumschulspaten mit Stiel
Baumschulspaten eingestielt
boomkwekersspade met steel Rodespaten mit Stiel
Rodespaten eingestielt
Baumschulspaten mit Stiel
Baumschulspaten eingestielt
rooispade met aangezette steel Rodespaten mit Stiel
Rodespaten eingestielt
Baumschulspaten mit Stiel
Baumschulspaten eingestielt
rooispade met steel Rodespaten mit Stiel
Rodespaten eingestielt
Baumschulspaten mit Stiel
Baumschulspaten eingestielt
steel van de schoffel Messerstiel
steel van de zeis Sensenbaum
Dwass-Steel-toets Dwass-Steel-Test
steel van de trekhaak Zughakenstange
stalen houtmeetband met steel Schwert
ampul met dunne steel Enghalsampulle
Ampulle mit engem Spieß
ampul met wijde steel Breithalsampulle
ganzevoetschaar met vaste steel Gänsefußschar mit starrem Stiel
ampul met lange steel geschnittene Langspießampulle
Ampulle mit lang abgeschnittenem Spieß
ampul met korte steel Kurzspießampulle
Ampulle mit kurz abgeschnittenem Spieß
geruis van Graham Steel Steell-Geräusch
Graham-Steell-Geräusch
steel van het draaibare kouter Stiel des schwenkbaren Scheibensechs

100 weitere Verwendungsbeispiele mit steel

134 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Steel Magnolias
Magnolien aus Stahl
   Korpustyp: Wikipedia
-Steel geld van mannen.
- Männern zieht man Geld aus der Tasche.
   Korpustyp: Untertitel
Steel... het niet."
Du darfst das nicht nehmen'.
   Korpustyp: Untertitel
Steel de reserve ook.
- Wir nehmen das Backup mit.
   Korpustyp: Untertitel
- Steel je zijn hond?
- Du hast den Hund geklaut?
   Korpustyp: Untertitel
Steel je, misschien?
Du surfst hin, oder.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel de kabel!
Nun, ich habe das Kabel gestohlen!
   Korpustyp: Untertitel
Steel jij van mij?
Du hast ihn mir gestohlen?
   Korpustyp: Untertitel
Tata Steel Europe
Corus
   Korpustyp: Wikipedia
Steel niet van mij!
Was machen meine teuren Amulette auf deinem Rücken?
   Korpustyp: Untertitel
Dus steel je het!
Deshalb ist es kein Diebstahl?
   Korpustyp: Untertitel
Ja, steel van iedereen.
Ja, und der Kodex lautet: Beklau jeden.
   Korpustyp: Untertitel
Steel maar een eind weg...
Nehmt alles, was Ihr wollt...
   Korpustyp: Untertitel
Maar steel dat verdomde vliegtuig.
Fliegen Sie das verdammte Flugzeug.
   Korpustyp: Untertitel
Steel mijn hasj niet, klootzak.
Rauch nicht mein Gras, Wichser
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik steel hun verhalen.
Ja, ich habe ihre Geschichte gestohlen.
   Korpustyp: Untertitel
Dus steel jij zijn paard.
Also hast du seinen Gaul gestohlen?
   Korpustyp: Untertitel
En een onbuigzame steel... breekt.
Und wenn der Stängel schwach ist... dann bricht er.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom steel je haar vriendjes?
Sag mal, hat deine Schwester dich schlecht behandelt?
   Korpustyp: Untertitel
lk steel niet, ik genees.
Ich will nichts beiseite bringen, ich lasse Beschwerden abklingen.
   Korpustyp: Untertitel
En als ik 't steel?
Dann suche ich dich.
   Korpustyp: Untertitel
Steel je van ons, rotjoch?
Du bestiehlst uns, du kleiner Mietkerl?
   Korpustyp: Untertitel
lichte afwijking aan de steel,
leichte Veränderung des Fußes,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Steel je nu van ons?
- Du bestiehlst uns?
   Korpustyp: Untertitel
Kageno Steel weigert ieder onderzoek.
Die sind alle geschmiert, niemand will hier einen Skandal.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom steel je van mij?
Dania, warum hast du mich bestohlen?
   Korpustyp: Untertitel
Steel alsjeblieft niet van me.
Bitte, bitte, bestehle mich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel je vriendinnetje even.
Nun hau ich mit deinem Mädchen ab.
   Korpustyp: Untertitel
-Waarom steel je jouw dossier?
Wieso hast du deine Akte gestohlen, Mona?
   Korpustyp: Untertitel
Hij is Mighty Steel Leg!
Er ist "Mächtiges Stahl-Bein"!
   Korpustyp: Untertitel
lk lieg en steel niet.
