linguatools-Logo
165 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
stoot Schlag 43 Stoß 10 Ruck 2 Erschütterung 1 Stoss
Zusammenstoss
Schock
Herzversagen
Aufprallen
Aufeinanderprallen
Kreislaufkollaps
Kick
[Weiteres]
stoot choc

Verwendungsbeispiele

stootSchlag
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Politici moeten natuurlijk tegen een stootje kunnen, maar onze economieën kunnen niet tegen een linkse stoot.
Die Politiker halten schon mal kleinere Schläge aus, aber unsere Volkswirtschaften gehen bei einem linken Haken zu Boden.
   Korpustyp: EU
Foreman krijgt een serie stoten en gaat neer.
George Foreman ist von einer Kombination von Schlägen getroffen worden... und geht zu Boden!
   Korpustyp: Untertitel
stoten van een wiel op een las
Schlag des Rades beim Überfahren des Schienenstoßes
   Korpustyp: EU IATE
Balboa is uit balans door de stoot van de Rus.
Balboa steht nach dem kräftigen Schlag des Russen auf wackligen Beinen.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt alleen de eerste keer een stoot.
Man bekommt nur beim ersten Mal einen Schlag.
   Korpustyp: Untertitel
Je weet waar een stoot vandaan komt voordat hij komt?
Du weißt doch auch vorher, wann der Schlag kommt.
   Korpustyp: Untertitel
Eén goeie stoot en hij gaat op zoek naar de uitgang.
Ein guter Schlag und sie geben auf und suchen nach dem Ausgang!
   Korpustyp: Untertitel
lk ga je de stoot laten zien die me beroemd heeft gemaakt.
Ich verpasse dir jetzt den Schlag, der mich berühmt gemacht hat!
   Korpustyp: Untertitel
Kayo stapt de ring in met 'n verpletterende rechtse... en een linkse, en een stoot in het midden.
K.O. kommt rein, kommt zurück mit einer gepfefferten Rechten, einer Linken, einem Schlag in die Mitte.
   Korpustyp: Untertitel
Zus, dat was een knappe stoot.
Hey, Schwesterchen. Das war ein klasse Schlag.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


stoot-luchtfilter Prallflaechen-Luftfilter
stoot opvangen Stoss auffangen
aangehouden stoot langer Ton
korte stoot kurzer Ton
insuline-stoot Insulinschocktherapie
Insulinkur
Insulinkomabehandlung
Berze Therapie
stoot ionisatie Stoßionisation
stoot recombinatie Stoßrekombination
stoot fijn contunde!
stoot tegen de hiel Auftreffen auf die Ferse
druk-stoot-berekening Druckstoßberechnung
Druckstoß-Rechnung
stoot-en trekwerk Zug- und Stoßeinrichtung
draaggolf-stoot-interferentie Rauscheinfluss auf den Frequenzhieb
buiging door stoot Schlagbiegung
gecombineerd stoot-en trekwerk kombinierte Zug- und Stoßvorrichtung
stoot op de fluit Signalpfiff
lawine stoot ionisatie Stoßionisationslawine
automatische koppeling met stoot-en trekwerk selbsttätige Zug- und Druckkupplung
automatische Zug- und Druckkupplung
AK

