linguatools-Logo
324 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
stimmen stemmen 28.418 kloppen 2.576

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

stimmen zijn eens 22 keuren 23 verslag stemmen 23 aannemen 26 verwerpen 27 waar 29 instemmen 36 nemen 37 waar zijn 38 stem 47 zullen stemmen 48 hebben gestemd 48 goedkeuren 57 stemt 90 stem 94 gestemd 98 steunen 130
Stimmen geluiden 30 stem 126

Verwendungsbeispiele

stimmen stemmen
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Polen stimmte diesen mit Schreiben vom 3. April 2012 zu.
Polen stemde hiermee in bij schrijven van 3 april 2012.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sheldon, ich stimme dafür, das war kein Themenwechsel.
Sheldon, ik stem dat het niet een afleiding is.
   Korpustyp: Untertitel
Auch das Europäische Parlament stimmte gestern für eine Aufstockung der Hilfe.
Ook het Europees Parlement stemde gisteren voor verhoging van de hulp.
   Korpustyp: EU
Timur sagt, dass Miguel für dich stimmt.
Timur heeft gezegd dat Miguel voor je stemt.
   Korpustyp: Untertitel
Die Schweden haben in einem Referendum im September mit großer Mehrheit gegen die gemeinsame Währung gestimmt.
Zweden heeft tijdens het referendum in september met een overtuigende meerderheid tegen de gemeenschappelijke munteenheid gestemd.
   Korpustyp: EU
Salvador hat für Daniel gestimmt und der Vorstand auch.
Salvador heeft voor Daniel gestemd, en het bestuur ook.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dagegen stimmen tegenstemmen 85 ertegen stemmen 2
Stimmen wiegen stemmen wegen
Neugewichtung der Stimmen wijziging van de stemverdeling
herweging van stemmen
herweging van de stemmen
Verteilung der Stimmen verdeling vd stemmen
gedeelde stem
absolute Mehrheit der abgegebenen Stimmen volstrekte meerderheid der uitgebrachte stemmen