- Ich bin keine Lügnerin und Diebin.
   Korpustyp: Untertitel
Haal de helft van de steel af.
Schneidet die Hälfte ab.
   Korpustyp: Untertitel
Hé, waarom steel je mijn kom?
Hey, was macht ihr mit meiner Schüssel?
   Korpustyp: Untertitel
Steel Al-Hattal en verlies hem niet.
Fangt Al-Hattal ein und bringt ihn in Sicherheit.
   Korpustyp: Untertitel
Als een paardebloem van de steel.
So glatt wie der Kopf einer Butterblume.
   Korpustyp: Untertitel
Steel iemands spaargeld en je wordt directeur.
Ich werde auch Generaldirektorin.
   Korpustyp: Untertitel
Steel deze, die zijn het gaafst.
Hier, die musst du mir bringen!
   Korpustyp: Untertitel
Maar, echt, het is Steel Magnolias.
Aber... - in Wahrheit "Magnolien aus Stahl".
   Korpustyp: Untertitel
Leen of steel watje nodig hebt.
- Besorgen Sie, was Sie brauchen.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo en steel alstublieft het tafelzilver niet.
"Hallo, und bitte lassen Sie nicht das Tafelsilber mitgehen.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel al dagen van je vader.
Ich habe deinen Vater tagelang bestohlen.
   Korpustyp: Untertitel
Wat jij wilt hebben, steel je altijd.
Was du haben Willst, nimmst du dir.
   Korpustyp: Untertitel
lieg, steel en luister naar heavy metal.
Wir tun so, als hätten wir das jede Woche gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel het al een jaar.
Ich habe ein Jahr lang Gold gestohlen.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel al meer dan een jaar.
Ich habe das schon seit über einem Jahr gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
Maar eerst steel ik dat geweer.
Aber zuerst hole ich mir diese Waffe.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we proosten op Bovar Steel.
Auf Bovar Stahl, Europas größte!
   Korpustyp: Untertitel
Steel je de generator of niet?
Also, organisierst du den Generator, ja?
   Korpustyp: Untertitel
- Dus steel jij van je eigen vader?
Also du willst deinen eigenen Vater bestehlen?
   Korpustyp: Untertitel
ls dat... steel je uit onze mandjes?
Ist das... Haben Sie aus unseren Körben gestohlen?
   Korpustyp: Untertitel
En dan steel je van ons.
Und Sie bestehlen uns einfach.
   Korpustyp: Untertitel
Steel de postzegel, of je ligt eruit.
Beschaffen Sie die Marke... oder Sie sind draußen.
   Korpustyp: Untertitel
- lk steel niet van een baby.
- Würde ich etwa das Kind bestehlen?
   Korpustyp: Untertitel
Denkt hij dat ik van hem steel?
Nein, ich würde nicht eine Viertelstunde überleben.
   Korpustyp: Untertitel
-Dus dan steel je maar van me?
-Und da hast du mich mal eben bestohlen?
   Korpustyp: Untertitel
mogen buiten de steel- of stamperholte komen
Über die Stielgrube oder die Kelchgrube hinausgehend
   Korpustyp: EU DGT-TM
lk steel niet van de doden.
- Ich fleddere keine Leichen.
   Korpustyp: Untertitel
- Bang dat ik je ziel steel?
Tut mir Leid, glauben Sie, es würde Ihren Geist nehmen?
   Korpustyp: Untertitel
Steele, waar gaat die trein heen?
- Ja? - Wo fährt der Zug hin?
   Korpustyp: Untertitel
U wil dat ik hem terug steel?
Sie wollen, dass ich sie zurückstehle.
   Korpustyp: Untertitel
lk speelde Annelle in 'Steel Magnolias'.
Nun, ich habe einmal Annelle in "Magnolien aus Stahl" gespielt.
   Korpustyp: Untertitel
Nu steel je andermans dates op treinstations.
Jetzt reißt du dir die Dates anderer Frauen unter den Nagel.
   Korpustyp: Untertitel
- Denk je dat ik van je steel?
Denken Sie, ich würden Ihnen etwas vorenthalten?
   Korpustyp: Untertitel
Kapitein Steele, ik heb een gewondentransport nodig!
Ich brauche hier sofort Hilfe.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij zegt dat ik borrels steel.
Er sagt, ich hätte sein Zeug geklaut.
   Korpustyp: Untertitel
Een duivels bedrijf, genaamd Kageno Steel.
Sie ist Teil des Kageno-Stahlimperiums.
   Korpustyp: Untertitel
Dus jij bent van Kageno Steel!
Du bist also von Kageno-Stahl!
