Notebookcomputers hebben een geïntegreerd computerbeeldscherm en kunnen werken met een geïntegreerde batterij of een andere draagbare stroombron.
Notebook-Computer verfügen über ein integriertes Anzeigegerät und können mit einer integrierten Batterie oder einer anderen tragbaren Stromquelle betrieben werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Dome moet een soort hebben van de stroombron.
Die Kuppel muss irgendeine Art von Stromquelle haben.
Korpustyp: Untertitel
Een toestand waarin de stekker van het product nog in het stopcontact zit, maar de verbinding met een externe stroombron onderbroken is.
Zustand, in dem das Produkt zwar noch mit dem Stromnetz verbunden ist, seine Verbindung zur externen Stromquelle aber komplett unterbrochen worden ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
Jawel, maar de stroombron is niet optimaal.
Genaugenommen lädt er, aber die Stromquelle ist fragwürdig.
Korpustyp: Untertitel
De stroombron voor het AS is de accu van het voertuig of een oplaadbare accu.
Die Stromquelle für das AS muss entweder die Fahrzeugbatterie oder eine wieder aufladbare Batterie sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Vooruitgang moet worden voortgezet op het lokaliseren van de Espheni stroombron.
Beim der Suche nach der Stromquelle der Espheni müssen weiterhin Fortschritte erzielt werden.
Korpustyp: Untertitel
ze hebben een geïntegreerd computerbeeldscherm en kunnen werken met een geïntegreerde batterij of een andere draagbare stroombron.
Sie verwenden einen integrierten Computermonitor und können mit einer integrierten Batterie oder einer anderen tragbaren Stromquelle betrieben werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
En hij moet verborgen worden in iets dat voorzien is van een stroombron.
Außerdem muss er in etwas versteckt werden, dass motorisiert ist und eine Stromquelle hat.
Korpustyp: Untertitel
Sluit de testeenheid aan op de contactdoos of de stroombron en op de testapparatuur.
Verbinden Sie das zu prüfende Gerät mit der Netzsteckdose oder Stromquelle und dem Prüfgerät.
Korpustyp: EU DGT-TM
We moeten gewoon het signaal te volgen op de stroombron.
Wir müssen nur dem Signal zur Stromquelle folgen.
Korpustyp: Untertitel
stroombronEnergiequelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
onder normale bedrijfsomstandigheden permanent wordt gevoed en, na volledig uitvallen van het normale elektriciteitsvoorzieningssysteem, wordt gevoed vanuit een stroombron die onafhankelijk is van het normale elektriciteitsvoorzieningssysteem;
während des normalen Betriebs ständig mit Energie versorgt wird und nach vollständigem Ausfall der normalen Stromversorgung aus einer Energiequelle, die unabhängig von der normalen Stromversorgung ist, gespeist wird,
Korpustyp: EU DGT-TM
onder normale bedrijfsomstandigheden permanent wordt gevoed en na volledig uitvallen van het normale elektriciteitsvoorzieningssysteem wordt gevoed vanuit een stroombron die onafhankelijk is van het normale elektriciteitsvoorzieningssysteem;
während des normalen Betriebs ständig mit Energie versorgt wird und bei vollständigem Ausfall der normalen Stromversorgung aus einer Energiequelle, die unabhängig von der normalen Stromversorgung ist, versorgt wird,
Korpustyp: EU DGT-TM
onder normale bedrijfsomstandigheden permanent wordt gevoed en bij volledig uitvallen van het normale elektriciteitsvoorzieningssysteem wordt gevoed vanuit een stroombron die onafhankelijk is van het normale elektriciteitsvoorzieningssysteem;
während des normalen Betriebs ständig mit Energie versorgt wird und bei vollständigem Ausfall der normalen Stromversorgung aus einer Energiequelle, die unabhängig von der normalen Stromversorgung ist, versorgt wird,
Korpustyp: EU DGT-TM
Nu zijn we gewoon wachten de stroombron.
Wir brauchen nur noch eine Sache. Die Energiequelle.
Korpustyp: Untertitel
Een behuizing van puur vibranium, geen poorten, geen externe stroombron.
Hülle aus purem Vibranium. Keine Eingänge, keine externe Energiequelle.
Korpustyp: Untertitel
Hij gebruikte de accu als stroombron.
Er hat die Batterie als Energiequelle benutzt.