100 weitere Verwendungsbeispiele mit stoot

65 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk stoot met elke stoot.
Ich befummle, wen ich befummeln will.
   Korpustyp: Untertitel
- Stoot de tank af.
- Werfen Sie den Tank ab.
   Korpustyp: Untertitel
- Stoot de kern uit.
- Wir müssen den Kern abwerfen.
   Korpustyp: Untertitel
Stoot een fotonveld uit.
Zünden Sie Photonenladungen.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil een stoot.
Ich will jetzt 'ne Muschi.
   Korpustyp: Untertitel
lk stoot vrouwen af.
Ich abstoßen Frauen.
   Korpustyp: Untertitel
- Geef hem een stoot.
- Verdrahte den Hund.
   Korpustyp: Untertitel
Geef hem een stoot.
- Brenn den Hund aus,
   Korpustyp: Untertitel
Wat 'n stoot!
Ist das eine Braut!
   Korpustyp: Untertitel
Ze is 'n stoot.
- Sie ist ein Babe.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is stoot bestendigd?
Ist diese Uhr auch stoßfest?
   Korpustyp: Untertitel
- Een krachtige stoot energie.
- Ein mächtiger Energiestoß, Captain.
   Korpustyp: Untertitel
lk stoot mannen af!
Alle Männer ekeln sich vor mir!
   Korpustyp: Untertitel
lk zie geen stoot.
Ich seh nichts Scharfes hier sitzen.
   Korpustyp: Untertitel
ls dat die stoot?
- ist das die heiße Braut?
   Korpustyp: Untertitel
-Geef hem een stoot.
Zeigen Sie's ihm.
   Korpustyp: Untertitel
Hij stoot hem af?
Er lehnt sie ab?
   Korpustyp: Untertitel
Alles op de stoot.
Alles, außer der kurzen Geraden.
   Korpustyp: Untertitel
Het is een stoot.
Die ist scharf wie eine Rasierklinge.
   Korpustyp: Untertitel
Bijna, nog een stoot.
- Noch eine Salve müsste reichen.
   Korpustyp: Untertitel
En stoten. Stoot.
Zeig mir dein böses Gesicht.
   Korpustyp: Untertitel
Stoot ik mensen af?
Schrecke ich die Leute ab?
   Korpustyp: Untertitel
Computer, stoot warpreactorkern af.
Computer, Abstoßen des Warpkerns vorbereiten.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom stoot je niet frontaal?
Warum schlägst du nicht gerade?
   Korpustyp: Untertitel
Derek praat met een stoot.
Derek ist außerhalb seiner Wohnung und redet mit Sexbombe McGee.
   Korpustyp: Untertitel
Niet zonder slag of stoot.
- Und er war bereit es zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
Ze stoote de lever af.
Die Leber wird abgestoßen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij was een echte stoot.
- Er war ein richtiger Hengst.
   Korpustyp: Untertitel
Ja kijk hoe hij stoot.
Ja, seht euch seine Schläge an.
   Korpustyp: Untertitel
Dan maar een langere stoot.
Erhöhen Sie die Dauer der Ausstösse.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is je stoot, man.
Das ist der richtige Punch, Mick!
   Korpustyp: Untertitel
Je stoot als een Ferengi.
Sie schlagen zu wie ein Ferengi.
   Korpustyp: Untertitel
Die bassiste is 'n stoot.
Die Bassspielerin ist geil.
   Korpustyp: Untertitel
- lk geef je een stoot.
- Man sieht sich.
   Korpustyp: Untertitel
Het stoot sommige mensen af.
Manche Menschen schreckt es ab.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil 'n stoot maken.
Ich bereite mich gerade auf einen Schuss vor.
   Korpustyp: Untertitel
Hij scoorde ooit deze stoot.
Und er hat diesen Feger an Land gezogen.
   Korpustyp: Untertitel
Nathan stoot het orgaan af.
Nathan ist definitiv in völliger Abstoßung.
   Korpustyp: Untertitel
Ruffin met een gigantische stoot.
Ruffin greift mächtig an!
   Korpustyp: Untertitel
Verhoogde mijn stoot als Mayweather.
Hab alle abgeschüttelt wie Mayweather.
   Korpustyp: Untertitel
Wisselwerking tussen stoot- en trekwerk
Wechselwirkung der Zug- und Stoßeinrichtung
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het was geen slechte stoot.
- War 'ne gute Kugel.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk die blonde stoot eens.
Schaut euch diese Blondine an!
   Korpustyp: Untertitel
Hij verdiende een stoot geld.
Er hat damals viel Kohle verdient.
   Korpustyp: Untertitel
- Het lichaam stoot deze af.
Der Körper nimmt die nicht mehr an.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat was een energie stoot.
Wir haben neue Energie bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
lk word een enorme stoot.
Ich werd scharf sein.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen stoot gevoeld.
Ich habe keinerlei Spannung empfunden.
   Korpustyp: Untertitel
Je hebt 'n prima stoot.
-Kommt die Kraft vom Training?
   Korpustyp: Untertitel
Tien seconden. Stoot naar binnen.
Fangt an, zehn Sekunden!
   Korpustyp: Untertitel
Spierbal houdt de stoot vast.
Muskelprotz hält die Sexbombe.
   Korpustyp: Untertitel
- Had ik maar zo'n stoot.
- Das hätt ich für so einen Käfer übrig.
   Korpustyp: Untertitel
En Pedrosa stoot door naar tweede positie.
Und Pedrosa zieht vorbei und fährt auf Platz zwei.