100 weitere Verwendungsbeispiele mit stimmen

224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Wir brauchen diese Stimmen.
Bingo? - ln het bejaardenhuis.
   Korpustyp: Untertitel
Commissioner, stimmen Sie zu?
Hoofdcommissaris, bent u het ermee eens?
   Korpustyp: Untertitel
Das Gleichgewicht muss stimmen.
Zorg voor een goeie balans.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Dit is niet goed.
   Korpustyp: Untertitel
Sie stimmen nicht zu?
Keurt u dat af?
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie mir zu?
Mee eens of niet?
   Korpustyp: Untertitel
Ruhe hier! Stimmen verstummen.
Wat is het probleem?
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Caroline, kijk dit bonnetje eens.
   Korpustyp: Untertitel
- Stimmen Sie mir zu?
- Kan je daarin komen, Mr.
   Korpustyp: Untertitel
Inzwischen muss sie stimmen.
Nu moet het goed zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Nee, dit klopt niet.
   Korpustyp: Untertitel
Die Philippinen stimmen... dafür.
De Filipijnen zijn voor.
   Korpustyp: Untertitel
Die Augen stimmen nicht.
De ogen zijn verkeerd.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Dat kan toch zeker niet?
   Korpustyp: Untertitel
Die Farbe müsste stimmen.
Die kleur moet overeenstemmen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie stimmen nicht immer.
Ze komen niet altijd uit.
   Korpustyp: Untertitel
- Stimmen Sie nicht zu?
Ben je het daar niet mee eens?
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie ihn um.
Verander hem dan van gedachten.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie mir zu?
Ben je het daar mee eens?
   Korpustyp: Untertitel
Diese Zahlen stimmen nicht.
Dat sommetje gaat niet op.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
- Het klopt niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie stimmen mir zu?
- Ben je het met me eens?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn es stimmen sollte.
Als het gebeurd is.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie stimmen Shayna zu?
- Voor honderd procent.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe Stimmen gehört.
lk hoorde iemand praten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie stimmen nicht zu?
Vind je van niet?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Angaben stimmen überein.
- Het uiterlijk komt overeen.
   Korpustyp: Untertitel
- Meine Informationen stimmen.
Mijn informatie is juist
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Dat kan niet. Controleer opnieuw!
   Korpustyp: Untertitel
Die Abdrücke stimmen überein.
Het waren jouw afdrukken.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie mir zu?
ls dat niet de regel?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich imitiere keine Stimmen.
lk doe geen stemmetjes.
   Korpustyp: Untertitel
Das Gefühl muss stimmen.
Aan te voelen wat juist is.
   Korpustyp: Untertitel
- Das kann nicht stimmen.
Dat kan niet goed zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Die Verkaufszahlen stimmen.
- En je cijfers zijn goed.
   Korpustyp: Untertitel
Endlich stimmen Ihre Geschichten.
Nu komen jullie eindelijk overeen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Winkel muss stimmen.
Maar ik moet de juiste hoek vinden.
   Korpustyp: Untertitel
Die Bücher stimmen genau.
De boeken zijn in orde.
   Korpustyp: Untertitel
Sie stimmen nicht überein.
Ze komen niet overeen.
   Korpustyp: Untertitel
Die Infrastruktur muss stimmen.
We hebben de infrastructuur om onvoorziene...
   Korpustyp: Untertitel
- Das kann nicht stimmen.
- Dat kan niet.
   Korpustyp: Untertitel
Das mag stimmen, Schönheit.
Misschien heb je gelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Dit kan toch niet?
   Korpustyp: Untertitel
Die Beschreibungen stimmen genau.
De beschrijving komt precies overeen.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Dat kan nooit goed zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie nicht zu?
- Het verwart me alleen een beetje.
   Korpustyp: Untertitel
- Modell und Farbe stimmen.
- Het model klopt, het kenteken niet.
   Korpustyp: Untertitel
Uns fehlen die Stimmen.
We hebben het stemoverwicht niet meer.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fingerabdrücke stimmen überein.
Er is een match met de vingerafdruk.
   Korpustyp: Untertitel
Vergesst die verlorenen Stimmen.
- Nee, dit komt uit Carthago.
   Korpustyp: Untertitel
Wir stimmen dem zu.
Wij zijn daar voorstander van.
   Korpustyp: EU
- Danke, sie stimmen fröhlich.
- Dank je. lk word er vrolijk van.
   Korpustyp: Untertitel
Die Daten stimmen überein.
Maar als je naar de datum kijkt...
   Korpustyp: Untertitel
- Wie stimmen Sie?
- Wat zeg jij?
   Korpustyp: Untertitel
Die Umgebung muss stimmen.
Het gebeurt alleen in de juiste omgeving.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, wird wohl stimmen.
Ja, dat zal wel.
   Korpustyp: Untertitel
Das scheint zu stimmen.
Dat klinkt wel goed.
   Korpustyp: Untertitel
Wie stehen deine Stimmen?
Hoe is jouw telling?
   Korpustyp: Untertitel
Sie stimmen nicht überein.
Het komt niet overeen.
   Korpustyp: Untertitel
- Commander, Ich habe Stimmen.
- Baas, ik heb geluid.
   Korpustyp: Untertitel
Vernünftige Männer stimmen zu.
Redelijke mannen worden het eens.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Dat kan niet juist zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Die Proportionen stimmen nicht.
Het is de verhouding.
   Korpustyp: Untertitel
Erhebt nicht eure Stimmen.
Wees stil anders horen ze ons.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Timing muss stimmen.
De timing moet precies zijn
   Korpustyp: Untertitel
Du meinst die Stimmen?
Je bedoelt het gefluister?
   Korpustyp: Untertitel
Die Reihenfolge sollte stimmen.
Alles komt in orde.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie zu, Sir?
Keurt U het goed, meneer?
   Korpustyp: Untertitel
Das scheint zu stimmen.
Dat moet voldoende zijn.
   Korpustyp: Untertitel
- Und stimmen Sie zu?
En daar ben je het mee eens?
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie sie um.
- Dat kan later wel.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Dit kan niet goed zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Die architektonischen Merkmale stimmen.
lk herken de architectonische aspecten.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie dem zu?
Blijf je dit verhaal zo volhouden?
   Korpustyp: Untertitel
(Stimmen vor der Tür)
Over precies een maand.
   Korpustyp: Untertitel
Die Signaturen stimmen überein.
De overeenkomsten zijn gelijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir stimmen zu.
Dat lijkt ons goed.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie Simms um.
Leg het Simms uit.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie nicht zu?
Vind je ook niet?
   Korpustyp: Untertitel
- Stimmen Sie damit überein?
- Bent u het daarmee eens?
   Korpustyp: Untertitel
Die Dinger stimmen nie.
Ze zijn nooit juist.
   Korpustyp: Untertitel
- Stimmen Sie mir zu?
- ls dat in orde?
   Korpustyp: Untertitel
- Stimmen Sie ihm zu?
Vindt u dat ook?
   Korpustyp: Untertitel
Sichtbare Sternbilder stimmen überein.
Het zichtbare constellatie is gelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Das kann nicht stimmen.
Ze kunnen toch niet serieus zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Was sollte nicht stimmen?
Wat zou er mis zijn?
   Korpustyp: Untertitel
Da stimmen wir überein.
Daar ben ik het met je eens.
   Korpustyp: Untertitel
- Stimmen Sie einer Durchsuchung...
Als we ze fouilleren...
   Korpustyp: Untertitel
- Das könnte stimmen.
- Dat zou goed kunnen.
   Korpustyp: Untertitel
- Stimmen Sie zu?
- Bent u het daarmee eens?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir stimmen überein.
Of we zitten op dezelfde golflengte.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Argumente stimmen nicht.
Dat argument is onhoudbaar.
   Korpustyp: EU
Stimmen Sie dem zu?
Accepteert u dat in dit geval?
   Korpustyp: EU
Dem stimmen wir zu.
Dat is allemaal heel goed.
   Korpustyp: EU
Alle stimmen sie zu.
Zij zijn allemaal dezelfde mening toegedaan.
   Korpustyp: EU
Wir stimmen dem zu.
Wij gaan daarmee akkoord.
   Korpustyp: EU
Sie können dagegen stimmen, man kann sogar dafür stimmen.
Ook als die twee landen tegenstemmen, kunnen de andere voorstemmen.
   Korpustyp: EU
Sie stimmen Ihren Bedingungen zu.
Ze gaan akkoord met je voorwaarden.
   Korpustyp: Untertitel
Stimmen Sie mir zu, Kim?
Vind je dat ook niet, Kim?
   Korpustyp: Untertitel
Ich würde für dabei stimmen.
lk kies voor meedoen.
   Korpustyp: Untertitel