Korpustyp: Untertitel
Jullie zoektocht naar een oneindige stroombron brachten immers een buitenaardse invasie.
Ihre Suche nach einer grenzenlosen Energiequelle brachte eine Alieninvasion.
Korpustyp: Untertitel
We hebben een krachtige stroombron nodig.
Wir brauchen eine bessere Energiequelle.
Korpustyp: Untertitel
Alle wegen leiden naar hier, wat betekent dat dit waarschijnlijk de stroombron is.
Alle Straßen führen hierher, also ist dies wohl die Energiequelle.
Korpustyp: Untertitel
lk probeer de stroombron aan het dial home device te verbinden direct naar de gate.
Wir schließen die Energiequelle des Wahlgeräts an das Gate an.
Korpustyp: Untertitel
stroombronNetzteil
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
DFE type 2: een DFE die voor zijn gelijkstroomvoeding gebruikmaakt van dezelfde stroombron als de grafische apparatuur waaraan hij is gekoppeld.
DFE Typ 2: Ein DFE, das sich aus dem Netzteil des bildgebenden Produkts, mit dem es betrieben wird, mit Gleichstrom versorgt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Externe stroombron een onderdeel in een afzonderlijke fysieke behuizing gescheiden van de beeldschermbehuizing en ontworpen om een inkomende wisselstroomspanning van het elektriciteitsnet om te zetten in een lagere gelijkstroomspanning met als doel stroom te leveren aan het beeldscherm.
Externes Netzteil eine Komponente, die in einem separaten Gehäuse außerhalb des Displaygehäuses untergebracht ist und dazu dient, die Wechselstrom-Eingangsspannung des Stromnetzes in niedrigere Gleichstromspannung(en) für die Stromversorgung des Displays umzuwandeln.
Korpustyp: EU DGT-TM
Een externe stroombron (EPS) moet verbonden zijn met het beeldscherm via een verwijderbare of vastbedrade mannelijke/vrouwelijke elektrische aansluiting, kabel, snoer of andere bedrading.
Ein externes Netzteil (EPS) muss über einen abnehmbaren oder fest verdrahteten elektrischen Anschluss mit Stecker und Kupplung, ein Kabel, eine Litze oder eine sonstige Verdrahtung mit dem Display verbunden sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Externe stroombron indien het beeldscherm wordt geleverd met een EPS, moet deze EPS ENERGY STAR-gekwalificeerd zijn of voldoen aan de efficiëntieniveaus in onbelaste stand en in actieve stand zoals voorzien in de ENERGY STAR programmavereisten voor externe stroombronnen voor wisselstroom-wisselstroom en wisselstroom-gelijkstroom met enkele spanning.
Externes Netzteil Wird das Display mit einem externen Netzteil ausgeliefert, muss dies die ENERGY-STAR-Anforderungen erfüllen oder die Effizienzwerte für den Nulllastbetrieb und den Aktivzustand erreichen, die in den Anforderungen des ENERGY-STAR-Programms für externe Einzelspannungs-Wechselstrom/Wechselstrom-Netzteile und Wechselstrom/Gleichstrom-Netzteile vorgegeben sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bij beeldschermen die worden geleverd met een externe stroombron, moet de meegeleverde EPS worden gebruikt voor alle tests.
Bei Displays, die mit einem externen Netzteil ausgeliefert werden, muss dieses bei allen Prüfungen verwendet werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Een alternatieve stroombron mag niet worden vervangen.
Es darf nicht durch ein anderes Netzteil ersetzt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronStromversorgungsgerät
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„koppelsysteem voor het opladen van het oplaadbare energieopslagsysteem (RESS)”: elektrisch circuit dat wordt gebruikt om het RESS vanaf een externe stroombron te laden, met inbegrip van het voertuigaansluitpunt;
„Anschlusssystem für das Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems“: der Stromkreis (einschließlich des Eingangsanschlusses am Fahrzeug), der zum Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems mit einem externen Stromversorgungsgerät verwendet wird;
Korpustyp: EU DGT-TM
„geleidende verbinding” verbinding door middel van connectoren met een externe stroombron wanneer het oplaadbare energieopslagsysteem (rechargeable energy storage system, RESS) wordt geladen;
„Leitende Verbindung“ ist die Verbindung zwischen Steckverbindern und einem externen Stromversorgungsgerät beim Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems.