   Korpustyp: Untertitel
Als je hem helpt, steel je ook.
Und wenn du ihm hilfst, bist du ein schlechter Elch.
   Korpustyp: Untertitel
Steel je nog steeds onze drank, jager?
Willst du uns immer noch den Alkohol wegtrinken, Huntsman?
   Korpustyp: Untertitel
Louie Milito had Gem Atlas Steel.
Der Anwalt war sein Anwalt.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom steel jij je dossier, Mona?
Wieso hast du deine Akte gestohlen, Mona?
   Korpustyp: Untertitel
Je zegt nog steeds Mighty Steel Leg?
Du sagst immer noch "Mächtiges Stahl-Bein"?
   Korpustyp: Untertitel
lk ben de echte Mighty Steel Leg!
Ich bin der wahre "Mächtiges Stahl-Bein"!
   Korpustyp: Untertitel
Het is Shaolin Mighty Steel Leg!
Das ist das "Mächtige Stahlbein der Shaolin"!
   Korpustyp: Untertitel
Van je familie steel je niet.
Man bestiehlt seine Familie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Borch Moller Staal en Lyon Steel zijn gefuseerd... onder de naam Bovar Steel.
Borch-Møller Stahl und Lyon Stahl haben fusioniert unter dem Namen Bovar Stahl.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben steeds geïnteresseerd in degene waarvan ik steel.
Die Leute, die ich ausraube, haben mich immer interessiert.
   Korpustyp: Untertitel
Als je het wilt, steel het dan terug.
Du willst es haben? Hol es dir zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Steel je weer uit mijn vaders kassa, Sammy?
Wieder aus der Kasse geklaut, Sammy?
   Korpustyp: Untertitel
Het pact Of Steel is echt wel, zeker?
Hallam sagt, du müsstest nicht hier sein.
   Korpustyp: Untertitel
Kapitein Steele, ik dood de schutters in het raam.
Ich feure auf die Fenster.
   Korpustyp: Untertitel
Steel die ouwe haar tas leeg voor ze terugkomt.
Mach der Alten da die Tasche leer, bevor sie wiederkommt.
   Korpustyp: Untertitel
Steel jij data voor Berlin om Raymond Reddington te vinden?
Stahlen Sie Daten für Berlin, um Raymond Reddington zu finden?
   Korpustyp: Untertitel
lk steel alleen van grote ketens en rijken.
Nur bei den großen Ketten und bei Reichen.
   Korpustyp: Untertitel
Daar steel je het hart van een vrouw mee.
Du hast sie mit einem Nasenloch-Witz zum Lachen gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Groeit de plant te hoog op de steel...
Das lässt den Stängel zu schnell wachsen.
   Korpustyp: Untertitel
Je weet hoe de vork in de steel zit.
Du weißt doch, wie das war.
   Korpustyp: Untertitel
De steel buigt. Je kunt hem niet breken.
Der Stängel ist biegsam und lässt sich nicht brechen.
   Korpustyp: Untertitel
Steel de waardevolle spullen, en laat de goedkope liggen.
Wenn du was nimmst, dann nimm das!
   Korpustyp: Untertitel
Je weet hoe de vork in de steel zit.
Sie wissen, wie so etwas läuft.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel ze niet, ze hebben haar uit zichzelf gedumpt.
Ich spanne niemandem was aus. Ihre Freunde ließen sie von sich aus sitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Drie, ik steel het geld en verkracht de vrouw.
Drittens: Ich kassier die Penunze und geb der Dame 'nen dicken Schmatzer.
   Korpustyp: Untertitel
Eindelijk weten we hoe de vork in de steel zit.
Ich denke wir haben es endlich hinbekommen.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben een aanbod van Lyon Steel uit Frankrijk liggen.
Es gibt ein Angebot von Lyon Stahl in Frankreich.
   Korpustyp: Untertitel
Als je uit mijn winkel steelt, steel je van mij.
In diesem Laden wird nicht geklaut.
   Korpustyp: Untertitel
Eerst moeten we beslissen noemen we het stang of steel?
Zuerst müssen wir entscheiden, ob wir es Hebel oder Hehbel nennen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil niet dat u denkt dat ik steel.
Ich wollte nicht, dass sie denken, ich mache mich aus dem Staub mit ihren Sachen.
   Korpustyp: Untertitel
lk steel niet van ze, ik lieg niet tegen ze.
Und ich bestehle und belüge sie nicht.
   Korpustyp: Untertitel
schreeuwt het niet gewoon uit van "steel mij"?
Sieh doch, als ob sie darum bittet, geraubt zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe zit de vork momenteel in de steel?
Was geschieht denn derzeit wirklich?
   Korpustyp: EU