linguatools-Logo
305 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
sterk stark 23.076 kräftig 240
[Weiteres]
sterk ausgeglichen 1

Verwendungsbeispiele

sterkstark
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Griekenland, Spanje, Portugal en Ierland hebben een sterke groei laten zien.
Griechenland, Spanien, Portugal und Irland haben ein starkes Wachstum zu verzeichnen.
   Korpustyp: EU
Lysanor is gegroeid tot een sterke, moedige ridder.
Lysanor ist zu einem mutigen, starken Ritter herangewachsen!
   Korpustyp: Untertitel
Europa heeft een aquacultuur nodig die sterk, duurzaam en kwalitatief hoogwaardig is.
Europa benötigt eine Aquakultur, die stark, nachhaltig und qualitativ hochwertig ist.
   Korpustyp: EU
Dan misschien was de verleiding om te doden sterker te sterk misschien.
Dann wäre vielleicht die Verfuhrung zum Tôten stärker gewesen vielleicht zu stark.
   Korpustyp: Untertitel
Japan en de VS hebben op deze markten al een sterke positie.
Japan und die USA haben auf diesen Märkten bereits eine starke Position.
   Korpustyp: EU
Sarumans macht over Koning Théoden is nu heel sterk.
Sarumans Einfluss auf König Théoden ist nun sehr stark.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sterke tarwe Qualitätsweizen
sterk zuur starke Säure 1 hohe Acidität
harte Säure
starke Saeure
harte Saeure
sterke base starke Base 1 harte Base
sterke elektrolyt starker Elektrolyt
sterke valuta starke Währung 1 harte Währung
sterke accumulator Leistungsakkumulator
sterke duurzaamheid starke Nachhaltigkeit 1
sterk tapijt vliesverstärkter Teppich
sterk reductiemiddel starkes Reduktionsmittel 1
sterke watersprong starker Sprung
sterk ammoniakwater starkes Ammoniakwasser
Starkwasser
sterke vermagering Abmagerung
sterk water Ätzwasser
sterke structuur starke Struktur 3
sterke volledigheid strenge Vollständigkeit
sterk verdelingsvrij streng verteilungsfrei
sterke fase scharfe Phase
heiße Phase
sterke fading extremer Schwund
sterke snoei streng Schnitt
sterke stroom starke Stroemung
sterke overspanning kraße Überspannung
sterk radioactief hochradioaktiv 1 heiss
hochgradig radioaktiv
heiß
sterke bloeding Blutsturz
sterke verzadiging starke Sättigung
sterke injectie starke Injektion
sterke adoptie starke Adoption
Volladoption
sterke oplossingsmethode starke Problemlösungsmethode
sterke typering typstrenge Sprache
streng typenorientierte Sprache
starke Typisierung
sterke-armschaafbank Kurzhobelmaschine
Waagerechtstossmaschine
sterke-armschaafmachine Waagerechtstossmaschine

100 weitere Verwendungsbeispiele mit sterk

205 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Steven Sterk
Benni Bärenstark
   Korpustyp: Wikipedia
Ze zijn sterk, erg sterk.
Die sind gut, richtig gut.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent een sterke vrouw... sterke handen.
Ach, na ja.
   Korpustyp: Untertitel
Met sterke en minder sterke punten.
Mit sinnvollen und weniger sinnvollen Punkten.
   Korpustyp: EU
- Dat lijkt me sterk.
Diesen Eindruck hatte ich nicht von ihnen.
   Korpustyp: Untertitel
Je was sterk gisteravond.
Du warst gestern ein echter Soldat, Buffy.
   Korpustyp: Untertitel
Dat lijkt me sterk.
Das glaube ich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat lijkt me sterk.
- Es stimmt aber.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je sterk, Mosby.
Reiß dich zusammen, Mosby.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij is sterk.
- Kann man wohl sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent heel sterk.
Du bist ja wirklich begabt.
   Korpustyp: Untertitel
- Sterk zijn, mietje.
- Spring rein, du Weichling.
   Korpustyp: Untertitel
De kolonel is sterk.
Der Colonel ist ein Überlebenskünstler.
   Korpustyp: Untertitel
Sterke jongens zoals ik.
-Stramme Jungs wie mich.