Korpustyp: EU DGT-TM
„koppelsysteem voor het opladen van het oplaadbare energieopslagsysteem (RESS)” elektrisch circuit dat wordt gebruikt om het RESS vanaf een externe stroombron te laden, met inbegrip van het voertuigaansluitpunt;
„Anschlusssystem für das Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems“ ist der Stromkreis (einschließlich des Eingangsanschlusses am Fahrzeug), der zum Aufladen des wiederaufladbaren Energiespeichersystems mit einem externen Stromversorgungsgerät verwendet wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
„externe stroombron” wisselstroom- (AC) of gelijkstroombron (DC) buiten het voertuig;
„Externes Stromversorgungsgerät“ ist ein Wechsel- oder Gleichstromversorgungsgerät außerhalb des Fahrzeugs.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bij motorvoertuigen die via de geleidende verbinding met de geaarde externe stroombron moeten worden verbonden, is een voorziening vereist om het elektrische circuit galvanisch met de aarde te kunnen verbinden.
Bei Kraftfahrzeugen, die über die leitende Verbindung mit dem geerdeten externen Stromversorgungsgerät verbunden werden sollen, muss eine Einrichtung vorhanden sein, mit der die galvanische Verbindung der elektrischen Masse mit dem Erdboden hergestellt werden kann.
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronStromversorgung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„lijnspanning”: de door de externe stroombron aan het voertuig geleverde spanning.
„Fahrleitungsspannung“ ist die Spannung, die zum Fahrzeug von einer externen Stromversorgung geliefert wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
In deze noot omvat de totale massa alle componenten die nodig zijn om de "laser" te laten werken, bijv. "laser"stroombron, warmtewisselaar, maar geen externe optische apparatuur voor conditionering en/of transmissie van de straal.
Im Sinne dieser Anmerkung schließt Gesamtmasse alle Komponenten ein, die benötigt werden, um den "Laser" zu betreiben, z.B. "Laser", Stromversorgung, Kühlung. Nicht eingeschlossen sind jedoch externe Optiken für die Strahlformung und/oder Strahlführung.
Korpustyp: EU DGT-TM
De toestand waarin het product op een stroombron is aangesloten en een beeld produceert.
Das Produkt ist an eine Stromversorgung angeschlossen und stellt ein Bild dar („Aktivmodus“).
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronStromquelle betrieben
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Notebookcomputers hebben een geïntegreerd computerbeeldscherm en kunnen werken met een geïntegreerde batterij of een andere draagbare stroombron.
Notebook-Computer verfügen über ein integriertes Anzeigegerät und können mit einer integrierten Batterie oder einer anderen tragbaren Stromquellebetrieben werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
ze hebben een geïntegreerd computerbeeldscherm en kunnen werken met een geïntegreerde batterij of een andere draagbare stroombron.
Sie verwenden einen integrierten Computermonitor und können mit einer integrierten Batterie oder einer anderen tragbaren Stromquellebetrieben werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronStromquelle d. h.
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
De stekker is uit het stopcontact en het product is dus niet meer met een externe stroombron verbonden.
Das Produkt wurde vollständig von der Stromversorgung getrennt und ist daher mit keiner externen Stromquelle mehr verbunden (d.h. der Netzstecker wurde aus der Steckdose gezogen).
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronSpannungsquelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Stroombron het beeldscherm moet aangesloten zijn op het stroomnet via een afzonderlijke wandcontactdoos voor wisselstroom, een accu die verkocht wordt met een wisselstroomadapter of een data- of netwerkverbinding.
Spannungsquelle Das Display muss über eine separate Wechselstrom-Netzsteckdose oder ein mit Netzteil ausgeliefertes Batteriemodul oder eine Daten- oder Netzverbindung mit Strom versorgt werden.
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronStromquelle komplett
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Een toestand waarin de stekker van het product nog in het stopcontact zit, maar de verbinding met een externe stroombron onderbroken is.
