Doch scheint die Kommission das Verbot der Verarbeitung von Risikoorganen zu Gelatine und Talg zu lockern.
Toch lijkt de Commissie het verbod op de verwerking van risico-organen in gelatine en talg los te laten.
Korpustyp: EU
Die Kommission hat, wie Sie wissen, gestern eine Entscheidung über Gelatine, Talg und Rindersamen gefällt.
De Commissie heeft, zoals u weet, gisteren een besluit over gelatine, talg en rundersperma genomen.
Korpustyp: EU
Die Hyperkeratinisierung der Epithelauskleidung der Haarfollikel- und Talgdrüseneinheit führt zur Abschilferung von Keratinozyten in den Duktus und zur Blockade durch Keratin und überschüssigen Talg.
Effectiviteit Overmatige verhoorning van het epitheel van de talgklieruitvoergang leidt tot uitstoting van hoorncellen in deze gang en verstopping door keratine en overmatige talg.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Nebenerzeugnis, das bei der Gewinnung von Talg, Schmalz oder sonstigen extrahierten oder physikalisch entzogenen tierischen Fetten anfällt
Product dat overblijft na de winning van talg, reuzel en andere, door middel van extractie of langs fysische weg verkregen vetten van dierlijke oorsprong
Korpustyp: EU DGT-TM
Es handelte sich im wesentlichen darum, die Exporte für die drei Produkte Gelatine, Talg und Rindersamen zuzulassen.
Kern van dit voorstel was de export te heropenen voor drie bijprodukten: gelatine, talg en sperma.
Der Handel mit Gelatine, Talg und Rindersamen wird freigegeben.
Het uitvoerverbod voor gelatine, vetten en sperma zal worden opgeheven.
Korpustyp: EU
Ich vermag nicht zu begreifen, was fehlende genetische Übertragbarkeit mit Gelatine oder Talg zu tun hat.
Ik kan niet begrijpen wat het feit, dat de ziekte niet wordt overgedragen via de genen, te maken heeft met gelatines en vetten.
Korpustyp: EU
Doch selbst verletzte und kranke Tiere, die auf dem Bauernhof sterben, gelangen in die Tierkörperverwertungsanlagen, und der Talg von diesen Tieren findet seinen Weg in die Pharmaindustrie, in die Kosmetikindustrie und folglich in die Nahrungskette.
Desalniettemin komen gewonde en zieke dieren die op de boerderij sterven in destructiebedrijven terecht. Het gesmolten vet van deze dieren wordt verwerkt in de farmaceutische industrie en de cosmetica-industrie en komt zo uiteindelijk in de voedselketen terecht.
Korpustyp: EU
Bei den ersten beiden - Gelatine und Talg - geht es um Kosmetika, Lebensmittel, Erfrischungsgetränke, Schokolade, Süßigkeiten, Wurst, Brezeln, etc. Nach dem zu urteilen, was der Kommissar gerade gesagt hat, scheint die Sicherheit der Produkte durch Sterilisierungstechniken technisch gewährleistet zu sein.
Wat gelatine en vetten betreft, hebben we het over cosmetica, voeding, frisdranken, chocolade, snoep, worsten, broodjes enz. Zoals de commissaris ons zopas gezegd heeft, schijnt de controle via sterilisatietechnieken technisch gewaarborgd te zijn.
Die EFSA kam auch zu dem Ergebnis, dass die Verbrennung von Talg in einem Wärmeboiler als sichere Art der Beseitigung und Verwendung tierischer Nebenprodukte angesehen werden kann.
EFSA constateerde ook dat de verbranding van talk in een thermische ketel als een veilige methode kan worden beschouwd voor de verwijdering en het gebruik van dierlijke bijproducten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Plötzlich wird man sich bewußt, daß sich bei den Pharmaka, den Endprodukten sowie bei den aus Talg abgeleiteten Erzeugnissen für Kosmetika doch ein Problem stellt.
Plotseling realiseert men zich dat de farmaceutische producten, de eindproducten en derivaten van talk voor cosmeticaproducten toch een probleem opleveren.
Korpustyp: EU
Technische Fortschritte haben dazu geführt, dass sich einige geänderte Prozessparameter für die Endstadien der Verfahren zur Herstellung von Biodiesel und zur Verbrennung von Talg in einem Wärmeboiler entwickelt haben.
De technische vooruitgang heeft tot de ontwikkeling van een aantal gewijzigde procesparameters geleid voor de eindfasen van de procédés voor biodieselproductie en verbranding van talk in een thermische ketel.
Korpustyp: EU DGT-TM
Autoklav zum Zerlassen von Talg
autoclaaf voor het smelten van talk
Korpustyp: EU IATE
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Borneo-Talg
Borneotalk
Borneo-talk
Modal title
...
ausgeschmolzener Talg
gesmolten vet
Modal title
...
Chinesischer Talg
Chinese talk
Modal title
...
Talg und Talgerzeugnisse
talg en talgproducten
Modal title
...
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "talg"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wie eine Tüte voll Talg.
Wat een homp blubber.
Korpustyp: Untertitel
Der Handel mit Gelatine, Talg und Rindersamen wird freigegeben.
Het uitvoerverbod voor gelatine, vetten en sperma zal worden opgeheven.
Korpustyp: EU
Ich vermag nicht zu begreifen, was fehlende genetische Übertragbarkeit mit Gelatine oder Talg zu tun hat.
Ik kan niet begrijpen wat het feit, dat de ziekte niet wordt overgedragen via de genen, te maken heeft met gelatines en vetten.
Korpustyp: EU
Talg von Rindern, Schafen oder Ziegen, roh oder ausgeschmolzen, einschließlich Premier Jus
Ruw of gesmolten rundvet, schapenvet en geitenvet, premier jus daaronder begrepen
Sachgebiete: Jura
Korpustyp: EU
Ja, ich reiste nach Kronos, fing drei targs im Hamargebirge, opferte sie bei Tagesanbruch, kam zur Station zurück und ließ Quark aus ihren Schultern Talg kochen. Dann formte ich zwei Tage mit meinen Händen Kerzen daraus.
Ja, ik heb drie honden op Kronos gevangen ze ritueel geofferd, hun schouder-stukken laten koken door Quark en ze twee dagen lang eigenhandig tot kaarsen zitten kneden.
Korpustyp: Untertitel
Der Sektor spürt offensichtlich die Folgen einer Orientierung nach Osten, insbesondere nach Russland, wo generell kostengünstigere Lösungen angeboten werden, speziell jedoch für „Talg-Fettsäure“, den anderen wichtigen Rohstoff bei der Esterquat-Produktion.
De sector lijkt het effect van verhuizingen oostwaarts te ondergaan, met name naar Rusland, waar in het algemeen goedkopere oplossingen kunnen worden gevonden, en meer in het bijzonder wat de aankoop van de andere belangrijkste grondstof, namelijk „talgvetzuur” betreft.
Korpustyp: EU DGT-TM
Bei den ersten beiden - Gelatine und Talg - geht es um Kosmetika, Lebensmittel, Erfrischungsgetränke, Schokolade, Süßigkeiten, Wurst, Brezeln, etc. Nach dem zu urteilen, was der Kommissar gerade gesagt hat, scheint die Sicherheit der Produkte durch Sterilisierungstechniken technisch gewährleistet zu sein.
Wat gelatine en vetten betreft, hebben we het over cosmetica, voeding, frisdranken, chocolade, snoep, worsten, broodjes enz. Zoals de commissaris ons zopas gezegd heeft, schijnt de controle via sterilisatietechnieken technisch gewaarborgd te zijn.