   Korpustyp: Untertitel
Gelukkig ben je sterk.
Sie haben noch Gift im Blut.
   Korpustyp: Untertitel
Dat lijkt me sterk.
Das kann ich nur schwer glauben.
   Korpustyp: Untertitel
- Groot en sterk.
Wie sieht er aus?
   Korpustyp: Untertitel
Het is erg sterk.
Das heißt Kukom.
   Korpustyp: Untertitel
Hij kreeg sterke stemmingswisselingen.
Er begann diese wilden Stimmungsschwankungen zu haben.
   Korpustyp: Untertitel
Een mooie sterke krop.
Ein paar frische, zuverlässige Muskelmägen.
   Korpustyp: Untertitel
- Je moet sterk blijven.
- Sie müssen bei Kräften bleiben.
   Korpustyp: Untertitel
"Het matras zij sterk.
Bereite das Lager eben.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is sterk genoeg.
Der ist ziemlich stabil.
   Korpustyp: Untertitel
- Het voelt ook sterk.
- Absolut. - Ich gehe darin auf.
   Korpustyp: Untertitel
Die vindt iedereen sterk:
Was, machen Sie Witze?
   Korpustyp: Untertitel
Te sterk voor ons.
Dagegen hätten wir keine Chance.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent sterk genoeg.
Natürlich bist du das.
   Korpustyp: Untertitel
Bamboe is heel sterk.
Chinesischer Bambus hält ziemlich viel aus.
   Korpustyp: Untertitel
Dat lijkt me sterk.
Das gibt's gar nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft sterke longen.
Sie hatte gute Lungen.
   Korpustyp: Untertitel
Niet sterk genoeg.
Anscheinend nicht wunderbar genug.
   Korpustyp: Untertitel
Samen staan we sterk.
Gemeinsam stehen wir ein.
   Korpustyp: Untertitel
Hoe sterk zijn ze?
Wie zahlreich sind sie?
   Korpustyp: Untertitel
Zacht en sterk tegelijk.
Weich und hart zugleich.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent zo sterk.
- Entschuldigung.
   Korpustyp: Untertitel
Hij heef sterke visioenen.
Seine Visionen sind unglaublich.
   Korpustyp: Untertitel
-We moeten sterk zijn.
- Wir müssen kämpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is te sterk.
Er ist zu gewaltig.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat lijkt me sterk.
Nein, eigentlich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Zoals: samen sterk.
Wie z.B. "Wir halten zusammen"
   Korpustyp: Untertitel
Sterke onderstroom van medeleven.
Es gibt Zeichen der Solidarität.
   Korpustyp: Untertitel
- Een sterke hallucinogene pijnstiller.
- Ein schmerzstillendes Halluzinogen.
   Korpustyp: Untertitel
- ls hij sterk? Vastberaden?
- Ist er entschlossenen Herzens?
   Korpustyp: Untertitel
- Geharnasde kinderen zijn sterk.
Kids mit einer Steuerung sind zäh.
   Korpustyp: Untertitel
Hij maakte me sterk.
Er hat mich aufgebaut.
   Korpustyp: Untertitel
- Jullie zijn sterk genoeg.
- Du hast genug Leute.
   Korpustyp: Untertitel
ls het sterk genoeg?
Irgendein Funkamateur hört uns schon.
   Korpustyp: Untertitel
Wat een sterke deur!
Die verdammte Tür gibt nicht nach.
   Korpustyp: Untertitel
Verdenken is te sterk.
In diesem Teil der Gehirnrinde werden die Erinnerungen gespeichert.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is sterk spul.
Das Zeug hat es in sich.
   Korpustyp: Untertitel
Het is erg sterk.
Das ist ein Geist.
   Korpustyp: Untertitel
Een sterke, onafhankelijke vrouw.
Klingt nach noch jemanden, den ich kenne.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is best sterk.
Er hat einiges drauf.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is zo sterk.
Er ist so ungezähmt.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt sterke handen.
Du hast einen festen Griff.
   Korpustyp: Untertitel
Niet jouw sterke punt.
Das können Sie wirklich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk naar Sterke Sam.
So wie unser Eiserner Joe.
   Korpustyp: Untertitel
...stootte een sterke...
...gab ein lautes...