Zustand, in dem das Produkt zwar noch mit dem Stromnetz verbunden ist, seine Verbindung zur externen Stromquelle aber komplett unterbrochen worden ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronStromquelle Schaltungstheorie
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Stroombron
Stromquelle (Schaltungstheorie)
Korpustyp: Wikipedia
stroombronelektrischen Energiequelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„ingebouwd laadapparaat”: een elektronische energieomzetter die door zijn constructie met het voertuig is verbonden en die wordt gebruikt om de tractiebatterij met behulp van een externe stroombron (elektriciteitsnet) op te laden;
„eingebautes Ladegerät“ ein elektronischer Energiewandler, der im Fahrzeug eingebaut ist und zum Laden der Antriebsbatterie mit Hilfe einer externen elektrischenEnergiequelle (Stromnetz) verwendet wird;
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronelektrische Energiequelle
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
„koppelsysteem”: alle delen die worden gebruikt om het voertuig met een externe stroombron (wissel- of gelijkstroom) te verbinden;
„Anschlusssystem“ alle Teile, die verwendet werden, um das Fahrzeug an eine externe elektrischeEnergiequelle (Wechsel- oder Gleichstromquelle) anzuschließen;
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombronStromversorgungsgeräts
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Als het ingebouwde RESS door de gebruiker extern kan worden geladen, moet de voortbeweging van het voertuig door zijn eigen aandrijfsysteem onmogelijk zijn zolang de connector van de externe stroombron fysiek verbonden is met het voertuigaansluitpunt.
Wenn das eingebaute wiederaufladbare Energiespeichersystem vom Benutzer extern aufgeladen werden kann, darf das Fahrzeug so lange nicht durch sein eigenes Antriebssystem bewegt werden, wie der Steckverbinder des externen Stromversorgungsgeräts mit dem Eingangsanschluss am Fahrzeug verbunden ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
stroombroneinschalten
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Programmeerbare apparaten zijn overal, in vrijwel alles wat kan worden aangesloten op een stroombron of kan worden in- en uitgeschakeld, en uw amendementen haken daarbij aan in termen van apparaten en methoden, niet alleen maar software.
Programmierbare Geräte finden sich überall, in fast allem, was man anschließen oder einschalten kann, und Ihre Änderungsanträge betreffen auch Geräte und Methoden, nicht nur Software.
Korpustyp: EU
stroombronversorgen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Fitz gebruikt de relais van het vliegtuig als stroombron.
Fitz verwendet die Jumpjets Relais, um es mit Strom zu versorgen.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
autonome stroombron
Notstromanlage
Modal title
...
ideale stroombron
ideale Stromquelle
Modal title
...
onafhankelijke stroombron
unabhängige Stromquelle
Modal title
...
gestuurde stroombron
gesteuerte Stromquelle
Modal title
...
constante stroombron
Stromversorgungsgerät mit stabilisiertem Ausgangsstrom
Konstantstromquelle
Modal title
...
stroombron transistor
stromgesteuerter Transistor
Modal title
...
monolithische stroombron
monolithische Stromquelle
Modal title
...
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "stroombron"
42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- We moeten 'n mini-stroombron vinden.
Wir brauchen also eine Niedrigstromquelle.
Korpustyp: Untertitel
- De stroombron zoeken voor als het niet lukt.
- Motorsäge suchen, falls du es nicht kannst.
Korpustyp: Untertitel
Dat ding heeft mischien een stroombron dat we kunnen gebruiken om de gate werkend te krijgen.
Das Ding könnte Energie haben, um das Gate in Gang zu setzen.
Korpustyp: Untertitel
Indien voor de test van een geluidssignaalinrichting die met gelijkstroom werkt een gelijkgerichte stroombron wordt gebruikt, mag de wisselstroomcomponent van de spanning aan de klemmen, die tijdens de werking van de signaalinrichting van piek tot piek wordt gemeten, niet meer dan 0,1 V bedragen.
Wird für die Prüfung einer mit Gleichstrom betriebenen Vorrichtung für Schallzeichen ein Gleichrichter verwendet, so darf der Wechselspannungsanteil seiner Klemmenspannung beim Betrieb der Vorrichtungen für Schallzeichen nicht größer als 0,1 V, gemessen von Scheitel zu Scheitel, sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Indien voor de test van een geluidssignaalinrichting die met gelijkstroom wordt gevoed, een gelijkgerichte stroombron wordt gebruikt, mag de wisselstroomcomponent van de spanning aan de klemmen, die tijdens de werking van de signaalinrichting van piek tot piek wordt gemeten, niet meer dan 0,1 V bedragen.
Wird für die Prüfung einer mit Gleichstrom betriebenen Vorrichtung für Schallzeichen ein Gleichrichter verwendet, so darf der Wechselspannungsanteil seiner Klemmenspannung beim Betrieb der Vorrichtungen für Schallzeichen nicht größer als 0,1 V, gemessen von Scheitel zu Scheitel, sein.