   Korpustyp: Untertitel
Echt een stoot onder de gordel.
Die Aktion hat's in sich.
   Korpustyp: Untertitel
Dat ging niet zonder slag of stoot.
Ich war gut. Aber dafür habe ich bezahlt.
   Korpustyp: Untertitel
Als ik draai, stoot ik iets omver.
Jedes Mal wenn ich mich drehe, werfe ich etwas um.
   Korpustyp: Untertitel
En toen kwam Buddy met die stoot.
Und Buddy hatte den Glückstreffer.
   Korpustyp: Untertitel
Wat ben je toch een stoot.
Oh Gott, du bist so heiß.
   Korpustyp: Untertitel
'Gal' ruikt anders en stoot ze af.
Der Geruch von Gal ist anders und vertreibt sie.
   Korpustyp: Untertitel
Rossi stoot door en Biaggi is machteloos.
Rossi zieht vorbei und Biaggi kann nichts dagegen tun.
   Korpustyp: Untertitel
Hemel tot Gretzky, wat een magnificente stoot!
Ach du lieber Gretzky, das war ein echter Zähnewackler.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik had een adrenaline stoot.
Ich hatte einen Adrenalinstoß.
   Korpustyp: Untertitel
Veel meer CO2 stoot ik niet uit.
Das ist mein CO2-Fußabdruck.
   Korpustyp: Untertitel
Weet je, jij bent zo'n uitzonderlijke stoot.
- Weißt du, du bist 'ne richtig heiße Braut.
   Korpustyp: Untertitel
Maar niet zonder slag of stoot.
Aber nicht ohne Kampf.
   Korpustyp: Untertitel
Hij stoot niemand voor het hoofd.
Sie werden sehen, er ist sehr zurückhaltend.
   Korpustyp: Untertitel
Nog een linkse stoot door Creed.
Eine Linke... und noch mal.
   Korpustyp: Untertitel
Stoot totdat je niet meer kan!
Hau drauf, bis du nicht mehr kannst!
   Korpustyp: Untertitel
Ze wordt Trish de stoot genoemd.
Genannt Trish, die Schöne.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom gaf je geen tweede stoot?
Warum haben Sie nur einmal geschossen?
   Korpustyp: Untertitel
Anders stoot je de nier af.
Oder Sie verlieren die Niere.
   Korpustyp: Untertitel
lk activeer de impuls-stoot nu.
Ich initiiere den lmpulsstoss... jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Dat was een behoorlijke stoot, daarbuiten.
Du hast da eben ganz schön zugelangt.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn man stoot het water om!
Dieser Mann hat das Fass umgestoßen.
   Korpustyp: Untertitel
Je stoot zelfs je schubben af.
Du verlierst ja schon deine Schuppen.
   Korpustyp: Untertitel
Vuur een sonische stoot naar de bomen.
Feuern Sie einen Schallschuss in die Bäume.
   Korpustyp: Untertitel
Nu wil ik deze stoot maken.
Jetzt bin ich dran!
   Korpustyp: Untertitel
Welkom bij de ruimte stoot kunst aanval.
Willkommen zur "Space Blast Art Attack".
   Korpustyp: Untertitel
Echt een stoot onder de gordel.
Nun, das ist ein Tritt in die Eier.
   Korpustyp: Untertitel
- Geef een stoot van twee seconden.
Mit einem zweisekündigen Antiprotonenausstoss infundieren.
   Korpustyp: Untertitel
Het schip stoot een beschuttingsveld uit.
Das Schiff sendet ein Dämpfungsfeld aus.
   Korpustyp: Untertitel
- lk kan wel een stoot aan.
- Ich kann was vertragen.
   Korpustyp: Untertitel
En uw vrouw is 'n stoot.
Ihre Frau ist echt scharf.
   Korpustyp: Untertitel
- Goedenavond, het spijt me dat ik stoot.
Guten Abend. Entschuldigen Sie die Störung.
   Korpustyp: Untertitel
Hij stoot geen onbeschadigde modules af.
Virgil kann keine intakten Abschnitte absprengen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar een ezel stoot zich niet...
Aber ich mache sie nie zwei Mal.
   Korpustyp: Untertitel
Die blonde was vast 'n enorme stoot?
Ich wette, die Blonde war 'ne echte Offenbarung.
   Korpustyp: Untertitel
We geven een stoot van 50 millivolt.
Versuchen wir's mit 50 Millivolt.
   Korpustyp: Untertitel
Roseanne stoot haar hoofd tegen de tafel.
Das war Roseanne. Sie hat sich den Kopf am Tisch gestoßen.
   Korpustyp: Untertitel
lk stoot omhoog, de lucht in.
Steige in den Himmel hinauf.
   Korpustyp: Untertitel
Mountain, geef me een elektrische stoot.
Bereite Elektroschocks vor.
   Korpustyp: Untertitel
Kit stoot peper om en miauwt.
Die Katze stösst die Pfeffermühle um, miaut.
   Korpustyp: Untertitel
Bij 53 geef ik de stoot.
Bei 53 löse ich den Schockimpuls aus.
   Korpustyp: Untertitel
Dat lijkt me een hete stoot.
Die sieht verdammt heiß aus.
   Korpustyp: Untertitel
Een kleine stoot op het hoofd.
Nur eine kleine Beule am Kopf.
   Korpustyp: Untertitel
Geef een stoot op je sirene, man.
Mach ihnen mit der Sirene Angst!
   Korpustyp: Untertitel
Je stoot nog steeds goed, Walker.
Du hast immer noch diese Führhand, Walker.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft deze geweldige stoot geen naam?
Hat dieses wunderbare Wesen keinen Namen?
   Korpustyp: Untertitel
Monroe met een snelle linkse stoot.
Monroe greift sofort an.
   Korpustyp: Untertitel
Je aast op een goede stoot.
Du bist nicht mehr so gut wie früher.
   Korpustyp: Untertitel