   Korpustyp: Untertitel
Je moet sterk zijn.
Du musst hart sein.
   Korpustyp: Untertitel
Komaan, je bent sterk.
Los, du schaffst es!
   Korpustyp: Untertitel
Laser is sterk geëvolueerd.
Die Lasertechnik hat sich gut weiterentwickelt.
   Korpustyp: Untertitel
Je vader is sterk.
Dein Dad ist ein hervorragender Mann.
   Korpustyp: Untertitel
- We hebben sterke bewijzen.
- Wir haben überzeugende Beweise.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je gewoon sterk.
Du musst nur durchhalten.
   Korpustyp: Untertitel
De Boeren zijn sterk.
Die Buren schlagen sich ganz wacker.
   Korpustyp: Untertitel
En mijn sterke kin.
Und das kräftige Kinn von mir.
   Korpustyp: Untertitel
Vooral met sterke drank.
Vor allem mit Rum.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten sterk blijven.
Wie ich gerade erwähnte:
   Korpustyp: Untertitel
Dat kloteding is sterk.
Der krallt sich ganz schön fest.
   Korpustyp: Untertitel
Maar je schrijft sterk.
Aber Sie sind ein wirklich guter Texter.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, het ruikt sterk.
Riecht streng.
   Korpustyp: Untertitel
Ze zijn allebei sterk.
Sie sind beide gut.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb sterke weeën.
Das sind Wehen. Ich habe Angst.
   Korpustyp: Untertitel
Lijkt me nogal sterk.
- Scheint ziemlich unwahrscheinlich zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Dit is erg sterk.
Das schmeckt wie Seetang.
   Korpustyp: Untertitel
Hou je sterk, OK?
Halten Sie durch, okay?
   Korpustyp: Untertitel
- Sterk, die diepvriestruc.
Was überlegt er da? Eine Gefriertruhe natürlich!
   Korpustyp: Untertitel
Te sterk voor hen.
Dem halten sie nicht stand.
   Korpustyp: Untertitel
Dat lijkt me sterk.
Das passt nicht zu ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Dat lijkt me sterk.
Das kann ich kaum glauben.
   Korpustyp: Untertitel
Een sterk verstorend plasmaveld.
Ein riesiges Plasmafeld, höchst instabil.
   Korpustyp: Untertitel
- Hij is sterk.
- Meine Seite ist fest.
   Korpustyp: Untertitel
Houd je sterk, oké?
Sieh mal, halte das durch, okay?
   Korpustyp: Untertitel
Sterk van me, hé?
- Ja.
   Korpustyp: Untertitel
God is sterk, Clarice!
Gott ist machtvoll, Clarice.
   Korpustyp: Untertitel
Hartslag is sterk gedaald.
- MmHmm. Blutdruck ist wirklich niedrig.
   Korpustyp: Untertitel
Die zijn super sterk.
Das ist heftiges Zeug!
   Korpustyp: Untertitel
- ls dit sterk genoeg?
Bist du sicher, das hält?
   Korpustyp: Untertitel
Jarnebring, hou je sterk.
Entspann dich, Jarnebring.
   Korpustyp: Untertitel
En hij staat sterk.
Und er hat das Recht auf seiner Seite.
   Korpustyp: Untertitel
Sterke stroming en zo.
-Es gibt wohl Strömungen.
   Korpustyp: Untertitel
Dank je, sterke strijder.
Habt Dank, mächtiger Krieger!
   Korpustyp: Untertitel
Een sterk vermoeden?
- Was, ein intensives Gefühl?
   Korpustyp: Untertitel
Sterk worden, oud worden.
Wer gute Ernten hat, lebt länger.
   Korpustyp: Untertitel
Vitalen zijn sterk gezakt.
- Vitalwerte gehen runter.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is sterk spul.
Dieses Zeug ist langwierig.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben bedrieglijk sterk.
Hey, die Odontologie fand eine Übereinstimmung.
   Korpustyp: Untertitel
- Ook bij sterke bewegingen.
- Auch bei krassen Bewegungen.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet sterk zijn.
Wir müssen alle damit fertig werden.
   Korpustyp: Untertitel
Zo'n sterke billen, niet?
Du hast kräftige Beinmuskeln.
   Korpustyp: Untertitel